Глава 4

Вернувшись домой, Цзян Сы позвонила своему агенту. Вэнь Цзе в это время как раз проверяла домашнее задание сына. Получив звонок, она немного удивилась — как это Цзян Сы, наконец-то отдыхая, вспомнила о ней?

— Сестра Вэнь, я хочу кое-что спросить.

Цзян Сы мялась, не зная, чего она больше ждет — подтверждения или опровержения.

— Что такое? — Вэнь Цзе никогда не видела ее такой. Она отложила тетрадь сына и терпеливо ждала.

— Ну, я хотела узнать... у меня есть работа в следующем месяце? — Цзян Сы не стала спрашивать прямо.

Вэнь Цзе вспомнила, что у нее вроде бы было одно реалити-шоу, и это было единственное шоу до Нового года.

— Да, есть одно реалити-шоу. Что случилось? Ты не хочешь идти? — Вэнь Цзе подумала, что всего за один день она так обленилась, что не хочет работать.

— Нет, просто я хотела спросить, какого типа это шоу? — Цзян Сы не хотела спрашивать прямо, но знала, что если не спросит, то сегодня ночью не уснет.

— Это реалити-шоу о жизни молодоженов. Разве вы с Гу Цинчжоу не договорились? Вы же подписали контракт. — Хотя в день подписания контракта присутствовал агент Гу Цинчжоу.

— Нет, нет, я просто чуть не забыла, поэтому и спросила. Ложись пораньше, — сказала Цзян Сы и повесила трубку. Вэнь Цзе была очень подозрительной.

Если бы разговор продолжился, она бы стала докапываться до сути, и тогда делу конец.

Вскоре после того, как Цзян Сы повесила трубку, Вэнь Цзе перезвонила:

— Раз уж ты заговорила об этом, то тебе нужно хорошо подготовиться. Ни в коем случае не допускай, чтобы кожа выглядела плохо, а фигура испортилась.

Опасения Вэнь Цзе были вполне обоснованными. Цзян Сы думала, что до Нового года у нее не будет работы, и собиралась целый месяц только есть и спать.

— Сестра Вэнь, разве ты мне не доверяешь? — Цзян Сы заставила Вэнь Цзе еще больше беспокоиться, но та не стала прямо указывать на это, а лишь снова и снова напоминала.

— Сестра Вэнь, если я не хочу участвовать... — Не успела она договорить, как увидела входящий звонок, который нельзя было проигнорировать.

Ей пришлось сказать: — Сестра Вэнь, ты ложись спать, я потом тебе перезвоню, если что-то случится, — сказав это, она повесила трубку и тут же ответила на тот звонок.

На другом конце провода раздался старческий голос: — Это Сысы?

— Это я, бабушка.

Звонила бабушка Гу Цинчжоу, единственный человек из его семьи, которого Цзян Сы видела, и то только в больнице.

В то время Гу Цинчжоу еще учился в старшей школе. После того как они поженились, бабушка узнала об этом из интернета. Неизвестно, как она нашла ее контакты, но стала часто звонить, чтобы справиться о ней.

— Бабушка звонит не по какому-то особому делу, просто давно не слышала твой голос, соскучилась. Ты сейчас занята? Следишь за своим здоровьем? Обязательно береги себя.

Бабушка Гу много и долго говорила.

— Бабушка, я всегда хорошо забочусь о своем здоровье. Сейчас я не очень занята, найду время приехать к тебе.

Раньше Цзян Сы всегда навещала бабушку Гу, как только у нее появлялся отпуск. Но теперь, когда они развелись, ей стало неловко принимать заботу пожилой женщины.

Она даже не знала, стоит ли ей говорить об этом, или лучше, чтобы Гу Цинчжоу сказал сам. Они не обсуждали это, похоже, ей все-таки придется найти его.

— Ничего страшного, если ты совсем не сможешь приехать, бабушка сама к тебе приедет. Ты ведь больше всего любишь эти финики? Домашние зимние финики очень сладкие, через несколько дней я тебе их привезу.

Бабушка Гу жила одна за городом, у нее был небольшой дворик, в котором росло несколько фруктовых деревьев, так что свободного места почти не было.

— Бабушка, я приеду к тебе через пару дней, тебе не стоит двигаться, у тебя ведь слабое здоровье.

Цзян Сы подумала, что даже если они развелись, бабушку Гу она никак не может бросить.

— Ну ладно, я буду ждать тебя эти дни. Кстати, я слышала, вы с Сяо Чжоу собираетесь участвовать в реалити-шоу?

Цзян Сы стало любопытно, как об этом узнал весь мир.

— Бабушка, откуда ты это услышала?

— Это соседская девочка мне рассказала. Вот я и подумала позвонить вам и спросить. Если это правда, то я буду сидеть у телевизора каждый день.

Когда бабушка Гу говорила это, ее лицо сияло от улыбки.

Цзян Сы подумала, что бабушка Гу просто услышала от кого-то и хочет убедиться, правда ли это. Цзян Сы не могла сказать ни "нет", ни "да".

Она не хотела разочаровывать пожилую женщину, но и не хотела снова работать с ним. Они ведь развелись, что это вообще за дела? Возможно, люди подумают, что она хочет к нему прицепиться.

— Бабушка, я обязательно приеду к тебе через пару дней. Сейчас у меня есть кое-какие дела.

Цзян Сы покраснела от вранья.

— Ну ладно, бабушка не будет мешать тебе работать, иди скорее занимайся своими делами. Обязательно хорошо заботься о себе.

Бабушка Гу очень рассудительно и понимающе первой повесила трубку.

Посмотрев на стоявшего рядом внука, она с разочарованием сказала: — Бабушка все уладила, остальное зависит от тебя. Если ты не вернешь мою внучку, то можешь больше не приходить домой.

Сказав это, она взяла свою маленькую сумочку и собралась играть в маджонг. Этот день только зря потрачен.

Гу Цинчжоу поспешно догнал ее и с улыбкой сказал: — С бабушкиной помощью, конечно, все пройдет гладко.

— Конечно. Но в этой жизни я признаю только одну внучку. Мальчик, ты хорошо подумал? Если не вернешь ее, то мы больше не будем бабушкой и внуком.

Бабушка Гу сейчас смотрела на Гу Цинчжоу так, будто его нос был не носом, а глаза не глазами, и хотела только выгнать его из дома.

— Бабушка, не волнуйся.

Гу Цинчжоу тоже молча принял решение. Он должен хорошо использовать этот шанс.

— Что ты за мной неотступно ходишь? — спросила бабушка Гу, глядя на человека, который следовал за ней.

— Хорошо, хорошо, я сейчас уйду.

Гу Цинчжоу ничего не мог поделать с этой пожилой женщиной.

После того как Цзян Сы повесила трубку, она совсем не знала, как поступить с этим делом. Она решила передать право принятия решения Гу Цинчжоу. В конце концов, он был другой стороной, пусть он будет хорошим или плохим.

И вот, Гу Цинчжоу, который собирался уходить, получил звонок от Цзян Сы. Сначала они оба молчали, наконец Гу Цинчжоу первым заговорил: — Что случилось? Что-то произошло?

— Хочу кое-что с тобой обсудить. Ты свободен?

Цзян Сы спрашивала про сейчас, не зная, снимается ли он, или у него какие-то другие дела.

— Я свободен. Где встретимся?

Слова Гу Цинчжоу застали Цзян Сы врасплох. Они собирались встретиться?

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение