Раскрытие тайны

Жэнь Цзи, прищурившись, посмотрел на девушку, которая внезапно вынырнула из воды. В его темных глазах блеснула опасность.

Он прибыл сюда, чтобы осмотреть место, связанное с тем делом, и составить план действий. Неожиданно он заметил в бескрайнем море одинокую рыбацкую лодку, бесцельно качающуюся на волнах.

Жэнь Цзи и Цин Юнь, находившиеся на корабле, встревожились. Они подумали, что рыбак, должно быть, упал за борт. Рыбаки, заплывавшие так далеко, обычно не ныряли. В этих безлюдных водах, если с пловцом что-то случится, ему неоткуда ждать помощи, поэтому мало кто осмеливался здесь ловить рыбу.

Время шло, но никто не появлялся на поверхности. Все заволновались. Жэнь Цзи, отправившийся в это плавание в спешке, хотел только осмотреть окрестности и исключить те места, которые не подходили для поисков затонувшего корабля. Поэтому с ним был только его телохранитель, Цин Юнь, и один матрос, управлявший кораблем.

Лицо Жэнь Цзи помрачнело. Как солдат Дунлин, он не мог оставаться равнодушным, зная, что житель его страны находится в опасности.

Он незаметно посмотрел на себя, с досадой думая о том, что, охраняя морские границы почти два года, так и не научился хорошо плавать.

— Господин, боюсь, кто-то упал за борт, — сказал Цин Юнь, не выдержав.

— Подождем еще немного. Если никто не появится, я сам спущусь, — ответил Жэнь Цзи.

— Но с вашими навыками плавания… — Цин Юнь не договорил, но оба понимали, о чем идет речь.

Жэнь Цзи всегда был гордым человеком. Такие слова не приводили его в ярость, но заставляли злиться на собственную несостоятельность.

Цин Юнь, видя, как мрачнеет лицо его господина, задрожал от страха. Но он не мог промолчать. Если с генералом что-то случится, ему не поздоровится.

Вспомнив о Великой княжне, о Динбэй Хоу и об императоре, Цин Юнь подавил свой страх и сказал: — Позвольте мне спуститься. Вы — генерал, и с вами не должно случиться ничего плохого.

— А ты разве плаваешь намного лучше меня? — с сарказмом спросил Жэнь Цзи.

— Моя жизнь — это жизнь, и твоя тоже. Именно потому, что я генерал Дунлин, я должен идти вперед.

— Но…

— Я знаю, что ты хочешь сказать. Если бы здесь был весь флот, я бы не стал рисковать. Но сейчас особая ситуация. Подождем еще немного. Если этот человек не появится, тогда придется нырять.

Жэнь Цзи прекрасно понимал мысли своего телохранителя.

Он был генералом водного флота Бэйхая и генералом всех жителей Дунлин.

Для Жэнь Цзи солдат, погибший на поле боя, был героем. Но и тот, кто отдал свою жизнь, спасая людей, которых он защищал, тоже был героем.

Поэтому водный флот Бэйхая не только охранял морские границы и защищал страну от врагов, но и спасал утопающих и помогал пострадавшим от стихийных бедствий.

Он был генералом, на его плечах лежала ответственность за безопасность людей, и он должен был ее выполнять, любыми способами.

— Господин… — Цин Юнь, понимая мысли своего господина, хотел что-то сказать, но не решался.

— Цин Юнь, в первую очередь я генерал Дунлин, а потом уже сын Динбэй Хоу, — он не собирался безрассудно бросаться на смерть, но и не боялся ее.

Цин Юнь промолчал, опустив голову, и стал ждать.

Ожидание в такой ситуации, когда на кону стоит жизнь человека, было мучительным.

Цин Юнь много раз думал о том, что если бы на поверхности воды вдруг появился человек, то его господину не пришлось бы рисковать собой, выполняя свой долг.

Но небеса не услышали его молитв, и в конце концов Жэнь Цзи нырнул в воду.

Жэнь Цзи и Цин Юнь по очереди погружались в воду и выныривали, чтобы набрать воздуха. Неизвестно, сколько раз они повторили эти действия.

Когда Жэнь Цзи, немного отдохнув, собирался снова нырнуть, они наконец увидели голову человека, показавшуюся над поверхностью воды.

Судя по всему, это была девушка. Она плыла спиной к их кораблю, словно не замечая их, и направлялась к той одинокой рыбацкой лодке.

Жэнь Цзи промолчал и жестом приказал Цин Юню принести чистую одежду.

Цин Юнь, видя, что опасность миновала, с облегчением и радостью пошел в каюту.

Юнь Лю, заметив приближающийся корабль, нырнула поглубже и обернулась, чтобы посмотреть, кто это.

Увидев Жэнь Цзи, она снова напряглась.

Если он раскроет ее секрет, это может обернуться новыми неприятностями.

После их первой встречи, когда она помогла ему избежать тайфуна, этот подозрительный молодой генерал приставил к ней охрану, которая следила за ней несколько дней. И только после того, как она спасла его солдата, Юнь Лю перестала чувствовать на себе эти взгляды.

Даже когда она выходила в море, за ней кто-то следовал.

Поэтому в последнее время она была очень осторожна и не проводила под водой больше времени, чем обычный человек мог бы задержать дыхание.

Возможно, спокойная жизнь в семье Юнь немного расслабила ее, и она забыла о своей прежней бдительности.

Убедившись, что за ней никто не следит, она немного потеряла контроль.

Как она могла забыть, что все морские границы Бэйхая находились под контролем этого молодого генерала?

То, что он время от времени появлялся в море, было совершенно нормально.

— О, это же молодой генерал Жэнь! Давно не виделись! Вы все так же прекрасны и очаровательны! — сказала Юнь Лю, первой нарушив молчание.

Цин Юнь, который как раз нашел в каюте подходящую мужскую одежду для девушки и уже собирался выйти, услышав эти слова, застыл на месте.

Это был удар, словно гром среди ясного неба. Если что и ненавидел его господин больше всего на свете, так это обсуждение его внешности.

Когда генерал впервые участвовал в сражении, вражеский командир долго высмеивал его красивое лицо. И не только это — он потерпел поражение в том бою.

Цин Юнь замер. Судя по его опыту, сейчас лучше было не высовываться.

Он вернулся в каюту, не желая показываться на глаза.

Жэнь Цзи действительно, как и предполагал Цин Юнь, почувствовал себя неловко, словно его подразнили.

Но тот молодой человек, который потерпел поражение и был осмеян за свою внешность, уже стал генералом и больше не терял самообладания.

Сейчас ему было интересно другое — что за девушка находилась в воде.

С их первой встречи у него были подозрения, и теперь они подтвердились. С этой девушкой определенно что-то не так.

Просто он ошибся в своих предположениях.

Дело было не в ее личности, а в ее поведении.

Как могла эта девушка, распухшая от морской воды до неузнаваемости, выжить в бескрайнем океане?

С самого начала с ней было что-то не так.

Он просто проявил неосторожность, поверив в ее невинность после проверки ее личности, и оставил ее без присмотра.

Жэнь Цзи, который уже начал снимать одежду, застыл, пристально глядя на Юнь Лю, словно не обращая внимания на ее поддразнивания.

Юнь Лю удивилась. Этот человек, хоть и был немногословен, но всегда вел себя вежливо и воспитанно, даже лучше, чем многие юноши и девушки из благородных семей.

Даже на ее поддразнивания он обычно реагировал каким-то жестом, выражая свое недовольство, но никогда не смотрел на нее так пристально и оценивающе, словно нарушая ее личное пространство.

Когда Юнь Лю уже хотела снова заговорить, Жэнь Цзи вдруг двинулся с места.

Он легко оттолкнулся от палубы, словно птица, и приземлился на рыбацкую лодку Юнь Лю.

Юнь Лю непонимающе посмотрела на него, а затем, улыбнувшись, сказала: — Генерал, вам понравилась моя старая лодка? Но я сейчас в воде. Если она вам нужна, я могу перебраться на ваш корабль.

Жэнь Цзи стоял очень близко к Юнь Лю, которая опиралась на борт своей лодки. Невольно бросив взгляд на воду, он увидел под сверкающей поверхностью что-то белое, а также большой мешок, который девушка пыталась спрятать за спиной.

Он резко обернулся, пытаясь понять, что находится в мешке, и, сам того не замечая, покраснел.

Для удобства плавания Юнь Лю попросила тетушку Лю сшить ей несколько комплектов одежды, похожих на те, что носили в ее прошлой жизни — топы без бретелек и шорты.

Но тетушка Лю не могла смириться с таким нарядом и, несмотря на уговоры Юнь Лю, все же сделала топы длиннее.

Когда Жэнь Цзи прыгнул на ее лодку, Юнь Лю инстинктивно попыталась спрятать мешок за спиной. Но она забыла, что мешок был большой и тяжелый, а она сама слишком хрупкой, чтобы скрыть его от взгляда генерала.

Однако, увидев реакцию Жэнь Цзи, Юнь Лю, привыкшая к свободному поведению людей из своего времени, очень удивилась. Глядя на покрасневшие уши молодого генерала, она почувствовала желание подразнить его.

— Генерал, вы что, смущаетесь? — спросила она с лукавой улыбкой.

— Даже я, девушка, не… мммф!

Не успела Юнь Лю договорить, как чья-то большая рука схватила ее за плечо и толкнула под воду.

Как бы она ни пыталась вырваться, это было бесполезно. Сильная рука, словно железные клещи, держала ее за левое плечо, не давая подняться на поверхность.

Система все это время была включена, и сопротивление Юнь Лю было лишь инстинктивной реакцией на опасность.

Когда Юнь Лю поняла, что Жэнь Цзи что-то проверяет, она уже провела под водой больше времени, чем обычный человек мог бы задержать дыхание.

Она тут же попыталась отключить Систему и начала отчаянно бороться, изображая человека, который пытается спастись. Она даже пыталась оттолкнуть руку, которая держала ее под водой.

Но тут ее обычно надежная Система дала сбой.

На виртуальном экране появилась полоса загрузки: «Обнаружена опасность. Активирован защитный режим. Отключение невозможно».

Юнь Лю потеряла дар речи.

Похоже, из-за ее сопротивления Система решила, что она в опасности. Когда она впервые встретила Жэнь Цзи, чтобы сымитировать утопление, она отключила Систему, и тогда ничего подобного не произошло.

Время шло, и Юнь Лю пришлось проявить все свои актерские способности.

В какой-то момент вторая рука тоже опустилась в воду и схватила ее за другое плечо.

Юнь Лю продолжала бороться, но постепенно ее движения становились все слабее. Она изображала человека, который выбился из сил. Ее руки, пытавшиеся оттолкнуть Жэнь Цзи, ослабли, ноги перестали двигаться. Она выглядела так, словно наглоталась воды и вот-вот утонет.

Но она не знала, что ее обман раскрыт.

Жэнь Цзи, закрыв глаза, держал ее под водой. Он хотел проверить свою догадку.

Он хотел узнать, похожа ли она на русалку из древних легенд, способную дышать под водой.

Почувствовав, что девушка больше не сопротивляется, Жэнь Цзи резко вытащил ее из воды. Помня о том, что это девушка, и, кажется, не совсем прилично одетая, он, не открывая глаз, поднял ее на рыбацкую лодку, а затем, оттолкнувшись от борта, вернулся на свой корабль.

На душе у него было тяжело.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение