Глава 2 (Часть 1)

Пока Ши Дай разглядывала Цзян Байяня, он тоже смотрел на нее.

У девушки были большие миндалевидные глаза, которые ярко блестели в темноте. Ее улыбка была открытой и искренней, словно чистый родник.

За то короткое время, что Цзян Байянь был знаком с Ши Дай, он наслушался от нее немало язвительных замечаний.

Раньше она бы отчитала его за опоздание или с отвращением посмотрела на кровь на его лице, брезгливо бросив: «Фу, как грязно!»

Сегодняшняя же похвала казалась ему очередной злой шуткой, и Цзян Байянь не хотел ломать голову над ее смыслом.

Он не был мелочным и понимал, что его происхождение не безупречно, поэтому никогда не обращал внимания на ее насмешки.

Если быть точным, все люди для него были словно трава у дороги — их чувства, добрые или злые, не имели для него значения.

Но Цзян Байянь не был добрым самаритянином. Его безразличие к окружающим граничило с жестокостью.

Он давно привык к боли и убийствам, и перерезать кому-нибудь горло для него было проще простого.

Например, сейчас, глядя в глаза Ши Дай, он не чувствовал ничего, кроме любопытства:

Если вырвать эти глаза и положить их в темную комнату, будут ли они так же ярко сиять?

Ши Дай ничего не замечала, а вот лиса у нее на руках застыла, прижав уши.

Она видела тьму в глазах Цзян Байяня, и по ее спине пробежал холодок.

Спасите… Помогите! Какой ужас!

Длинный меч в руке Цзян Байяня слегка дрогнул, с него упала капля крови.

Выражение его лица не изменилось. Он кивнул:

— Госпожа Ши слишком добра.

Его голос был чистым и спокойным, как отражение луны в воде.

Ши Дай, не подозревая о его мыслях, облегченно улыбнулась.

В оригинале подробно описывалась внешность и характер Цзян Байяня. Утверждалось, что он был добрым и благородным человеком, который всегда с улыбкой отвечал на издевательства прежней Ши Дай.

Похоже, это действительно был мягкий и надежный человек.

Ши Дай не была трусихой, но, оказавшись в этом доме, полном призраков, она невольно почувствовала страх.

Сейчас же, рядом с Цзян Байянем, чья аура рассеивала черный туман, создавая вокруг них безопасное пространство, она впервые за долгое время почувствовала себя спокойно.

Спасибо тебе, надежный товарищ.

Сделав шаг к Цзян Байяню, Ши Дай достала из рукава платок и протянула ему:

— Господин Цзян, хотите вытереть кровь?

Амнезия — отличный предлог.

Понимая, что такое поведение не свойственно прежней Ши Дай, она указала пальцем на свой лоб:

— Я ударилась головой и многого не помню.

Цзян Байянь знал об этом.

Вернувшись сегодня из Цзяннаня в Чанъань, он слышал от Мэн Кэ об этой юной госпоже.

Во время охоты на демонов она подверглась нападению и ударилась головой, после чего стала немного рассеянной.

Взглянув на платок в ее руке, Цзян Байянь вытер кровь рукавом и с улыбкой покачал головой:

— Не нужно. Спасибо, госпожа Ши.

…Ну, не нужно, так не нужно.

Ши Дай понимала, что Цзян Байянь не испытывает к ней симпатии, и не хотела навязываться.

Убрав платок, она осмотрелась.

Это был давно заброшенный дом.

Темная энергия демонов и призраков превратилась в густой черный туман, заполнявший все вокруг.

Цзян Байянь пробился сюда с боем, и неподалеку лежали окровавленные тела демонов.

Не самое приятное зрелище.

Чанъань был хорошо охраняемым городом, и такое скопление демонов здесь было редкостью.

Ши Дай с тревогой смотрела на это место:

— Господин Цзян, здесь…

— Это кукловодство,

— ответил Цзян Байянь. — Кто-то использует кукловодство, чтобы управлять демонами и собирать их здесь. Не только в этом доме, но и на половине соседней улицы появились демоны.

