Глава 12

На самом деле, Наньгун Цзинъяо не получила от Хань Сы ответа, который хотела узнать больше всего. В действительности, ее вопрос был одновременно и вопросом Хань Сы.

Хань Сы рассказал ей, что три года назад Цзи Чанфэн ездил в Бэйцзян, и после возвращения его характер сильно изменился. Сколько бы раз он ни предлагал Цзи Чанфэну помериться силами,

тот всегда отказывался.

И никогда не объяснял причину.

Поэтому Хань Сы предположил, что что-то произошло в Бэйцзяне.

Но какова правда, Цзи Чанфэн молчал, а другие не могли узнать. За эти годы Хань Сы много раз пытался выяснить, расспрашивал, но так и не получил четкого ответа.

Он постепенно потерял надежду.

Наньгун Цзинъяо вспомнила слова Хань Сы о трехлетней давности. Это было накануне того, как отец-император даровал им брак. Цзи Чанфэн уезжал из столицы, и Наньгун Цзинъяо об этом слышала.

Если слова Хань Сы — чистая правда, то истина, возможно, такова, как он и предполагал.

— Старый Генерал Цзи и мой старший деверь… они знают? — пробормотала Наньгун Цзинъяо.

Чуньмэй осторожно стояла рядом, поняв, что принцесса разговаривает сама с собой, и не стала вмешиваться, притворяясь умной. Она заботливо помогла Наньгун Цзинъяо вернуться в шатер.

Она думала, что принцесса просто временно не может разобраться, но с момента встречи с Хань Сы прошло уже полчаса, а принцесса все еще сидела в оцепенении. Тогда Чуньмэй забеспокоилась.

— Принцесса, с вами все в порядке?

Наньгун Цзинъяо посмотрела на Чуньмэй, вспомнив свое недавнее бормотание, и снова задала ей тот же вопрос.

На этот раз Чуньмэй не молчала, а серьезно подумала.

— Два генерала, возможно, знают, а возможно, и нет.

— Но знают они или нет, они обязательно постараются скрыть это и не дадут вам узнать.

Раздался спокойный голос Чуньмэй.

Наньгун Цзинъяо, на самом деле, понимала, что слова Чуньмэй близки к истине. С таким характером, как у Цзи Чанфэна, если что-то действительно случилось, он наверняка будет скрывать это до последнего.

— Ваше Высочество, вы хотите продолжить расследование?

Наньгун Цзинъяо действительно хотела узнать правду, но расследование ставило ее в затруднительное положение. Нить вела прямо в Бэйцзян. Если она пошлет людей разузнать, это непременно встревожит Старого Генерала Цзи. Если она пошлет своих доверенных лиц, они могут быть разоблачены еще до прибытия в Бэйцзян.

Послать незнакомых людей?

Скорее всего, их примут за шпионов другой страны и бросят в тюрьму.

Этот путь, очевидно, был непроходим с самого начала.

— Я хочу узнать правду, но не хочу вызывать огромный переполох, — Наньгун Цзинъяо знала меру. Когда дело касалось Бэйцзяна, как она могла действовать опрометчиво?

К тому же, как она могла быть такой своевольной?

Неужели ради удовлетворения своего любопытства она должна была испытывать военную оборону лагеря в Бэйцзяне?

Видя, что ситуация заходит в тупик, Чуньмэй набралась смелости и предложила принцессе обратиться за помощью к Его Величеству и Наследному Принцу.

Наньгун Цзинъяо, услышав это, резко подняла голову.

— Его Высочество Наследный Принц, несомненно, сможет сделать это, не потревожив двух генералов, — Чуньмэй, видя, что госпожа не возражает, набралась смелости и высказала все свои мысли.

— Просить помощи у своего брата… не позорно.

Слова Чуньмэй были разумны.

— Просить помощи у брата не позорно, но действительно ли то, что я собираюсь сделать, не является проблемой?

— Чуньмэй, я не слишком ли лицемерна?

Чуньмэй собиралась хорошенько утешить принцессу, но не ожидала услышать такие слова и в испуге сказала:

— Принцесса, почему вы так думаете?

— Неужели я… под предлогом заботы, пытаюсь разузнать о прошлом мужа? — Наньгун Цзинъяо, едва подумав об этом, почувствовала, что ее действия слишком ужасны. — О прошлом, о котором муж не хочет говорить.

— Ваше Высочество, не говорите так.

— Я создала прецедент, а что потом?

— Неужели в будущем, если муж не захочет о чем-то говорить, я под предлогом заботы смогу все разузнать?

— Независимо от того, хочет муж или нет?

Наньгун Цзинъяо очень хотела спросить себя, какое у нее есть право так поступать.

Что за "забота приводит к смятению"? Она просто боялась спросить Цзи Чанфэна, опасаясь, что их отношения ухудшатся.

Поэтому и соблазнилась этим предложением.

— Ваше Высочество, не пугайте слугу, — Чуньмэй чуть не заплакала. Она не знала, то ли принцесса слишком умна, то ли она сама недостаточно умна. Почему ей казалось, что она поняла, но в то же время запуталась еще больше?

— Ничего не говори, забудь об этой мысли, — Наньгун Цзинъяо подавила в себе желание действовать опрометчиво и очень серьезно сказала Чуньмэй. Она знала, что у мужа нет вражды с Хань Сы, и Хань Сы не пытался его подставить, поэтому успокоилась.

Что касается остального, даже если она хотела узнать, она не могла использовать такой способ.

— Ваше Высочество, это вина слуги, слуга был слишком опрометчив.

— Встань, я же говорила, не нужно постоянно становиться на колени. Если младшие служанки увидят, разве это не будет позором? — Наньгун Цзинъяо смотрела на Чуньмэй, в ее глазах читалась нежность. Она мягко утешала Чуньмэй. — Ты просто хотела помочь мне с моими заботами, в чем же твоя вина?

Просто Наньгун Цзинъяо должна была учитывать слишком много всего.

— На самом деле, есть ведь лучший способ, не так ли?

Она могла спросить Цзи Чанфэна.

Свекровь и старший деверь с невесткой, возможно, знают, а возможно, и нет. Знают они или нет, это пока неважно, но один человек точно знает.

— Если Ваше Высочество хочет узнать правду, спросить у Фума — действительно самый быстрый и эффективный способ.

— Вы и Фума — супруги, вы, конечно, можете спросить.

Каждое слово было верным, каждое слово тронуло сердце Наньгун Цзинъяо. Она знала, что они с Цзи Чанфэном — супруги, отец-император и матушка-императрица — супруги, наследный принц и невестка наследная принцесса — тоже супруги.

Они были близки и говорили обо всем.

Но Наньгун Цзинъяо не знала, наступит ли такой день для нее и Цзи Чанфэна.

— Если я спрошу, и он захочет рассказать, вот это и будет забота, — Наньгун Цзинъяо изо всех сил убеждала себя, наставляя себя не совершить ошибку.

Она много думала, была осторожна и старательно поддерживала свой брак.

Боясь сделать неверный шаг.

Но люди… они всегда жадные.

Наньгун Цзинъяо не знала, сколько ей потребуется силы воли, чтобы заставить себя отказаться от этого легкого пути.

— Я найду подходящий момент и спрошу у Фума, — Наньгун Цзинъяо приняла решение, но не знала, сможет ли дождаться этого подходящего момента.

— Раньше, если он говорил мне хоть одно слово, я радовалась, а теперь, если он говорит мне лишь одно слово, я чувствую себя обиженной.

Цзи Чанфэн не изменился, изменилась она. Она была напугана своими изменениями.

И огорчена тем, что Цзи Чанфэн не изменился.

Сердце Наньгун Цзинъяо начало колебаться. В смятении она снова и снова спрашивала себя: действительно ли она сможет дождаться того дня, когда Цзи Чанфэн откроет ей свое сердце?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение