Глава 12. Кажется, он всегда был таким...

— Госпожа, этот наследник княжества действительно человек горячего сердца и праведности.

Гуань Чжу помогла госпоже сесть в карету. В прошлый раз он праведно помог, сегодня снова решительно вмешался. Такой юный генерал, ненавидящий зло, поистине достоин быть сыном их Великого Бога Войны Великого Е.

Кажется, он всегда был таким. Всегда в ярких одеждах на резвом коне, полный энергии и решимости. Стоило ему встретить несправедливость на пути, как он тут же приходил на помощь. Если бы не это, они бы тогда и не познакомились.

Ци Чжао смутно помнила, это было, наверное, восемь лет назад. Тогда она и Сюй Шицинь только недавно приехали в столицу после свадьбы.

В столице было богато ресурсами и красиво, повсюду возвышались великолепные здания. Но за этой роскошью их ежедневные расходы резко возросли.

Один только рис в столице был на тридцать процентов дороже, чем в Цзянду, не говоря уже обо всем остальном.

Еда, одежда, жилье, транспорт — все превышало бюджет. Даже несмотря на то, что она помогала тетушке Линь стирать и работать, чтобы подзаработать, они часто сводили концы с концами.

В то время Сюй Шицинь по рекомендации однокурсника отправился в книжную лавку, чтобы предложить свои статьи. Тот однокурсник сказал ему, что за написание всего двух статей в месяц можно получить пять лянов серебра, а чем больше работаешь, тем больше получаешь.

Однако лавочник книжной лавки, чтобы гарантировать качество статей, требовал сначала внести десять лянов серебра в качестве залога, иначе не принимал рукописи.

В то время Ци Чжао занималась разной подработкой вместе с тетушкой Линь, и даже при всем старании ее ежемесячный доход не превышал двух лянов серебра.

Их сбережений оставалось совсем немного. Чтобы жене не приходилось так тяжело работать, Сюй Шицинь взял последние оставшиеся в доме сбережения и отправился в книжную лавку.

Но кто знал, что каждый раз, когда Сюй Шицинь приходил сдавать рукописи, лавочник всегда находил отговорки, говоря, что его рукописи не соответствуют требованиям.

После нескольких таких случаев Сюй Шицинь постепенно понял, что его, вероятно, подставили.

Он не стал поднимать шум, а тихонько несколько дней наблюдал за книжной лавкой снаружи. И действительно, обнаружил, что многие студенты были обмануты лавочником.

Понимая, что книжная лавка, осмелившаяся так обманывать людей в столице, не может быть простой, и что он один, будучи слабым, не сможет добиться справедливости.

Сюй Шицинь незаметно собрал всех пострадавших, и они вместе отправились в книжную лавку, чтобы вернуть залог.

Он думал, что при таком количестве свидетелей лавочник не сможет отрицать и вернет деньги. Но кто знал, что хозяин книжной лавки был из простонародья и привык действовать властно.

Увидев, что их много, он прямо нанял нескольких свирепых головорезов и под предлогом "устраивания беспорядков" выгнал всех.

Хотя у Сюй Шициня было много людей, все они были слабыми студентами. Как они могли быть противниками головорезов?

Книжная лавка обманула бесчисленное множество студентов на этой улице. Все потому, что эти студенты были бедны, не имели власти и влияния. После обмана, пытаясь добиться справедливости, они получали только побои. Подать жалобу чиновнику было невозможно из-за недостатка улик, чтобы обвинить лавочника, и это лишь навлекло бы более жестокую месть. В итоге все сходило на нет.

Со временем книжная лавка приобрела дурную славу в столице, но студенты, только что приехавшие в столицу, все равно часто попадались на обман, потому что никто не мог с ними ничего поделать.

Но на этот раз, возможно, из-за того, что их было много, хотя им и не удалось вернуть деньги, они все же подняли большой шум.

Жители улицы, которые раньше боялись выразить свой гнев, воспользовались случаем и стали ругать книжную лавку, плюясь и создавая большой переполох. Именно в это время появился Чжао Гуаньнань.

В то время он был всего лишь тринадцатилетним юношей, еще совсем мальчишкой.

Он думал, что здесь происходит что-то интересное, и хотел присоединиться к суматохе. Кто знал, что это будет дело о мошенничестве и бесчинствах?

Молодой и импульсивный, он без лишних слов начал наказывать людей. Результат был предсказуем: тот головорез, который казался сильным, но на самом деле обладал лишь грубой силой, был беспомощен перед ним, даже несмотря на то, что он был тогда всего лишь маленьким юношей.

Увидев, что дело принимает дурной оборот, лавочник поспешил сообщить чиновнику. Но кто знал, что чиновники, приехав, были обруганы юношей, который сказал, что они потворствуют и покрывают, не думая о своих обязанностях. Чиновники остолбенели и не осмелились сказать ни слова.

Только тогда лавочник понял, что у этого юноши серьезное происхождение, но было уже слишком поздно жалеть. Ему пришлось полностью вернуть все деньги, книжная лавка была опечатана, а люди, конечно, не сбежали и были уведены чиновниками.

Так познакомились Сюй Шицинь и Чжао Гуаньнань. Узнав, что Сюй Шицинь собрал людей, чтобы вместе добиться справедливости, Чжао Гуаньнань с удовлетворением подумал, что наконец-то встретил не такого педантичного и упрямого ученого. Ученые всегда думают, что в этом мире все разумны, но злые люди в этом мире слушают только силу кулака.

Успешно вернув деньги, все были очень благодарны Чжао Гуаньнаню. В душе они понимали, что если бы не он, эти деньги, скорее всего, было бы трудно вернуть, и в будущем обманули бы еще многих.

Но они также знали, что этот юноша, который им помог, был либо богат, либо знатен, и их скромная благодарность ему, конечно, не нужна. Поэтому каждый собрал деньги и попросил Сюй Шициня от имени всех пригласить его в ресторан выпить, чтобы выразить свои чувства.

Чжао Гуаньнань не мог спорить со всеми, и, не в силах отказаться от их искреннего приглашения, больше не стал отказываться.

Так, за одним застольем, Чжао Гуаньнань узнал о происхождении Сюй Шициня. Он был поражен тем, что после всех пережитых страданий тот смог так стремиться вперед. В душе, восхищаясь им, он захотел с ним подружиться.

С тех пор они постепенно сблизились. Примерно через месяц, когда Сюй Шицинь собирался выйти, он сказал Ци Чжао, что приведет домой "младшего брата", и попросил ее приготовить побольше еды.

Ци Чжао помнила только, что тогда маленький наследник был еще совсем юным, ростом едва доставал ей до уха, с красными губами и белыми зубами, словно сказочный мальчик с картины.

Хотя он был еще ребенком, он вел себя как взрослый, серьезно называя Сюй Шициня "Брат Сюй". Когда Ци Чжао поздоровалась с ним, он даже заикался.

Тогда Ци Чжао нашла это забавным и намеренно дразнила его, прося назвать ее "сестрой". Юноша покраснел до ушей, но все же назвал. Вспоминая сейчас, он тогда выглядел действительно мило.

В те годы Ци Чжао видела его дома каждые несколько дней. Он даже помог Сюй Шициню найти хорошую работу бухгалтером в ткацкой мастерской. Нужно было лишь раз в месяц проводить инвентаризацию и вести учет. Работа была спокойной, но хорошо оплачивалась.

Позже, когда Сюй Шицинь поступил на службу в Министерство финансов, он узнал, что та ткацкая мастерская принадлежала Мубэйскому княжеству.

В те годы они были очень близки. Он так привязался к Сюй Шициню, что Ци Чжао чувствовала, будто в доме появился еще один послушный младший брат.

Постепенно, непонятно почему, возможно, потому что он вырос, их отношения становились все более отчужденными. А потом он отправился в Северную пустыню на военную службу, и они больше не виделись, пока не встретились снова в храме Юньцзянь.

Сейчас, вспоминая, время летит так быстро. В мгновение ока прошло уже восемь лет.

С криком кучера "Ух!" лошадь остановила свой цокот.

Мысли Ци Чжао вернулись. Она, приподняв юбку, вышла из кареты, подняла глаза на высоко висящую табличку с двумя иероглифами "Резиденция Сюй" и медленно вошла в дом.

После быстрого умывания ее затуманенная голова, казалось, прояснилась. Гуань Чжу принесла чашку имбирного чая и заботливо сказала: — Госпожа, выпейте имбирного чая и отдохните немного.

Ци Чжао взяла имбирный чай и, поскольку он был горячим, пила его маленькими глотками. Глядя на Гуань Чжу, она велела: — Ты тоже устала за эти дни пути. Иди сначала отдохни в своей комнате. Я немного посижу после чая и лягу.

Гуань Чжу посмотрела, как госпожа выпила еще несколько глотков имбирного чая, а затем вышла. Она не чувствовала усталости. В детстве отец заставлял ее тренироваться, и это было намного тяжелее, чем сейчас. Она привыкла.

Возможно, из-за простуды Ци Чжао проспала с полудня до наступления сумерек. В полусне ей снились странные и невероятные сны.

Гуань Чжу, прислонившись к длинной галерее и притворившись спящей, на мгновение нахмурилась, услышав шаги. Затем она выпрямилась и пошла навстречу, с улыбкой на лице. Когда Сюй Шицинь собирался войти в комнату, она вежливо остановила его: — Госпожа еще отдыхает.

Сюй Шицинь остановился. Не успел он заговорить, как из комнаты послышался голос:

— Гуань Чжу, пусть войдет.

Разбуженная шумом снаружи, Ци Чжао встала, накинула пальто, взяла со стола фитиль, раздула его и зажгла свечу в комнате. Тусклый желтый свет тут же распространился.

Как только она опустила фитиль, вошел Сюй Шицинь.

Увидев ее бледное лицо, он тут же с беспокойством подошел, желая прикоснуться к ее лбу, чтобы проверить, нет ли у нее температуры.

Вернувшись в резиденцию, он услышал от слуг, что госпожа простудилась, и пришел, даже не сменив чиновничью одежду.

Ци Чжао слегка увернулась, плотнее закуталась в пальто, села и сказала: — Я в порядке, мне уже почти лучше.

— Прости, я не знал, что ты сегодня вернешься, и не встретил тебя.

Сюй Шицинь сел рядом с ней и, не дожидаясь ответа, снова спросил: — Дорога прошла гладко?

Гуань Чжу принесла горячий чай, поставила его и снова вышла.

— Угу, — Ци Чжао кивнула, грея руки о горячую чашку.

Увидев, что она кивнула, но ни словом не обмолвилась о покушении, глаза Сюй Шициня слегка дрогнули. Затем он с улыбкой тихо спросил: — Ты только что проснулась, еще не ужинала, верно? Я пойду и скажу Гуань Чжу...

— Шицинь, конец месяца, — Ци Чжао подняла голову, посмотрела на него и напомнила.

Слова Сюй Шициня застряли в горле. Он растерянно взял со стола горячий чай, но обнаружил, что его рука дрожит. Он горько усмехнулся.

Месяц, о котором они договорились, истек. На этот раз даже Сюй Шицинь не знал, какой предлог использовать, чтобы удержать ее.

Он думал слишком просто. Будь то проблемы между ним и женой или манипулятор, скрывающийся за кулисами, за этот месяц он, кажется, ничего не изменил.

Дела были намного сложнее, чем он думал. Даже если он знал, кто стоит за всем этим, без доказательств он не мог его свергнуть.

— Чжао Чжао, через несколько дней у меня день рождения. Останься со мной до конца дня рождения, хорошо?

В словах Сюй Шициня звучала мольба. Ци Чжао почувствовала горечь в сердце.

Она опустила голову, и слезы быстро упали на ее платье. Она ведь уже приняла решение, но почему все равно так грустно?

Сумерки сгустились. Во всем маленьком дворике слышался только свист ветра. Бамбуковый фонарь на галерее без конца раскачивался от ветра.

Свеча в комнате, подобная звезде-горошине, несколько раз наклонялась, готовая погаснуть, многократно борясь за жизнь. Так же, как и последняя нить связи между Ци Чжао и Сюй Шицинем, слабая и хрупкая.

Но в конце концов она не смогла противостоять разрушению, и комната погрузилась в темноту.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 12. Кажется, он всегда был таким...

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение