Глава 10. Ловушка для красавицы. Её ждут страдания. (Часть 1)

В сумерках матушка Сюй торопливо вошла во двор Цюнхуаюань.

Старшая принцесса пила чай. Служанки вокруг неё стояли, опустив глаза. Хотя их руки были заняты, в комнате царила полная тишина.

Атмосфера была довольно напряжённой. Войдя, матушка Сюй окинула всех взглядом, её глаза потемнели, и остальные служанки тактично удалились.

Она быстро подошла к старшей принцессе, подлила ей чаю и, наклонившись, что-то прошептала ей на ухо.

Услышав это, старшая принцесса нахмурилась и ударила рукой по столу:

— Что ты сказала? Гу Хуну не удалось?

Матушка Сюй кивнула:

— Говорят, возникла какая-то загвоздка, его кто-то подставил по дороге.

— Бесполезный кусок мяса! — выругалась старшая принцесса, стиснув зубы, её глаза наполнились презрением. — Я по доброте душевной предупредила их, но не ожидала, что в этой резиденции Южного Государственного Гуна одни лишь красивые, но бесполезные людишки.

— Не могут справиться даже с маленькой девочкой! На что я могу рассчитывать от них в будущем?

Она думала, что после сегодняшнего дня сможет спать спокойно. Как только она выдаст Жуань Чжэн за этого мота, который только и знает, что есть, пить и развлекаться, она сможет как следует позаботиться о будущем своей Жу Эр.

Теперь же оказалось, что дело стало сложным.

Матушка Сюй, обмахивая старшую принцессу веером, тихонько утешала её:

— Не переживайте так сильно. С такой внешностью, как у нашей второй госпожи, её брак обязательно будет счастливым.

— Как мне не торопиться? Ты забыла, что сказал великий мастер? Жу Эр с детства была хилой, целыми днями не расставалась с лекарствами.

— Я ничего другого не желаю, только чтобы она поскорее поправилась. Иначе, куда бы она ни вышла замуж, с детьми будут проблемы.

— Если у хозяйки дома нет ни одного ребёнка, как она сможет утвердить свою власть в резиденции? Её же затравят эти маленькие соблазнительницы.

Разве она сама не такая? Из-за отсутствия сына, несмотря на то, что она принцесса, ей пришлось немало вытерпеть за эти годы.

Жуань Жу была её единственной дочерью, её единственной надеждой.

Она должна была тщательно спланировать её будущее.

В прошлом году, когда она ходила молиться в Храм Защиты Государства, она встретила странствующего просветлённого монаха. Увидев восемь иероглифов даты рождения Жу Эр, он указал ей ясный путь.

Если в следующем году выдать Жу Эр замуж, её здоровье будет улучшаться день ото дня, и вскоре она станет такой же, как обычные люди, сможет без проблем рожать детей.

Старшая принцесса потратила много сил на поиски лекарств для дочери, но всё было тщетно. Услышав слова мастера, она ухватилась за них, как за спасительную соломинку.

— Жуань Чжэн в этом году обязательно должна выйти замуж. Хочет она того или нет, её мнение никого не волнует.

Только когда старшая сестра выйдет замуж, придёт черёд младшей. Чем знатнее семья, тем строже соблюдаются эти правила.

Матушка Сюй согласно кивала:

— Естественно. Но за кого принцесса хочет выдать вторую госпожу? Есть ли подходящие кандидаты?

— Я раньше думала, что принцесса хочет отправить вторую госпожу во дворец…

При упоминании об этом у старшей принцессы снова разболелась голова. Конечно, было бы прекрасно, если бы Жуань Жу стала императрицей. Учитывая её связи с императорской семьёй, это было хоть и сложно, но возможно.

Однако сейчас новый император был слаб. Хотя империя всё ещё носила фамилию Фэн, вся власть была в руках Шэнь-циньвана.

С этим человеком было нелегко иметь дело. Его решительные действия в прошлом показывали, насколько он хитёр и скрытен.

Брак нового императора, несомненно, будет под его контролем. Если он не позволит новому императору жениться, то императору придётся жить в пустом дворце.

Молодой император мог подождать несколько лет, но её Жу Эр была девушкой и не могла позволить себе терять время.

Поэтому старшая принцесса немного охладела к идее отправить дочь во дворец.

Этот Фэн Ин! Мало того, что сам вёл аскетичный образ жизни, как монах, так ещё и заставлял императора страдать вместе с ним. Какая наглость!

Матушка Сюй, заметив раздражение старшей принцессы, поспешила сменить тему:

— Принцесса, супруга Третьего принца прислала приглашение. Она устраивает весенний банкет и просит вас приехать. Что вы думаете?

— Что она опять затеяла?

Старшая принцесса никогда не была близка с Третьим принцем. Он был низкого происхождения, его мать была всего лишь служанкой при императрице Юань-хоу, жене императора Цзяньань-ди.

Для старшей принцессы Третий принц был сродни слуге, родившемуся в доме хозяина. Раньше она смотрела на него свысока.

Она была законной дочерью императора, её родной брат стал императором. Куда ей было до Третьего принца с его низким происхождением?

Но времена изменились. Теперь власть была в руках этого неуловимого Фэн Ина, и старшая принцесса не знала, к кому примкнуть.

Она хотела бы сблизиться с Фэн Ином, но, хотя она и была его старшей сестрой, она с детства не могла им управлять.

А Третий принц был простоват, его было легче контролировать.

Старшая принцесса прекрасно понимала, что замышляет Третий принц.

Но он хотел использовать её статус законной принцессы, чтобы захватить власть, а примет ли она его предложение — это ещё вопрос.

Она взяла чашку, сделала глоток и спокойно сказала матушке Сюй:

— Отложи пока приглашение, я подумаю.

В то же время, всего в паре чашек чая отсюда, в резиденции Третьего принца, сам Третий принц, Чэн-циньван, в своём кабинете швырял чашки.

— Сколько дней прошло! Вы, кучка бесполезных идиотов, даже мертвеца найти не можете! Зачем вы мне нужны?!

Советники стояли молча. Кто-то делал вид, что глубоко задумался, кто-то ломал голову, пытаясь придумать утешительные слова. Один из советников по фамилии Шао, хитро прищурившись, шагнул вперёд, чтобы успокоить Третьего принца:

— Ваше Высочество, не волнуйтесь. Я сегодня гадал, и, судя по гексаграмме, скоро будут новости.

— Скоро, скоро! Каждый день одно и то же! У меня уже уши вянут от этих слов!

— Вы же говорили, что Фэн Ин мёртв! Если он мёртв, почему до сих пор не нашли тело? Сколько дней уже прошло!

— Ваше Высочество, с момента покушения прошло всего десять дней. Ситуация была сложной. Раз Шэнь-циньван был отравлен, он не мог выжить.

— Если бы он был жив, то за эти дни уже давно бы добрался до столицы во весь опор. Даже если бы не вернулся, то уже бы где-нибудь объявился. Но сейчас с северо-запада нет никаких вестей о нём. По моему мнению, он, скорее всего, умер где-нибудь в глуши.

— Нужно лишь немного больше времени, и мы обязательно найдём тело.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 10. Ловушка для красавицы. Её ждут страдания. (Часть 1)

Настройки


Сообщение