Пираты доставляли много хлопот, потому что умели обращаться с мечами. Конечно, в значительной степени это было связано с тем, что оружие было незнакомого типа... Длинные мечи было действительно неудобно использовать на корабле.
Не то чтобы древковое оружие было более полезным. Изначально я оставил его в Секте Меча Хаенам. Носить с собой древковое оружие было неудобно, и это оружие было действительно трудно использовать на центральных равнинах с их многочисленными лесами и горами.
— Все, идите внутрь корабля! Это место скоро превратится в поле битвы!
Сзади послышался голос Хаджина. Если это то, на что похожи последователи секты, должен ли я сказать, что они действительно последователи ортодоксальной секты? Они в первую очередь заботятся о защите гражданского населения. Сзади послышался звук торопливых шагов.
Казалось, они не хотели подставлять мирных жителей под шальные стрелы или мечи, даже если это была лёгкая победа для них.
Кто бы хотел, чтобы в них попали?
— Подумать только, они проделали весь этот путь с дальнего востока, чтобы стать пиратами. Я не понимаю, зачем они это делают.
— С таким упорством они могли бы зарабатывать деньги, если бы вместо этого занимались торговлей.
Даже учитывая расстояние только по прямой, это было расстояние, на котором нужно было соединить несколько корейских полуостровов, так как же они преодолели это расстояние на примитивных кораблях средневековья? На самом деле, если рассматривать только навигационные навыки, находятся ли они на уровне викингов?
С такими нелепыми мыслями я уставился на пиратский корабль, который уже почти прибыл.
Состояние пиратского корабля нельзя было назвать хорошим, даже если бы это было ложью. Корпус был весь в следах поломки и ремонта, и к нему повсюду прилипли мох и водоросли.
Похоже, они вообще не проводили никакого технического обслуживания.
Как они вообще умудряются управлять таким кораблём?
Неужели они украли подходящий корабль и используют его? Мне пришла в голову мысль, что целью пиратов может быть не богатство, а корабль.
Ах, но корабль — ещё и богатство, верно?
— Сэр Уильям. Самое время сделать свой ход.
— Было бы лучше подняться на борт побыстрее, пока они не подошли.
— Это было бы здорово. Если кровь попадёт на корабль, он испачкается.
— Му Гуан. Не отвлекайся, размахивая мечом. Если ты будешь делать это в реальном бою, а не на тренировках, тебе не удастся избежать смерти.
— Да! Учитель!
Сзади послышались голоса Му Гуана и старейшины Бэк Хена. Похоже, те двое, что были внутри корабля, тоже поднялись на палубу.
Хаген, с которым я никогда толком не разговаривал, и молчаливый мастер боевых искусств, с которым я ни разу не разговаривал, также подошли к ним сзади и встали рядом со мной.
— На палубе около пятидесяти человек.
— Их навыки будут низкими, но... всегда опасайся случайных мечей.
— Да! Учитель!
Все повскакивали с палубы и бросились к кораблю пиратов.
* * *
— Похоже, они страдали от голода и бросились на нас.
Это были слова Хаджина после того, как с пиратским кораблём было покончено.
Действительно, как он сказал, состояние японских пиратов было не из лучших. Их лица были такими бледными, что было удивительно, как они вообще могли держать мечи и сражаться. Либо они не смогли найти корабль, который можно было бы разграбить, либо, наоборот, они были теми, кого разграбили, поскольку на корабле действительно ничего не было.
Всего лишь несколько мечей из дешёвого железа, вот и всё.
Кстати, этим парням не повезло.
Если бы нас не было на борту, они бы просто разграбили корабль.
Зачем им понадобилось портить корабль, на котором мы находились?
В нашей группе уже было три высших эксперта.
Испытывая смешанное чувство насмешки и сочувствия к японским пиратам, я вытер кровь со своего меча тряпкой. После того, как я разрезал человеческую плоть, меч всегда нуждался в уходе.
Хотя я мог встряхнуть меч, чтобы избавиться от крови, иногда это не помогало удалить кровь должным образом, так что ничего не поделаешь. Я тщательно вытер клинок и вложил его обратно в ножны.
Теперь самое время возвращаться.
— Уф-ф, я устала.
— Ты сможешь отдохнуть, когда мы вернёмся. Но перед этим нам нужно переодеться.
— Верно. Моя одежда пропиталась кровью, поэтому я хочу быстро переодеться.
Что ты делаешь?
Когда Хе Рен раздражённо тряхнула воротничком, я тут же отвёл взгляд. Было бы прекрасно, если бы мы с Хе Рен были вдвоём, но здесь присутствовали и другие мастера боевых искусств.
Было бы неприятно, если бы нас неправильно поняли без причины.
— Тск...
— ...Похоже, мы скоро возвращаемся, так что давайте готовиться.
— Всем вернуться на корабль!
Голос старейшины Бэк эхом разнёсся по кораблю.
Мы снова практиковали цингун на палубе.
Все, кроме меня.
Я должен научиться хотя бы простому цингун, когда отправлюсь на центральные равнины.
* * *
— Дядя! Посмотри туда! Это Сомон Хен!
Услышав восклицание Хе Рен, я посмотрел в сторону носа корабля. По её словам, шумный порт, который можно было увидеть с первого взгляда, становился всё ближе и ближе.
— Это, наконец, центральные равнины?
— Да!
На лице Хе Рен было написано предвкушение.
Поскольку Остров Хаенам был практически пограничным, для неё не было ничего странного в том, что она тосковала по центральным равнинам. Я тоже по-своему с нетерпением ждал этого.
Центральные равнины.
У меня такое чувство, что я наконец-то вышел на сцену этой истории.
Я надел бамбуковую шляпу, которую до этого снимал, и собрал свои вещи.
— Хе Рен, давай скорее отправляться.
— Да! Дядя!
Мы прибыли в Сомон Хен, портовый город на юго-западной окраине центральных равнин.
◇◇◇◆◇◇◇
(Нет комментариев)
|
|
|
|