Яньжань

Яньжань.

Чу Яньжань. Прекрасная и очаровательная, трогательно красивая.

Для других она была недосягаемой ледяной красавицей, но сейчас она находилась в роскошном дворце, лениво разглядывая изображение в водяном зеркале с лёгкой улыбкой на губах.

С помощью своей магической силы она проецировала сцены из других миров.

Группа учеников в одинаковой школьной форме смеялась на перемене, шумела на уроках, яростно спорила из-за какой-то мелочи.

Скучно, но вызывало ностальгию.

Конечно, скучно было лишь по сравнению с другими. Для Чу Яньжань, обладавшей бесконечным временем, само понятие времени давно утратило смысл. Всё, что она делала, было продиктовано лишь её интересом.

В тот момент, когда её редкое любопытство привлёк спор двух малышей, поверхность водяного зеркала внезапно пошла рябью. Зрачки Чу Яньжань сузились. Словно что-то осознав, она попыталась протянуть руку, чтобы остановить это.

Однако коснулась лишь тени, превратившейся в пену.

Водяное зеркало, созданное безграничной магической силой, и все улыбки и голоса в нём исчезли в одно мгновение.

Чу Яньжань застыла, её лицо заметно поникло.

Она прекрасно знала, что её магия не настолько слаба, чтобы не удержать маленькое водяное зеркало. У произошедшего было лишь одно объяснение.

— Это Лун Аотянь уничтожил тот мир.

При этой мысли волна раздражения захлестнула её сердце.

Лун Аотянь, подобный богу... нет, следует сказать, что он давно превзошёл богов, стоя на вершине вселенной.

Мужчина, чьи способности могли сравниться со способностями любого творца.

Но в глазах Чу Яньжань он был всего лишь безумным палачом, отбросом, способным уничтожить мир походя, даже не испытав при этом никаких эмоций.

А она была одной из наложниц этого отброса.

Так называемой официальной женой.

— «Официальная жена».

— «Главная жена».

Медленно смакуя эти два слова, Чу Яньжань постепенно скривилась от отвращения.

— Какое же мерзкое звание, — прошептала она.

Давно копившееся недовольство, усугублённое последним происшествием, сделало эту ледяную красавицу опасной, словно пороховая бочка, готовая взорваться от малейшей искры.

Однако реальность была куда серьёзнее, чем казалось.

После того как водяное зеркало разбилось, Чу Яньжань попыталась спасти тот мир. Но даже обладая силой творения, она не смогла исправить разрушения, причинённые Лун Аотянем.

Огромное чувство поражения пришло вместе с гневом. Духовная сила Чу Яньжань хлынула внутри неё, словно прорвавшаяся плотина.

Вскоре её собственная внутренняя циркуляция перестала справляться с бушующей духовной силой, и та вырвалась наружу.

На этот раз Чу Яньжань могла бы остановить это, но она не пошевелилась. Напротив, она даже сознательно направила поток, ускоряя утечку духовной силы.

Трудно сказать почему, но Чу Яньжань чувствовала, что позволить этому случиться принесёт ей большее облегчение, чем сдерживание.

Мощная духовная сила хлынула из её тела. Её концентрация была настолько велика, что эта обычно невидимая субстанция сгустилась в массу, подобную безбрежному морю облаков, и начала расходиться во все стороны.

Там, где проходило это море духовной энергии, его сокрушительная мощь не оставляла великолепному дворцу ни единого шанса. Он рухнул, словно сделанный из тофу.

В тот момент Чу Яньжань испытала неописуемое чувство удовольствия.

Ей показалось, что она немного поняла то чувство разрушения мира, которое испытывал Лун Аотянь.

Нет, она не хотела сопереживать этому отбросу.

Эта мысль немного отвлекла её, и настроение Чу Яньжань слегка улучшилось.

Она по-прежнему позволяла духовной силе распространяться, но теперь немного контролировала её.

Несмотря на это, вскоре Чу Яньжань услышала встревоженные крики:

— Ваше Величество!

— Беда, Ваше Величество!

И без того неважное настроение Чу Яньжань окончательно испарилось от этих криков.

Слуга поспешно прибежал с докладом. Приблизившись, он увидел Чу Яньжань, стоявшую посреди руин.

— Докладываю Божественной Императрице, только что произошли беспорядки, несколько дворцов полностью обрушились, мы... мы не можем их восстановить.

Его голос эхом отдавался в ушах, но Чу Яньжань погрузилась в свои мысли.

Слуга...

Это слово подразумевало, что она — госпожа.

Хотя объективно так оно и было, чьей госпожой она являлась?

Как бы высоко она ни стояла, над её головой всегда возвышалась гора, которую невозможно было сдвинуть.

И этот титул — Божественная Императрица...

Когда Лун Аотянь собрал всех своих женщин и отправился завоёвывать миры, он провозгласил себя Божественным Владыкой, подразумевая, что даже боги должны почитать его.

Как первая женщина в его гареме, Чу Яньжань, естественно, получила титул «Божественная Императрица».

Божественная Императрица, та, что после бога?

Но ведь она, Чу Яньжань, собственноручно убивала богов! В этом мире, где правит сила, почему она должна стоять после кого-то?

Только из-за Лун Аотяня?

Внутренне кипя от негодования, Чу Яньжань даже ощутила порыв усилить буйство своей духовной силы, но внешне никак этого не показала. Лишь спросила, когда слуга закончил:

— Кто-нибудь пострадал?

— Нет, просто...

— Тогда в чём проблема? — прервала его Чу Яньжань, её тон смягчился. — Я поняла, можешь идти.

Но этот человек, как назло, продолжал топтаться по её больным нервам.

— Но Божественный Дворец... — снова начал он, не желая сдаваться.

Чу Яньжань же поняла лишь то, что её слова проигнорировали, и почувствовала себя оскорблённой.

Она тут же взмахнула рукой, не желая больше тратить слов, и слуга вылетел за пределы дворцовых руин.

— Ха! — вспомнив своё плавное движение, Чу Яньжань иронично усмехнулась. — Вот каково это — стоять над другими?

Хотя она давно привыкла к этому, это всё равно поражало её.

Тот человек, хоть и названный слугой, по силе ненамного уступал ей самой. В любом другом мире или даже несколько лет назад он считался бы первоклассным экспертом, стоящим на вершине мира.

А что теперь?

Подаёт чай, носит воду, бегает на посылках и льстит другим?

Что он получает взамен?

Чего он добивается?

Чу Яньжань не понимала, так же как не понимала, как она сама шаг за шагом дошла до такого состояния.

Она помнила, как много лет назад была такой же ученицей, как те, что в водяном зеркале. Каждый день мучилась из-за вступительных экзаменов, но в то же время наполнялась знаниями в океане наук.

Пока не встретила Лун Аотяня.

Она уже не помнила точно, что происходило в те годы, знала лишь, что её жизнь перевернулась с ног на голову.

Та Чу Яньжань, которая была неуклюжей, не разбиралась в хозяйстве и радовалась лишь решённой олимпиадной задаче по математике, внезапно оказалась втянута в мир сражений на мечах, где кровь и пот стали обыденностью.

В конце концов, она проиграла Лун Аотяню в решающей битве. Он взошёл на вершину, а она стала его трофеем и пополнила гарем, оказавшись среди бесчисленных красавиц.

Конечно, в глазах посторонних она была не побеждённой, а белым лунным светом несравненного Божественного Владыки, его первой любовью, которую он искал сквозь бесчисленные звёздные реки и эпохи, его юношеской радостью и единственной хозяйкой его гарема.

Какая трогательная и искренняя любовь.

Если бы только не его семьдесят восемь тысяч триста шестьдесят девять других жён.

Чу Яньжань закатила глаза.

Пока она размышляла, у её уха раздался холодный и надменный женский голос:

— Признай уже, это ты разрушила Божественный Дворец.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение