Глава 3

Глава 3

Некоторые мысли, пока они не возникли, позволяют приукрашивать действительность, но стоит задуматься глубже, как все становится намного сложнее.

Вот и сейчас Наньгун Цзинъяо не могла совладать со своими мыслями, постоянно размышляя о том, что же на уме у Цзи Чанфэна.

В душе словно боролись два человечка: один предавался пустым фантазиям, другой невольно искал оправдания для Цзи Чанфэна.

От этого выражение ее лица становилось все более мрачным, крайне неприглядным.

Молодая Госпожа, стоявшая рядом с Наньгун Цзинъяо, ясно это видела. И без того смущенная тем, что сболтнула лишнего, она не удержалась и попыталась загладить вину за младшего деверя:

— Принцесса, в последнее время из-за подготовки к осенней охоте Палата Ритуалов была очень занята, младший деверь, возможно, просто забыл от усталости.

— Если бы он действительно забыл от усталости… было бы хорошо, — пробормотала Наньгун Цзинъяо. Голос ее был негромким, но Молодая Госпожа стояла слишком близко и отчетливо все слышала, однако предпочла притвориться непонимающей.

Наньгун Цзинъяо пришла в себя и слабо улыбнулась Молодой Госпоже:

— Невестка права, муж мой в последнее время действительно очень занят, я все понимаю.

Она говорила это словно невзначай, но улыбка на ее лице была очень натянутой. Молодой Госпоже стало жаль ее, и смущение усилилось, ей казалось, что она сказала совершенно лишнее.

Неужели осеннее солнце так сильно припекает?

Неужели оно напекло ей голову, что она сегодня то и дело говорит невпопад?

Наньгун Цзинъяо и Цзи Чанфэн были женаты почти три года.

Как складывались их отношения, она и свекровь видели своими глазами, но никто не мог толком объяснить. Молодая Госпожа каждый раз, видя это, чувствовала лишь глубокое сожаление. Ведь младший деверь был прекрасным человеком, и принцесса не была капризной и своенравной госпожой, так почему же они двое…

Молодая Госпожа мысленно вздохнула и быстро взяла себя в руки, спросив Наньгун Цзинъяо, не хочет ли она чего-нибудь особенного к столу, чтобы повара в поместье приготовили.

Ее тон был таким ласковым, словно она уговаривала младшую сестру.

Наньгун Цзинъяо понимала добрые намерения Молодой Госпожи и, конечно, не хотела ее разочаровывать:

— Все, что невестка готовила раньше, было очень по вкусу.

Наньгун Цзинъяо не льстила. В этом мире было не так много людей, ради которых стоило бы любезничать. Она просто отвечала добром на добро: невестка мужа искренне к ней относилась, и она, естественно, не собиралась важничать.

— Недавно невестка присылала пирожные, они были восхитительны, особенно те, что похожи на снежки.

Наньгун Цзинъяо подробно описала их.

Молодая Госпожа немного подумала и сразу поняла, какое лакомство ей понравилось.

— Раз принцессе понравилось, я велю кухне приготовить побольше. Или же я, вернувшись, спрошу у повара рецепт и пришлю его вместе с угощением во дворец.

— Невестка, неужели вы считаете меня слишком хлопотной? Хотите отделаться раз и навсегда? — Наньгун Цзинъяо намеренно исказила смысл слов Молодой Госпожи, слегка нахмурившись и изобразив обиду в голосе.

Молодая Госпожа посмотрела на Наньгун Цзинъяо и с притворным упреком сказала:

— Что вы такое говорите? Мы с матушкой несказанно рады, что Ее Высочество Принцесса не брезгует и ценит угощения из нашего поместья.

Наньгун Цзинъяо знала, что невестка пытается ее развеселить, и, конечно, не стала больше показывать свое плохое настроение. К тому же, за каждым ее шагом следило так много глаз.

Если посторонние заметят, разве это не станет поводом для насмешек?

Они обменялись парой шуток, и Наньгун Цзинъяо отбросила мрачные мысли, переключив внимание на Молодую Госпожу:

— Старший брат мужа в этот раз надолго вернулся в Цзиньлин?

Услышав, что принцесса упомянула ее мужа, Молодая Госпожа не могла не ответить. Цзи Янпин постоянно находился в Бэйцзяне и не мог вернуться в столицу без приказа. В прежние годы он приезжал в Цзиньлин только под конец года.

На этот раз безграничная милость императора позволила им провести больше времени вместе, и Молодая Госпожа, естественно, была счастлива.

— Муж сказал, что сможет пробыть в Цзиньлине полмесяца.

По сравнению с прошлыми годами, это было уже намного, намного лучше.

— Отец-император намекнул мне, что не собирается надолго задерживаться в охотничьих угодьях, нужно возвращаться в Цзиньлин заниматься государственными делами, — слова Наньгун Цзинъяо были уже не намеком.

Она прямо говорила Молодой Госпоже, что через несколько дней они вернутся в Цзиньлин.

Глаза Молодой Госпожи загорелись.

— Принцесса, вы говорите правду?

Наньгун Цзинъяо слегка кивнула.

— В таком случае, ко многому нужно готовиться заранее, — поняла Молодая Госпожа, и мысли ее устремились дальше. Она думала, что у мужа в этот раз будут и другие важные дела. В прошлые годы осенняя охота императора длилась не меньше десяти дней.

Наньгун Цзинъяо, видя радость Молодой Госпожи, искренне порадовалась за нее. Вспомнив о том, как Молодая Госпожа обычно заботилась о ней, она немного подумала, и в ее голове возникла довольно смелая идея.

— Невестка, вы не думали о том, чтобы вместе со старшим братом мужа и Хуном съездить куда-нибудь?

Хун, о котором она говорила, был сыном Молодой Госпожи и Цзи Янпина. Мальчика звали Цзи Хун. Поскольку он был еще мал, старшие в семье еще не дали ему взрослое имя. Наньгун Цзинъяо неплохо ладила с малышом, и каждый раз, когда он своим детским голоском называл ее «тетушкой», ее сердце теплело.

Готовя что-либо для своих родных племянников, она никогда не забывала и о Цзи Хуне.

— Съездить куда-нибудь? — Молодая Госпожа была немного ошеломлена, она никогда об этом не думала.

Наньгун Цзинъяо, увидев ее интерес, отбросила многие сомнения и рассказала Молодой Госпоже о своей загородной резиденции недалеко от Цзиньлина.

— Она очень близко к Цзиньлину, меньше двадцати ли.

Молодая Госпожа быстро поняла, о каком месте говорит Наньгун Цзинъяо. Если она не ошибалась, там должны были быть горячие источники. Когда их обнаружили, многие императорские внуки и знать хотели купить ту землю и построить там резиденции.

Но потом все как-то сошло на нет, и больше об этом никто не упоминал.

Почему так произошло, Молодая Госпожа не узнавала, в любом случае, никто в их семье на это не претендовал.

— После того как там обнаружили горячие источники, старший брат-император велел построить резиденцию и подарил ее мне, — небрежно пояснила Наньгун Цзинъяо, но это было не так уж важно. Она хотела сказать совсем о другом.

— Поместье очень большое, в каждую комнату подведена вода из живого источника, ночью там не будет слишком холодно. Если невестка захочет, можете поехать туда с Хуном на несколько дней.

Самое главное — это возможность провести больше времени втроем: мужу, жене и ребенку.

Наньгун Цзинъяо ничего не скрывала от Молодой Госпожи. А такая проницательная женщина, как Молодая Госпожа, разве могла не понять добрых намерений принцессы?

Она слушала, и слова отказа застревали у нее в горле, но в душе все еще оставалось много сомнений.

— Если невестка решится, пришлите мне весточку, я велю прибраться в резиденции.

Молодая Госпожа, конечно, была тронута. Всего двадцать ли от Цзиньлина — расстояние не такое уж большое. Она, разумеется, тоже хотела провести больше времени с мужем. Но она была не Наньгун Цзинъяо. Как невестка, она должна была заниматься множеством хозяйственных дел в Поместье Генерала.

К тому же, Цзи Янпин с таким трудом выбрался в столицу, возможно… он предпочел бы остаться в Поместье Генерала.

— У невестки есть какие-то сомнения? — с недоумением спросила Наньгун Цзинъяо.

Молодая Госпожа посмотрела на доброе лицо перед собой, и ее сердце растаяло. Она была благодарна Наньгун Цзинъяо за ее участие, но некоторые вещи Молодая Госпожа не знала, как объяснить.

Во-первых, положение Наньгун Цзинъяо отличалось от ее собственного. Рожденная в знатности, она никогда не нуждалась в том, чтобы слишком много о чем-то беспокоиться. Даже если бы она рассказала, Наньгун Цзинъяо вряд ли бы поняла.

Отношения невестки и свекрови всегда были извечной проблемой.

Хотя их свекровь и не была злой, все же это было другое.

Во-вторых, Молодая Госпожа действительно не хотела отвергать ее добрые намерения. Эта искренняя забота о ней была слишком драгоценна.

— Муж очень редко бывает в столице, каждый год приезжает и уезжает так быстро. Свекровь… она очень скучает по старшему сыну, — обычно, разговаривая с посторонними, Молодая Госпожа говорила три части, а семь скрывала, чтобы никто не мог придраться.

Но с Наньгун Цзинъяо она говорила если не от всего сердца, то, по крайней мере, искренне.

— Я принимаю доброту принцессы с благодарностью, но это действительно неуместно, — в глазах Молодой Госпожи была печаль. Разве картина, нарисованная Наньгун Цзинъяо, не тронула ее сердце?

Но это было действительно неуместно…

Молодая Госпожа была в затруднении. Наньгун Цзинъяо тихо вздохнула:

— Невестка, нужно подумать и о Хуне… Он так редко видит отца.

Цзи Хуну было всего четыре или пять лет, самый возраст, когда дети больше всего привязаны к родителям…

— Хун недавно говорил мне, что очень завидует одноклассникам в академии, с которыми папы играют.

При упоминании ребенка чаша весов в душе Молодой Госпожи начала склоняться.

— Если невестка беспокоится, что свекровь не позволит, то почему бы мне не прислать приглашение? А сама я тогда не поеду.

Наньгун Цзинъяо уже сказала все, что могла. Молодая Госпожа подумала о Цзи Чанфэне и предложила поехать всем вместе, чтобы присматривать друг за другом.

К тому же, Молодая Госпожа искренне надеялась, что отношения между супругами хоть немного улучшатся.

Молодой Госпоже всегда казалось, что они общаются слишком вежливо, настолько вежливо, что даже не похожи на мужа и жену.

Когда Наньгун Цзинъяо уговаривала других, у нее находилось бесконечное количество слов, но когда дело коснулось ее самой, она начала колебаться.

— Приближается конец года, муж мой… очень занят.

Молодая Госпожа не могла смотреть на это без сочувствия. Сейчас был только девятый месяц, какой еще конец года?

— Палата Ритуалов только что закончила дела с осенней охотой, сейчас самое свободное время.

— Но… — Наньгун Цзинъяо закусила губу, не решаясь. Молодая Госпожа предложила ей спросить мнение Цзи Чанфэна.

Взгляд Наньгун Цзинъяо стал еще более потухшим. Дело было не в том, что она не хотела спрашивать, а в том, что она не знала, захочет ли Цзи Чанфэн этого.

Если она спросит, и он согласится.

Тогда она снова начнет думать: действительно ли муж согласился или был вынужден согласиться.

От некоторых мыслей начинала болеть голова. Не в силах разобраться, она решила больше не мучить себя.

— Невестка… я просто хотела, чтобы вы были немного счастливее…

Какая жена не хочет, чтобы муж был рядом?

— Мои желания такие же, как и у принцессы.

Слова Молодой Госпожи были искренними. Наньгун Цзинъяо колебалась. Они так и не пришли к окончательному решению.

Как вдруг увидели Цюшуан и слугу из Поместья Генерала, спешащих к ним.

Лишь когда обе группы, запыхавшись, подбежали и доложили, Наньгун Цзинъяо и Молодая Госпожа поняли, что произошло.

Но новость была настолько невероятной, что обеим показалось, будто они ослышались.

— Вы говорите, Фума и Генерал Цзи с кем-то подрались?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение