— Девушка, пора идти во Дворец Юэси.
Пятнадцати-шестнадцатилетняя служанка в розовой жуцюнь подняла занавеску у двери и добросовестно напомнила.
Сидящая у окна девушка сонно подняла голову. На ней было платье-бандо гусино-желтого цвета, открывающее небольшой участок кожи, белой как снег, что подчеркивало ее красные губы и бледное лицо. Она держала книгу, сонно открыла глаза и только через некоторое время осознала: — Чуньин, неужели уже первое число?
Чуньин уже давно привыкла к ленивому виду Сюй Линъюнь. Она проворно поправила ее слегка растрепанное платье и быстро расчесала волосы: — Моя хорошая госпожа, вставайте скорее, чтобы Вторая госпожа не рассердилась.
Сюй Линъюнь надула губы, неохотно кивнула и остановила Чуньин, которая хотела надеть ей золотую шпильку: — Как угодно. Сегодня у госпожи плохое настроение, чем красивее я буду выглядеть, тем больше буду мозолить ей глаза.
Чуньин ответила и, поддерживая Сюй Линъюнь, быстро пошла наружу.
Дворец Юэси был не очень далеко, но и не близко.
Солнце уже взошло, и, боюсь, Вторая госпожа уже начала терять терпение.
Как и ожидалось, едва они прошли несколько шагов, как навстречу им шла Сяцао, служанка Второй госпожи, с тревогой на маленьком лице: — Почему вы только сейчас пришли, госпожа уже несколько раз спрашивала о вас.
Сюй Линъюнь позволила этим двум служанкам, поддерживавшим ее с обеих сторон, поспешно добраться до Дворца Юэси, ее лоб уже вспотел.
К счастью, она была молода, и Чуньин не наносила ей пудру на лицо, иначе, войдя с раскрашенным лицом, она бы еще больше испортила настроение Второй госпоже.
— Госпожа Сюй, — матушка, стоявшая у дальних ворот, около сорока лет, с нетерпением на лице, не слишком почтительно поклонилась и поторопила Сяцао: — Госпожа очень ждет, почему ты еще не пошла передать, чтобы подали завтрак?
Хотя она кричала на Сяцао, было очевидно, что она недовольна тем, что Сюй Линъюнь так медленно опоздала.
Чуньин подняла брови, собираясь возразить, но Сюй Линъюнь остановила ее рукой.
В любом случае, эта матушка Цуй, пользуясь своим возрастом, ругала служанку, а я просто притворилась глухой и немой, кто может мне что-то сделать?
К тому же матушка Цуй была человеком Старшей госпожи. Что поделать, она всего лишь дочь от другого брака, которую привезла с собой вдова, выйдя замуж в семью Сяо. Обращение «госпожа Сюй» уже считалось для нее большой честью.
Сюй Линъюнь быстро прошла мимо матушки Цуй и вошла во двор.
В переднем зале на мягкой кушетке сидела красивая женщина. Ее черные как вороново крыло волосы рассыпались по плечам. На ней была жуцюнь до талии цвета розовой фуксии, подчеркивающая тонкую талию и пышную грудь. У нее был ленивый вид, и внешне она была на три-четыре части похожа на Сюй Линъюнь.
Сюй Линъюнь вздохнула, низко поклонилась и тихо позвала: — Вторая госпожа.
Увидев, что Сюй Линъюнь вошла, красивая женщина слегка улыбнулась и кокетливо сказала: — Здесь нет посторонних, зачем называть меня Второй госпожой?
Она беспомощно, но послушно ответила: — Мамочка.
Хуа Юэси махнула рукой, приглашая Сюй Линъюнь подойти, и ласково вытерла платочком пот с ее лба.
Сюй Линъюнь почувствовала легкий аромат, донесшийся до нее, и, опустив голову, могла заметить едва различимую ложбинку в плотно обтянутой груди.
Не говоря уже о том, что даже маленькая девочка, как она, засмотрелась, что уж говорить о мужчинах?
Неудивительно, что когда Хуа Юэси было около тридцати, господин Сяо, несмотря на возражения всех, женился на этой вдове с ребенком, да еще и взял ее в качестве наложницы высокого статуса.
И даже спустя менее пяти лет брака, она по-прежнему пользовалась большой любовью, в доме была наравне со Старшей госпожой, и даже слуги должны были называть ее «Вторая госпожа».
С такой красотой, если бы они вышли вместе с Сюй Линъюнь, люди, наверное, подумали бы, что они сестры.
Увидев их материнскую и дочернюю нежность, Сяцао рядом подшутила: — Чем старше госпожа, тем больше она похожа на госпожу. Еще пара лет, и, боюсь, свахи будут пороги обивать.
Услышав это, Хуа Юэси слегка изменилась в лице, прежняя улыбка исчезла: — Что хорошего в том, чтобы быть похожей на меня? Женщине все же лучше найти достойного мужа и стать его главной женой, чтобы жить спокойно и счастливо.
Сяцао не ожидала, что ее слова расстроят Хуа Юэси, и поспешно сменила тему: — Госпожа, госпожа сегодня рано встала, наверное, проголодалась. Завтрак подать здесь или во дворе?
— Сегодня утром прохладно, лучше подать здесь, — Хуа Юэси махнула рукой и больше ничего не сказала.
Сюй Линъюнь поняла. В свое время, когда Хуа Юэси только достигла совершеннолетия, она была необыкновенно красива, и многие сыновья знатных семей приходили свататься за нее в качестве наложницы, даже устраивали символические драки у главных ворот, что повредило ее репутации.
Хотя помолвка уже была заключена, семья жениха ее не любила. После свадьбы каждый раз, когда она выходила из дома, на нее обращали внимание распутники, и многие знатные повесы все еще не теряли надежды.
Когда ее муж умер, невестка Хуа Юэси хотела продать ее в публичный дом. К счастью, она встретила господина Сяо и выбралась из огненной ямы, поэтому и вышла замуж за этого вояку.
Господин Сяо был бесстрашным человеком. В свое время он решительно ушел в отставку, обладал боевыми навыками, а затем занялся торговлей. Он защищал поместье Сяо как железную крепость, и только тогда Хуа Юэси смогла жить спокойно, не беспокоясь, что ее украдут, когда она выйдет из дома, или что молодой мужчина спустится с неба, чтобы похитить ее.
Хуа Юэси взяла маленькое личико Сюй Линъюнь в ладони и тихо вздохнула.
Только глаза Сюй Линъюнь были точь-в-точь как у ее покойного первого мужа, но, к сожалению, внешность она унаследовала от нее.
Еще пара лет, ее красота расцветет, и, боюсь, это снова принесет неприятности.
Говорят, красивая женщина приносит беду, но разве не знают, что красавицы тоже без конца страдают от неприятностей?
Если у тебя есть способности взять жену, у тебя должны быть и способности защитить ее.
Хотя господин Сяо был всего лишь воякой, не понимал романтики, был косноязычен и не знал, что такое «ветер, цветы, луна и снег», он был способным человеком, иначе Хуа Юэси не выбрала бы его.
Гладя нежную щеку Сюй Линъюнь, Хуа Юэси тихо прошептала: — Не знаю, какой сильный мужчина сможет взять в жены мою дочь.
Больше всего Хуа Юэси сожалела о том, что вышла замуж за первого мужа, из-за чего он лишился жизни.
Больше всего Хуа Юэси радовалась тому, что у нее появилась Линъюнь, которая дала ей силы продолжать жить.
— Юньэр, тебе пора начать присматривать кандидатов в мужья.
Сюй Линъюнь, пившая чай, чуть не поперхнулась. Ей еще нет тринадцати, а ей уже нужно выбирать мужа? Не слишком ли рано?
Девушки в государстве Дин обычно только после достижения совершеннолетия в пятнадцать лет начинают искать мужа через старших родственников.
(Нет комментариев)
|
|
|
|