Цзян Сы очень хотелось проявить упрямство и проигнорировать его, но вспомнив, что сегодняшний обед зависит от него, ведь сама она была кулинарным новичком, она без малейшего колебания подбежала помочь.
— Помоги мне разжечь огонь.
Погода уже становилась прохладной, и мыть овощи холодной водой в такое время было непросто. Гу Цинчжоу, однако, был одет лишь в футболку и длинные брюки, а на ногах у него были шлепанцы.
Цзян Сы посмотрела на свою одежду и не смогла понять, какое время года демонстрировали их наряды. На ней была синяя толстовка и джинсы.
Цзян Сы присела у печи, долго внимательно наблюдала, затем запихнула в нее дрова и взяла зажигалку с плиты.
Она смотрела, как пламя зажигалки касается дров, но они лишь чернели, ни единой искры не появлялось. Цзян Сы долго возилась, но ничего не поняла.
Поэтому ей пришлось обратиться к Гу Цинчжоу: — Я не умею разжигать огонь. Может, ты научишь меня?
— Оставь это, я сейчас подойду.
Гу Цинчжоу чистил каштаны. Он чувствовал, что чистить каштаны очень хлопотно. Сначала нужно было снять колючую внешнюю оболочку, а затем еще одну, довольно твердую, с самого плода.
Цзян Сы сама подбежала чистить каштаны, чтобы он мог заняться огнем. Гу Цинчжоу увидел, как ловко она чистит каштаны, и успокоился, отправившись разжигать огонь.
После того как огонь разгорелся, он опустил нарубленные куриные кусочки в кипяток, чтобы бланшировать их. К тому времени, как Цзян Сы неуклюже выловила куриные кусочки из кастрюли, Гу Цинчжоу уже начистил нужное количество каштанов.
Увидев Цзян Сы с выражением ожидания на лице, Гу Цинчжоу слегка приподнял уголки губ и начал готовить курицу с каштанами по рецепту. Цзян Сы, почувствовав аромат, отказалась сидеть у печи, подкладывая дрова, и вместо этого встала рядом с Гу Цинчжоу, наблюдая за большой кастрюлей.
Помимо курицы с каштанами, Гу Цинчжоу приготовил еще сезонные овощи и яичный суп. Простой обед на троих.
Хотя у Бабушки Гу еще были зубы, она привыкла есть более мягкую еду, что для Цзян Сы было настоящей пыткой. Мягкий рис был похож то ли на кашу, то ли на рис.
Однако она наложила себе полную миску и только после того, как Бабушка Гу начала есть, приступила к еде.
Цзян Сы дважды приезжала сюда и оба раза восхищалась кулинарными способностями Гу Цинчжоу. Она не ожидала, что этот человек тайно учился готовить.
— Как на вкус?
Гу Цинчжоу видел, как она ест, прищурив глаза, и понял, что ей нравится его готовка, но все равно хотел услышать от нее похвалу.
— Неплохо, конечно, всего на чуть-чуть хуже моей готовки.
Цзян Сы было неловко признаться, что она совсем не умеет готовить, иначе он бы, наверное, посмотрел на нее свысока.
— Думаю, так и есть. Тогда в следующий раз ты приготовишь?
Гу Цинчжоу так легко завел эту тему, что Цзян Сы не знала, что ответить, и просто положила Бабушке Гу кусочек овощей палочками: — Бабушка, ешь больше.
— Хорошо, хорошо. После обеда мы немного отдохнем, а потом бабушка поведет тебя погулять.
Бабушка Гу сказала это с улыбкой.
— Прости, бабушка, у меня сегодня внезапно работа, мне, возможно, придется вернуться во второй половине дня.
Цзян Сы мысленно извинилась перед Бабушкой Гу. Ей придется подождать следующего раза, когда Гу Цинчжоу не будет рядом, чтобы провести больше времени с Бабушкой Гу.
— Ну ладно, если ты занята, иди занимайся своими делами. Приезжай к бабушке, когда будет время.
Бабушка Гу не собиралась настаивать, чтобы девушка осталась. Ее внук был не таким уж хорошим, и сможет ли он вернуть ее, зависело от его способностей.
— Я отвезу тебя?
Гу Цинчжоу, конечно, догадался, что она его избегает.
Поэтому теперь ему оставалось только действовать постепенно. Гу Цинчжоу чувствовал, что времени еще много, он не торопился и не собирался ее принуждать.
— Нет, не стоит. Я уже вызвала машину.
Цзян Сы доела, взяла свой багаж и ушла, оставив Бабушку Гу смотреть на своего внука с выражением разочарования.
Гу Цинчжоу почесал нос и немного виновато сказал: — Бабушка, ты еще голодна? Может, я сварю тебе лапши?
Бабушка Гу многозначительно посмотрела на Гу Цинчжоу, затем повернулась и ушла, оставив его стоять и смеяться.
Как только Цзян Сы вернулась домой, ей позвонили. Хотя номер был новый, она с первого взгляда поняла, кто звонит.
— Я же сказала, не беспокой меня больше.
Это была первая фраза, которую Цзян Сы произнесла, взяв трубку.
— А я сказала, что ты никогда не сможешь от нас отделаться.
Голос был у пожилой женщины, но тон был полон негодования.
— Тогда посмотрим, смогу ли я от вас отделаться.
Цзян Сы собиралась повесить трубку, но та продолжила: — Твой брат вышел. Устрой его на работу, купи ему машину и квартиру. Тогда я больше никогда не буду тебя беспокоить.
— С какой стати?
Холодно спросила Цзян Сы.
— С той стати, что мы тебя столько лет растили, с той стати, что твой дядя умер из-за тебя! И вообще, хочешь, чтобы я твои делишки прессе рассказала?
Собеседница бесстыдно свалила всю вину на Цзян Сы.
— Умер ли он из-за меня, мы оба прекрасно знаем. Хочешь рассказать – рассказывай, только не приходи ко мне больше.
Цзян Сы повесила трубку и, обессиленная, упала на диван.
Действительно, всякий раз, когда она сталкивалась с этой семьей, у нее портилось настроение. Она вспомнила, как в десять лет ее семья была счастливой.
Но родители погибли в автокатастрофе, и ее забрали дядя и тетя. Сначала дядя и тетя думали, что она унаследует компанию, поэтому относились к ней неплохо.
Позже, узнав, что компания ее семьи в долгах и была продана, их отношение тут же изменилось на 180 градусов. Сначала, когда Цзян Сы приехала к дяде и тете, она могла ничего не делать и ждать еды.
Позже, в возрасте всего десяти лет, она каждый день занималась домашними делами с утра до вечера, а иногда даже не ела. До тех пор, пока Цзян Сы не смогла сама зарабатывать деньги, она всегда выглядела недоедающей.
Однако ей удалось выжить в этом доме. Что касается ее дяди, он действительно умер не из-за Цзян Сы.
В тот день Цзян Сы заболела и хотела, чтобы дядя отвез ее в больницу, но дядя собирался отвезти ее двоюродного брата в парк развлечений. По дороге они встретили хулиганов, и те по ошибке напали на него.
В конце концов дядя погиб, защищая своего двоюродного брата. Но тетя любила всем рассказывать, что это произошло потому, что он пошел покупать ей лекарства.
Цзян Сы была еще маленькой, и ее слова не имели веса, никто не верил ее объяснениям. До сих пор на ней висит обвинение в смерти дяди.
С тех пор как она снялась в нескольких фильмах и заработала немного денег, тетя часто стала просить у нее денег. Сначала Цзян Сы действительно давала немало, но потом постепенно перестала.
Аппетиты этих людей росли, и она просто не могла их содержать. Она дала им столько, что, по ее мнению, уже все вернула, и теперь они в расчете.
Хотя они так не считали, Цзян Сы решила, что больше не даст им ни копейки.
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|