Глава 3
Некоторые мысли, пока они не возникли, позволяют приукрашивать действительность, но стоит задуматься глубже, как все становится намного сложнее.
Вот и сейчас Наньгун Цзинъяо не могла совладать со своими мыслями, постоянно размышляя о том, что же на уме у Цзи Чанфэна.
В душе словно боролись два человечка: один предавался пустым фантазиям, другой невольно искал оправдания для Цзи Чанфэна.
От этого выражение ее лица становилось все более мрачным, крайне неприглядным.
Молодая Госпожа, стоявшая рядом с Наньгун Цзинъяо, ясно это видела. И без того смущенная тем, что сболтнула лишнего, она не удержалась и попыталась загладить вину за младшего деверя:
— Принцесса, в последнее время из-за подготовки к осенней охоте Палата Ритуалов была очень занята, младший деверь, возможно, просто забыл от усталости.
— Если бы он действительно забыл от усталости… было бы хорошо, — пробормотала Наньгун Цзинъяо. Голос ее был негромким, но Молодая Госпожа стояла слишком близко и отчетливо все слышала, однако предпочла притвориться непонимающей.
Наньгун Цзинъяо пришла в себя и слабо улыбнулась Молодой Госпоже:
— Невестка права, муж мой в последнее время действительно очень занят, я все понимаю.
Она говорила это словно невзначай, но улыбка на ее лице была очень натянутой. Молодой Госпоже стало жаль ее, и смущение усилилось, ей казалось, что она сказала совершенно лишнее.
Неужели осеннее солнце так сильно припекает?
Неужели оно напекло ей голову, что она сегодня то и дело говорит невпопад?
Наньгун Цзинъяо и Цзи Чанфэн были женаты почти три года.
Как складывались их отношения, она и свекровь видели своими глазами, но никто не мог толком объяснить. Молодая Госпожа каждый раз, видя это, чувствовала лишь глубокое сожаление. Ведь младший деверь был прекрасным человеком, и принцесса не была капризной и своенравной госпожой, так почему же они двое…
Молодая Госпожа мысленно вздохнула и быстро взяла себя в руки, спросив Наньгун Цзинъяо, не хочет ли она чего-нибудь особенного к столу, чтобы повара в поместье приготовили.
Ее тон был таким ласковым, словно она уговаривала младшую сестру.
Наньгун Цзинъяо понимала добрые намерения Молодой Госпожи и, конечно, не хотела ее разочаровывать:
— Все, что невестка готовила раньше, было очень по вкусу.
Наньгун Цзинъяо не льстила. В этом мире было не так много людей, ради которых стоило бы любезничать. Она просто отвечала добром на добро: невестка мужа искренне к ней относилась, и она, естественно, не собиралась важничать.
— Недавно невестка присылала пирожные, они были восхитительны, особенно те, что похожи на снежки.
Наньгун Цзинъяо подробно описала их.
Молодая Госпожа немного подумала и сразу поняла, какое лакомство ей понравилось.
— Раз принцессе понравилось, я велю кухне приготовить побольше. Или же я, вернувшись, спрошу у повара рецепт и пришлю его вместе с угощением во дворец.
— Невестка, неужели вы считаете меня слишком хлопотной? Хотите отделаться раз и навсегда? — Наньгун Цзинъяо намеренно исказила смысл слов Молодой Госпожи, слегка нахмурившись и изобразив обиду в голосе.
Молодая Госпожа посмотрела на Наньгун Цзинъяо и с притворным упреком сказала:
— Что вы такое говорите? Мы с матушкой несказанно рады, что Ее Высочество Принцесса не брезгует и ценит угощения из нашего поместья.
Наньгун Цзинъяо знала, что невестка пытается ее развеселить, и, конечно, не стала больше показывать свое плохое настроение. К тому же, за каждым ее шагом следило так много глаз.
Если посторонние заметят, разве это не станет поводом для насмешек?
Они обменялись парой шуток, и Наньгун Цзинъяо отбросила мрачные мысли, переключив внимание на Молодую Госпожу:
— Старший брат мужа в этот раз надолго вернулся в Цзиньлин?
Услышав, что принцесса упомянула ее мужа, Молодая Госпожа не могла не ответить. Цзи Янпин постоянно находился в Бэйцзяне и не мог вернуться в столицу без приказа. В прежние годы он приезжал в Цзиньлин только под конец года.
На этот раз безграничная милость императора позволила им провести больше времени вместе, и Молодая Госпожа, естественно, была счастлива.
— Муж сказал, что сможет пробыть в Цзиньлине полмесяца.
По сравнению с прошлыми годами, это было уже намного, намного лучше.
— Отец-император намекнул мне, что не собирается надолго задерживаться в охотничьих угодьях, нужно возвращаться в Цзиньлин заниматься государственными делами, — слова Наньгун Цзинъяо были уже не намеком.
Она прямо говорила Молодой Госпоже, что через несколько дней они вернутся в Цзиньлин.
Глаза Молодой Госпожи загорелись.
— Принцесса, вы говорите правду?
Наньгун Цзинъяо слегка кивнула.
— В таком случае, ко многому нужно готовиться заранее, — поняла Молодая Госпожа, и мысли ее устремились дальше. Она думала, что у мужа в этот раз будут и другие важные дела. В прошлые годы осенняя охота императора длилась не меньше десяти дней.
Наньгун Цзинъяо, видя радость Молодой Госпожи, искренне порадовалась за нее. Вспомнив о том, как Молодая Госпожа обычно заботилась о ней, она немного подумала, и в ее голове возникла довольно смелая идея.
— Невестка, вы не думали о том, чтобы вместе со старшим братом мужа и Хуном съездить куда-нибудь?
Хун, о котором она говорила, был сыном Молодой Госпожи и Цзи Янпина. Мальчика звали Цзи Хун. Поскольку он был еще мал, старшие в семье еще не дали ему взрослое имя. Наньгун Цзинъяо неплохо ладила с малышом, и каждый раз, когда он своим детским голоском называл ее «тетушкой», ее сердце теплело.
Готовя что-либо для своих родных племянников, она никогда не забывала и о Цзи Хуне.
— Съездить куда-нибудь? — Молодая Госпожа была немного ошеломлена, она никогда об этом не думала.
Наньгун Цзинъяо, увидев ее интерес, отбросила многие сомнения и рассказала Молодой Госпоже о своей загородной резиденции недалеко от Цзиньлина.
— Она очень близко к Цзиньлину, меньше двадцати ли.
Молодая Госпожа быстро поняла, о каком месте говорит Наньгун Цзинъяо. Если она не ошибалась, там должны были быть горячие источники. Когда их обнаружили, многие императорские внуки и знать хотели купить ту землю и построить там резиденции.
Но потом все как-то сошло на нет, и больше об этом никто не упоминал.
Почему так произошло, Молодая Госпожа не узнавала, в любом случае, никто в их семье на это не претендовал.
— После того как там обнаружили горячие источники, старший брат-император велел построить резиденцию и подарил ее мне, — небрежно пояснила Наньгун Цзинъяо, но это было не так уж важно. Она хотела сказать совсем о другом.
— Поместье очень большое, в каждую комнату подведена вода из живого источника, ночью там не будет слишком холодно. Если невестка захочет, можете поехать туда с Хуном на несколько дней.
Самое главное — это возможность провести больше времени втроем: мужу, жене и ребенку.
Наньгун Цзинъяо ничего не скрывала от Молодой Госпожи. А такая проницательная женщина, как Молодая Госпожа, разве могла не понять добрых намерений принцессы?
Она слушала, и слова отказа застревали у нее в горле, но в душе все еще оставалось много сомнений.
— Если невестка решится, пришлите мне весточку, я велю прибраться в резиденции.
Молодая Госпожа, конечно, была тронута. Всего двадцать ли от Цзиньлина — расстояние не такое уж большое. Она, разумеется, тоже хотела провести больше времени с мужем. Но она была не Наньгун Цзинъяо. Как невестка, она должна была заниматься множеством хозяйственных дел в Поместье Генерала.
К тому же, Цзи Янпин с таким трудом выбрался в столицу, возможно… он предпочел бы остаться в Поместье Генерала.
— У невестки есть какие-то сомнения? — с недоумением спросила Наньгун Цзинъяо.
Молодая Госпожа посмотрела на доброе лицо перед собой, и ее сердце растаяло. Она была благодарна Наньгун Цзинъяо за ее участие, но некоторые вещи Молодая Госпожа не знала, как объяснить.
Во-первых, положение Наньгун Цзинъяо отличалось от ее собственного. Рожденная в знатности, она никогда не нуждалась в том, чтобы слишком много о чем-то беспокоиться. Даже если бы она рассказала, Наньгун Цзинъяо вряд ли бы поняла.
Отношения невестки и свекрови всегда были извечной проблемой.
Хотя их свекровь и не была злой, все же это было другое.
Во-вторых, Молодая Госпожа действительно не хотела отвергать ее добрые намерения. Эта искренняя забота о ней была слишком драгоценна.
— Муж очень редко бывает в столице, каждый год приезжает и уезжает так быстро. Свекровь… она очень скучает по старшему сыну, — обычно, разговаривая с посторонними, Молодая Госпожа говорила три части, а семь скрывала, чтобы никто не мог придраться.
Но с Наньгун Цзинъяо она говорила если не от всего сердца, то, по крайней мере, искренне.
— Я принимаю доброту принцессы с благодарностью, но это действительно неуместно, — в глазах Молодой Госпожи была печаль. Разве картина, нарисованная Наньгун Цзинъяо, не тронула ее сердце?
Но это было действительно неуместно…
Молодая Госпожа была в затруднении. Наньгун Цзинъяо тихо вздохнула:
— Невестка, нужно подумать и о Хуне… Он так редко видит отца.
Цзи Хуну было всего четыре или пять лет, самый возраст, когда дети больше всего привязаны к родителям…
— Хун недавно говорил мне, что очень завидует одноклассникам в академии, с которыми папы играют.
При упоминании ребенка чаша весов в душе Молодой Госпожи начала склоняться.
— Если невестка беспокоится, что свекровь не позволит, то почему бы мне не прислать приглашение? А сама я тогда не поеду.
Наньгун Цзинъяо уже сказала все, что могла. Молодая Госпожа подумала о Цзи Чанфэне и предложила поехать всем вместе, чтобы присматривать друг за другом.
К тому же, Молодая Госпожа искренне надеялась, что отношения между супругами хоть немного улучшатся.
Молодой Госпоже всегда казалось, что они общаются слишком вежливо, настолько вежливо, что даже не похожи на мужа и жену.
Когда Наньгун Цзинъяо уговаривала других, у нее находилось бесконечное количество слов, но когда дело коснулось ее самой, она начала колебаться.
— Приближается конец года, муж мой… очень занят.
Молодая Госпожа не могла смотреть на это без сочувствия. Сейчас был только девятый месяц, какой еще конец года?
— Палата Ритуалов только что закончила дела с осенней охотой, сейчас самое свободное время.
— Но… — Наньгун Цзинъяо закусила губу, не решаясь. Молодая Госпожа предложила ей спросить мнение Цзи Чанфэна.
Взгляд Наньгун Цзинъяо стал еще более потухшим. Дело было не в том, что она не хотела спрашивать, а в том, что она не знала, захочет ли Цзи Чанфэн этого.
Если она спросит, и он согласится.
Тогда она снова начнет думать: действительно ли муж согласился или был вынужден согласиться.
От некоторых мыслей начинала болеть голова. Не в силах разобраться, она решила больше не мучить себя.
— Невестка… я просто хотела, чтобы вы были немного счастливее…
Какая жена не хочет, чтобы муж был рядом?
— Мои желания такие же, как и у принцессы.
Слова Молодой Госпожи были искренними. Наньгун Цзинъяо колебалась. Они так и не пришли к окончательному решению.
Как вдруг увидели Цюшуан и слугу из Поместья Генерала, спешащих к ним.
Лишь когда обе группы, запыхавшись, подбежали и доложили, Наньгун Цзинъяо и Молодая Госпожа поняли, что произошло.
Но новость была настолько невероятной, что обеим показалось, будто они ослышались.
— Вы говорите, Фума и Генерал Цзи с кем-то подрались?
(Нет комментариев)
|
|
|
|