Глава 4 (Часть 2)

— Сян Вань, корпус восемнадцать, подъезд один, квартира 11, верно? — переспросил собеседник по телефону. — Поторопитесь, мне еще нужно доставить посылки по другим адресам.

— О, тогда, пожалуйста, подождите меня немного, — Сян Вань встала и оделась. О том, чтобы курьер доставил посылку прямо до двери, не могло быть и речи. Оставалось только надеяться, что он подождет ее, инвалида, подольше.

Ковыляя к двери, она не успела ее открыть, как раздался стук. Неужели так быстро, действительно доставка до двери? Сян Вань поспешно открыла дверь, но ненавистное лицо, представшее перед ней, снова разрушило ее прекрасные надежды на жизнь.

— Вау, а ты шустрая. Я думал, ты хромаешь, и мне придется ждать тебя как минимум десять минут, — Фу Минъи небрежно поставил два больших пакета, которые держал в руках, на тумбочку для обуви в прихожей. Сян Вань внезапно подумала, почему бы не заставить этого бесплатного батрака сбегать за нее?

— Сходи вниз и забери мою посылку, курьер ждать не будет, — с этими словами она вытолкнула Фу Минъи за дверь. Закрывая дверь, она услышала его мелочное ворчание: — Черт, я только что поднялся… — Но, несмотря на ворчание, Сян Вань все же услышала, как он спускается по лестнице. Как говорится, пришел не рано, а вовремя. Что же это?

Сян Вань посмотрела на пакеты, стоящие на тумбочке для обуви. Глиняный горшок, термос? И еще смутно ощущался запах еды. Неужели он пришел, чтобы принести ей еду? Этот человек, который даже за сто тридцать пять юаней, уплаченных за нее в больнице, хотел поскорее получить с нее деньги, неужели он такой добрый?

Но, глядя на огромный термос из нержавеющей стали, Сян Вань снова задумалась. В ее памяти, как и ожидалось, всплыл красный пластиковый термос. Только вот человек, который когда-то держал этот термос и глупо улыбался ей, уже ушел.

Вскоре снова раздался стук в дверь. Фу Минъи вошел, держа в руках не очень большую посылку: — Ты купила книги? Такие тяжелые, — Сян Вань, казалось, уже привыкла к его жалобам и не обратила на них внимания, а лишь с сомнением взяла посылку. Информация на квитанции об экспресс-доставке не давала никаких подсказок, но по форме это, должно быть, несколько книг. И так понятно, что у нее, как у никому не известной личности, нет шансов получить посылку с бомбой.

Но когда Сян Вань открыла посылку, она мгновенно все поняла. Еще раз взглянув на квитанцию об экспресс-доставке, она увидела, что это доставка по городу. Неужели Линь Ли действительно решил поступить так жестоко? Должно быть, он отправил ей эти три книги сразу после того, как получил ее сообщение.

— Э? Не похоже на новые книги. «Жить»? «Братья»? «Хроники торговца кровью Сюй Саньгуаня»? Ты только сейчас читаешь эти книги? — Фу Минъи все еще стоял там с любопытным видом.

Небрежно положив эти три книги Юй Хуа на чайный столик, Сян Вань раздраженно спросила: — Что ты здесь делаешь? — В этот момент ей следовало бы свернуться калачиком в постели и рыдать, но, возможно, из-за того, что она выплеснула все силы в фонтане на площади, она сейчас совсем не могла плакать.

— Эй, чего ты такая злая? Я же беспокоюсь, что тебе одной будет трудно передвигаться. Я даже попросил маму сварить тебе свиные ножки, чтобы ты восстановилась. Никогда не видел таких неблагодарных людей, — Фу Минъи говорил это, но уже прошел на кухню. Он взял посуду, поставил принесенный с собой глиняный горшок на чайный столик Сян Вань и заботливо налил ей тарелку супа. — Выпей немного, ты, наверное, проголодалась. Я не буду стесняться, — с этими словами он начал уплетать за обе щеки, приговаривая: — Как же вкусно готовит моя мама.

Сян Вань действительно не понимала, что происходит. Но, видя, как он аппетитно ест, она, наконец, не удержалась и сделала глоток супа. Как давно она нормально не ела? Кажется, сегодня она вообще ничего не ела. Этот ароматный суп из свиных ножек с фасолью, попав в рот, полностью пробудил ее аппетит.

Видя, как Сян Вань, словно изголодавшийся призрак, совершенно не заботясь о приличиях, жадно ест, Фу Минъи действительно подумал, что это что-то новенькое. Но, кажется, она никогда и не вела себя при нем прилично. — Я говорю, можешь помедленнее? Ты сколько не ела? Ну и дела! Хорошо, что я догадался принести с собой рис, — иначе ей бы не хватило одной еды.

Сян Вань была занята едой и подкладыванием себе в тарелку, ей было некогда слушать, что говорит Фу Минъи. В этот момент она чувствовала только, что эта еда очень вкусная. Ей хотелось только есть, есть изо всех сил, наесться и лечь спать. Подлец Линь Ли, даже не захотел лично вернуть ей книги, отправил их курьером. Сволочь, сволочь.

Между ними действительно все кончено, окончательно и бесповоротно. Как будто «Звездные войны» больше никогда не будут снимать продолжение. Но Лукас, по крайней мере, ради фанатов снял приквел «Звездных войн». А она? Кто снимет для нее и Линь Ли приквел об их отношениях?

Хе-хе, приквел. Если бы действительно можно было повернуть время вспять, она бы предпочла никогда не встречать Линь Ли. Она всего лишь самая обычная и заурядная среди множества людей…

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение