Глава 14 (Часть 1)

Чуньмэй остро почувствовала, что от этой поездки им не было особой пользы.

Она надеялась, что поездка поможет принцессе развеяться, но кто мог подумать, что и без того неважное настроение принцессы станет еще хуже?

В этом году осенняя охота длилась всего три дня. На четвертый день императорский кортеж отправился обратно в Цзиньлин. Сяхэ и Цюшуан суетились, собирая вещи.

Наньгун Цзинъяо большую часть дня сидела в оцепенении или держала в руках книгу, но так и не перевернула ни одной страницы, просто делала вид, чтобы отвести глаза. Даже сев в карету, она почти не разговаривала.

Карета Наньгун Цзинъяо была очень большой, но внутри пустовала — она сидела одна. Фума, который должен был сопровождать ее, отсутствовал.

Чуньмэй даже не смела пожаловаться, потому что это было собственное решение принцессы.

Хотя Наньгун Цзинъяо очень хотела, чтобы Цзи Чанфэн сопровождал ее, она знала, что муж наверняка больше хочет поговорить со старшим братом, поэтому позволила Цзи Чанфэну вернуться в Цзиньлин вместе с экипажами Поместья Генерала.

Они должны были встретиться уже в городе.

Чуньмэй осторожно подала чай, спросив, не хочет ли принцесса чего-нибудь поесть.

Наньгун Цзинъяо была без настроения и покачала головой, глядя на Чуньмэй.

— У этого дворца нет аппетита.

На самом деле, у нее не только не было аппетита, но и не было никакого желания что-либо делать. Матушка-императрица в ее присутствии упомянула о детях и спросила, что она думает.

Какие у нее могли быть мысли?

Конечно, она любила детей.

Но разве такое дело, как дети, зависело только от ее желания?

Чуньмэй, видя, что она все время грустит, не удержалась и спросила:

— Ваше Высочество, что-то случилось?

Наньгун Цзинъяо взглянула на Чуньмэй, и ей не было смысла скрывать.

— Матушка-императрица снова упомянула о детях.

Услышав это, Чуньмэй почувствовала боль в сердце. Принцесса очень любила детей, и все, кто служил при ней, это знали.

Будь то Императорский внук из Восточного Дворца или младший молодой господин из Поместья Генерала, каждый раз, видя их, принцесса радовалась и могла играть с ними очень долго.

Но какими бы послушными и милыми они ни были, они не были детьми принцессы.

Чуньмэй всегда знала, что принцесса хочет своих детей.

— Муж не отдалился от этого дворца, и с месячными у этого дворца нет проблем, но почему… — Наньгун Цзинъяо никак не могла понять, в чем дело. Она так долго ждала, но каждое ожидание оказывалось напрасным.

В конце концов, она уже не хотела об этом говорить.

Но то, что она не говорила об этом, не означало, что ей было все равно.

Она и Цзи Чанфэн были женаты почти три года, и старшие начали беспокоиться. Слова матушки-императрицы затронули тайную боль в сердце Наньгун Цзинъяо.

Глядя на Чуньмэй, она не удержалась и спросила:

— Неужели… этот дворец не может иметь детей?

Услышав это, Чуньмэй в испуге тут же откинула полог и выглянула наружу. Убедившись, что никого нет, она успокоилась.

— Что вы такое говорите, Ваше Высочество? Ваше здоровье всегда было в порядке, как вы можете не иметь детей?

Наньгун Цзинъяо и сама понимала, что эта мысль слишком абсурдна. Если бы она действительно не могла иметь детей, отец-император и матушка-императрица не реагировали бы так, и Тайный Советник, приходивший в дворец принцессы для проверки пульса, вероятно, не был бы так спокоен.

— Слуга еще помнит, как сопровождала вас в храм, чтобы возжечь благовония. Разве настоятель не говорил, что между родителями и детьми существует судьбоносная связь? — На самом деле, настоятель говорил о судьбоносной связи с шестью видами родственников: отцом, матерью, старшими братьями, младшими братьями, женой/мужем и детьми.

Чуньмэй не хотела упоминать супругов, чтобы снова не расстраивать принцессу.

— Возможно, ваша судьбоносная связь с детьми еще не пришла.

Чуньмэй всегда знала, как успокоить Наньгун Цзинъяо. После нескольких ее слов выражение лица принцессы наконец немного улучшилось.

Вот только в душе постоянно возникали пессимистические мысли. Она не совсем понимала, то ли ее судьбоносная связь с детьми еще не пришла, то ли между ними вообще нет никакой судьбоносной связи.

Эта мысль появилась неизвестно когда.

Как только она укоренилась в сознании, ее стало трудно искоренить.

От охотничьего поля до города Цзиньлин было не очень далеко, но из-за большого количества экипажей они въехали в город только к вечеру.

Карета медленно остановилась перед воротами дворца принцессы. Наньгун Цзинъяо даже не заметила, когда уснула, и проснулась только тогда, когда карета остановилась.

Она потерла лоб и медленно открыла дверцу кареты. Думая, что снаружи ее ждет Чуньмэй, она не ожидала увидеть Цзи Чанфэна.

— Муж?

— Приветствую принцессу, — голос Цзи Чанфэна был бесстрастным, без каких-либо интонаций. Наньгун Цзинъяо уже привыкла к этому. Глядя на Цзи Чанфэна, она с некоторым недоумением спросила, что он здесь делает. Она так и не видела, чтобы Цзи Чанфэн подходил к ней, и думала, что он отправится в Поместье Генерала вместе с Цзи Янпином. Она совершенно не ожидала увидеть его здесь.

Вопрос был неуместным. Если бы его задал кто-то другой, Цзи Чанфэн, вероятно, подумал бы, что его намеренно высмеивают, но перед ним была Наньгун Цзинъяо.

Он знал, что она действительно недоумевает.

— В Поместье Генерала еще много дел, поэтому, естественно, не стоило беспокоить, — тихо объяснил Цзи Чанфэн. Дом, в котором они жили, был дворцом принцессы Наньгун Цзинъяо.

На самом деле, Цзи Чанфэн и Поместье Генерала еще не разделились, но нынешняя ситуация мало чем отличалась от разделения. Теперь все, упоминая его, говорили «Фума», а не «второй молодой господин Поместья Генерала».

Хотя Цзи Чанфэну не нравилось ни одно из этих обращений.

Наньгун Цзинъяо не стала больше спрашивать, ступила на подножку и вышла из кареты, войдя в резиденцию. Цзи Чанфэн последовал за ней.

Ее дворец принцессы был обустроен на личные средства императрицы, и благодаря пристрастию императора, резиденция была чрезвычайно роскошной. Чтобы обойти ее всю, могло не хватить и целого дня.

Во дворце было бесчисленное количество слуг, но многих из них она даже не знала в лицо.

Чуньмэй заранее послала людей вернуться и приготовить ужин. Во дворце жили только они двое, госпожа и господин, и обычно здесь было тихо и уединенно.

Сегодня они сидели вместе за ужином, и атмосфера была неважной.

Наньгун Цзинъяо была погружена в свои мысли и весь вечер молчала. Цзи Чанфэн и так обычно был немногословен, и в такой момент тем более не стоило ожидать от него разговоров.

Лишь когда стало поздно и Наньгун Цзинъяо собиралась отдыхать, Цзи Чанфэн спросил ее, есть ли у нее какие-либо планы на послезавтра.

— У мужа есть дела? — с некоторым недоумением спросила Наньгун Цзинъяо. Неудивительно, что она была удивлена, ведь поведение Цзи Чанфэна сегодня было несколько странным. Обычно, закончив ужинать, он сразу отправлялся в кабинет.

— Старшая невестка уже назначила дату.

Услышав это, Наньгун Цзинъяо поняла причину необычного поведения Цзи Чанфэна. Цзи Янпин в этот раз вернулся в столицу и сказал, что пробудет в Цзиньлине полмесяца, но полмесяца — это совсем немного времени.

Неудивительно, что Молодая Госпожа так торопилась.

— Конечно, есть, — с улыбкой согласилась Наньгун Цзинъяо.

Цзи Чанфэн, выполнив поручение старшей невестки, наконец вздохнул с облегчением.

Наньгун Цзинъяо, видя его таким, сама предложила:

— Тогда… муж, может, поговоришь со мной?

— тихо спросила Наньгун Цзинъяо. На этот раз у Цзи Чанфэна не было причин отказать, и он согласился.

Главный двор был их с женой жилищем, но Цзи Чанфэн обычно возвращался поздно. Даже если они ужинали вместе, он потом отправлялся в кабинет заниматься делами.

Когда Цзи Чанфэн возвращался, она уже спала.

Когда она просыпалась, Цзи Чанфэн уже уезжал на утренний прием.

Смешно сказать, даже спя в одной постели, они почти не виделись.

Среди Шести Палат, Палата Ритуалов была самой свободной, и Наньгун Цзинъяо не понимала, почему Палата Ритуалов так занята, что он всегда работает до поздней ночи.

Но раз Цзи Чанфэн говорил, она верила.

Такие моменты, когда они сидели вместе и разговаривали, были крайне редки. Наньгун Цзинъяо хотела поговорить с Цзи Чанфэном, у нее было много чего сказать, но не успела она произнести и пары фраз, как уснула.

Драгоценная шпилька в ее волосах еще не была снята. Цзи Чанфэн смотрел на нее в оцепенении, долго не отводя взгляда.

Под ее глазами были легкие синяки, что заставило Цзи Чанфэна слегка опешить. Неужели она плохо спала в эти дни?

Наньгун Цзинъяо лежала, уткнувшись лицом в стол, и спала явно беспокойно. Драгоценная шпилька была роскошной, но сейчас казалась обузой. Он тихо вздохнул и протянул руку, чтобы снять шпильку с ее волос, но прическа Наньгун Цзинъяо была слишком сложной. Когда он потянул, она нахмурилась.

Цзи Чанфэн не понимал, как быть, и не решался действовать опрометчиво, боясь ее разбудить. Он осторожно поднял ее и перенес на кровать, а затем вышел во внешние покои, чтобы позвать Чуньмэй прислуживать.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение