Хотя это были всего лишь беспочвенные слухи, но когда их повторяет слишком много людей, слушатели невольно начинают сомневаться. Вот и Наньгун Цзинъяо, глядя на Цзи Чанфэна, нерешительно спросила, не хочет ли он поохотиться.
Но Цзи Чанфэн без колебаний отказался. Охота его никогда не привлекала.
— Муж и тот молодой господин Хань, неужели все так, как говорят?
Столкнувшись с вопросом Наньгун Цзинъяо, Цзи Чанфэн испытал редкое чувство неловкости. Он наконец понял, что значит «распустить слух — дело одного рта, а опровергать — бегать до изнеможения». На самом деле, он не очень хорошо помнил прошлое.
Но Наньгун Цзинъяо спрашивала серьезно, и Цзи Чанфэну было неудобно отвечать уклончиво. Он напряг память. Хань Сы в прошлом действительно любил вызывать его на состязания, но не в охоте, а в стрельбе из лука и верховой езде.
По сравнению с таким ничтожным паяцем, как Лю Юанькуй, Хань Сы мог считаться настоящим соперником.
Лю Юанькую против него оставалось только получать тумаки, а вот с Хань Сы победы и поражения чередовались.
Цзи Чанфэн потер лоб, не желая больше вспоминать. Он резко оборвал воспоминания и равнодушно сказал:
— Принцесса, слухам нельзя полностью доверять.
Наньгун Цзинъяо почувствовала, что он не хочет больше говорить на эту тему, и не стала настаивать. Однако в ее сердце зародилось немалое любопытство к этому молодому господину Ханю. Из слов Цзи Чанфэна легко можно было уловить его восхищение Хань Сы.
Любой человек, способный вызвать эмоции у Цзи Чанфэна, вызывал любопытство Наньгун Цзинъяо.
Им не пришлось долго ждать. Все, кто отправился на охоту, вернулись. Большая часть добычи на охотничьем поле оказалась в руках Хань Сы — он был бесспорным победителем.
Лишь когда Хань Сы подошел ближе, Наньгун Цзинъяо смогла разглядеть его лицо. Почему-то ей показалось, что этот человек ей знаком, словно она где-то его видела.
Недавно Хань Сы был назначен Учжуанъюанем, а сегодня на осенней охоте он занял первое место. Его Величество был очень доволен и тут же спросил Хань Сы, какую награду он желает.
Хань Сы сначала не думал об этом, но видя, что Его Величество не шутит, смело преклонил колени перед троном.
— Ваше Величество, у этого подданного есть нескромная просьба.
Любопытство всех присутствующих было мгновенно возбуждено словами Хань Сы. Даже Наньгун Цзинъяо не смогла удержаться и посмотрела в его сторону.
Единственным исключением, пожалуй, был Цзи Чанфэн. Он даже не взглянул на Хань Сы, продолжая наливать себе вино. Но не успел он поднести чашу к губам, как услышал «вздорные речи» Хань Сы.
— Прошу Ваше Величество распорядиться, чтобы этот подданный смог сразиться с Фума.
В тот же миг на охотничьем поле воцарилась мертвая тишина. Почти все не сговариваясь посмотрели на Цзи Чанфэна. Но тот, находясь под пристальным вниманием стольких людей, даже бровью не повел, словно ему было совершенно безразлично, в чем Хань Сы хочет с ним состязаться.
Сидящий на высоком троне Наньгун Хунюй тоже нашел это забавным. Просто забавным. Если бы речь шла об обычном подданном, состязание так состязание, достаточно было бы одного его приказа. Но Цзи Чанфэн был другим.
Наньгун Хунюй должен был учитывать чувства своей дочери.
Но ему также было любопытно, в чем именно Хань Сы хочет состязаться с Цзи Чанфэном. Быть императором — не значит каждый день смотреть представления, и он действительно не хотел упускать такую возможность.
Наньгун Хунюй не согласился и не отказал, переложив решение на самого Цзи Чанфэна.
— Ваше Величество, этот подданный в последние дни подхватил простуду, боюсь, не смогу состязаться с господином Ханем.
Цзи Чанфэн отказался предельно ясно, но Хань Сы никак не хотел сдаваться.
— Я хочу состязаться с тобой в стрельбе из лука.
— Я не силен в верховой езде и стрельбе из лука, — небрежно ответил Цзи Чанфэн, приведя настолько неубедительную причину, что не только Хань Сы, но и почти все, кто знал Цзи Чанфэна, поняли, что он намеренно уклоняется.
Хань Сы разозлился и уже собирался подойти к Цзи Чанфэну, чтобы поспорить, но не успел он открыть рта, как Цзи Чанфэн опередил его, повернувшись к сидящей рядом женщине.
— Принцесса.
— Что? — Наньгун Цзинъяо удивленно посмотрела на Цзи Чанфэна, не понимая, почему он обратился к ней в такой момент.
— Этот муж не силен в стрельбе из лука, — уверенно произнес Цзи Чанфэн, глядя на Наньгун Цзинъяо. Та сначала была озадачена, но тут же поняла его намерение.
— Да, — хотя Наньгун Цзинъяо не знала, почему Цзи Чанфэн так говорит, она не стала бы мешать ему в такой момент. — Фума не силен в стрельбе из лука, у нас во дворце даже нет луков.
Хань Сы, видя, что Цзи Чанфэн ради отговорки даже привлек принцессу, мог лишь смириться. С досадой он произнес:
— В таком случае, это была дерзость со стороны этого подданного.
Наньгун Хунюй, видя, как обернулось дело, понял, что продолжать наблюдать за представлением неуместно, и решил сгладить ситуацию, снова спросив Хань Сы о награде.
Те, кто мог сопровождать императора на осенней охоте, были людьми крайне проницательными. Видя, что Его Величество намерен замять этот инцидент, разве они допустили бы неловкую паузу?
Парой фраз они быстро перевели разговор на другую тему.
Но Наньгун Цзинъяо с беспокойством посмотрела на Цзи Чанфэна. Все знали о его происхождении, и Наньгун Цзинъяо, конечно, тоже была в курсе.
Второй молодой господин Поместья Генерала — как он мог не владеть стрельбой из лука?
— Муж…
— Только что, спасибо принцессе, — словно зная, что Наньгун Цзинъяо хочет что-то сказать, Цзи Чанфэн опередил ее.
Цзи Чанфэн произносил слова благодарности, но не собирался ничего объяснять Наньгун Цзинъяо. А та, полная вопросов, не знала, кого спросить.
Она могла лишь с нерешительностью смотреть на Цзи Чанфэна.
Ее взгляд, упавший на Цзи Чанфэна, было невозможно игнорировать. Он поставил чашу с вином.
— Принцесса, если вы будете так смотреть, старшие могут забеспокоиться.
Услышав это, Наньгун Цзинъяо быстро отвела взгляд, но сомнение, подобно темной туче, надолго повисло в ее душе.
(Нет комментариев)
|
|
|
|