Кукловодство произошло от механики школы Моизма. Говорили, что с его помощью можно управлять любыми живыми существами.

— Демоны на половине улицы?

Представив себе шествие сотни призраков, Ши Дай поежилась:

— Что с жителями?

— Большинство призванных демонов были безобидными и не нападали на людей. Несколько злобных тварей уже уничтожены.

Цзян Байянь знал, что она хочет спросить, и продолжил:

— Кукловодство использует магические нити, и его радиус действия ограничен. Тот, кто это делает, должен быть где-то поблизости. Люди из Чжэнь Э Сы уже отправились на его поиски.

Вот и хорошо.

Сегодня ночью здесь собралось столько демонов, что Чжэнь Э Сы наверняка отправили сюда много людей.

Встреча с Цзян Байянем оказалась удачей.

Ши Дай вздохнула с облегчением и хотела что-то сказать, но вдруг услышала плач.

Это был женский голос, полный печали, который донесся до нее порывом ночного ветра.

— У-у-у…

Этот жалобный звук, словно невидимая рука, пробежал по ее спине, вызывая мурашки.

Ши Дай подпрыгнула, как рыба-прыгун, и оказалась рядом с Цзян Байянем.

Она старалась не касаться его, сохраняя безопасное расстояние.

Неподалеку появился тот самый демон, которого она видела из окна комнаты.

У женщины-демона было белое, как бумага, лицо без черт. Алое платье, словно огонь и кровь, развевалось на ветру. В руке она держала бамбуковый фонарь.

Кровавые слезы текли из двух отверстий на месте глаз, а губы были тонкими, как ниточка. Она медленно шла, дрожа всем телом.

Она… боялась?

Ши Дай замерла, но быстро поняла.

Эти демоны находились под контролем кукловода и, даже не желая зла, невольно приближались к людям.

Цзян Байянь уничтожил почти всех демонов во дворе, и если бы эта женщина могла действовать самостоятельно, она бы давно убежала.

Сейчас же она, плача и дрожа, шла к ним, явно против своей воли.

Поняв это, Ши Дай прищурилась.

Прежняя Ши Дай с детства училась у родителей магии и обладала сильным духовным восприятием.

Присмотревшись, Ши Дай увидела, что тонкие конечности женщины-демона были связаны полупрозрачными нитями, словно она была марионеткой в кукольном театре. Она неуклюже приближалась.

Цзян Байянь вытащил меч.

В тот же момент Ши Дай прошептала заклинание, и огненный талисман в ее руке вспыхнул красным светом.

Вспыхнуло пламя, но оно не задело женщину-демона, а сожгло концы нитей, висевших в воздухе.

Магические нити были разрушены, и женщина-демон, освободившись от контроля кукловода, упала на землю.

Получилось!

Огненный талисман в ее ладони обжигал кожу, глаза Ши Дай сияли от радости.

Воспоминания прежней Ши Дай еще не полностью слились с ее собственными, и Ши Дай не очень хорошо разбиралась в магии талисманов.

Все эти дни, пока она лечилась, она изучала способы использования пяти элементов в магии талисманов, но ей не на ком было практиковаться, и она тренировалась на бумаге.

Сегодня она впервые использовала магию в бою, и результат превзошел все ожидания.

Освободившись от контроля кукловода, женщина-демон задрожала от страха:

— П-пощадите! Я всего лишь маленький безобидный демон, не убивайте меня!

Без воздействия кукловодства ее злобная аура исчезла.

Ши Дай видела, что она не злой дух, и убивать ее не было необходимости.

Она никогда не видела демонов без лица и, повернувшись к Цзян Байяню, спросила:

— Господин Цзян, что это за демон?

— Художник по коже,

— ответил Цзян Байянь.

Имя «Художник по коже» было известно всем.

Истории об этом демоне передавались из поколения в поколение.

Говорили, что этот демон мог рисовать на человеческой коже и, надев ее, очаровывать людей.

Так вот как выглядит настоящий Художник по коже.

Ши Дай с любопытством посмотрела на демона, и вдруг ее осенила одна мысль.

Постойте-ка.

Если это Художник по коже, то, согласно легенде о рисовании на коже, разве она не может…

Видя, что она не собирается атаковать, Цзян Байянь усмехнулся:

— Госпожа Ши не убьете ее?

Услышав это, Художник по коже заплакала еще сильнее:

— Пожалуйста, не убивайте меня! Я никому не причиняла вреда, у меня даже нет человеческой кожи, поэтому у меня такое лицо… Правда!

Она догадалась, что эти двое из Чжэнь Э Сы, а они обычно не церемонились с мелкими демонами.

К тому же сегодня она, под контролем кукловода, пыталась напасть на них, так что, даже если бы Ши Дай и Цзян Байянь убили ее на месте, это было бы оправдано.

Ее жизнь висела на волоске, и ей не к кому было обратиться за помощью.

Ши Дай покачала головой:

— У нее нет темной ауры, она не злой демон. Нет смысла ее убивать.

Это был ответ на вопрос Цзян Байяня.

Затем она посмотрела на Художника по коже:

— Не бойтесь, мы не причиним вам вреда. Можно спросить, чем вы обычно занимаетесь?

Бледная фигура вздрогнула, ее голос дрожал:

— Я… я… меня все боятся, поэтому я обычно выполняю разную работу.

Ши Дай задумалась:

— Вот как…

Не понимая, к чему она клонит, Художник по коже задрожала еще сильнее.

А Ли, которого Ши Дай держала на руках, тоже был в недоумении и быстро взглянул на нее.

Затем он услышал голос Ши Дай:

— Вы сейчас свободны? Говорят, Художники по коже умеют хорошо рисовать. Не могли бы вы нарисовать себе лицо? Самое обычное.

Ее голос был мягким, а просьба — вежливой.

Но зачем ей это? В глазах белого лисенка читалось недоумение. Художник по коже тоже опешила.

Цзян Байяню не было интересно, что у нее на уме, он опустил глаза, обнимая меч.

Инстинкт самосохранения взял верх, и Художник по коже, не раздумывая, кивнула:

— Конечно!

Так, при тусклом свете бамбукового фонаря, Ши Дай стала свидетельницей того, как Художник по коже рисует себе лицо.

Эта женщина-демон никогда не причиняла вреда людям и не имела человеческой кожи, поэтому ей пришлось использовать свою магию, чтобы создать кисть и нарисовать контуры лица.

Ее кожа, в отличие от человеческой, была мертвенно-бледной, как бумага. Вскоре на ней появились обычные черты лица, которые, как и ожидалось, выглядели довольно жутко.

Не понимая, что задумала Ши Дай, А Ли с любопытством шевелил ушами.

После недолгого молчания Ши Дай сказала:

— Мне кажется, глаза немного маленькие. Можете нарисовать их побольше?

Художник по коже не посмела ослушаться и, быстро кивая, вскоре нарисовала большие круглые глаза с изящным изгибом.

Какая скорость и мастерство!

Это был не просто мелкий демон, а настоящий волшебник!

Глаза Ши Дай заблестели еще ярче:

— Можете сделать черты лица более выразительными? Я имею в виду, добавить теней, чтобы подчеркнуть контуры.

Художник по коже никогда в жизни не слышала таких странных просьб.

К счастью, для нее это не составляло труда.

Костлявая правая рука с кистью сделала несколько легких движений, и лицо стало более изысканным.

Затем Ши Дай, заметив, что «щеки слишком бледные», а «губы слишком светлые», попросила Художника по коже нарисовать румянец и губы.

Кисть прошлась по лицу, и бесцветное лицо стало ярким и живым.

Хотя у нее не было человеческой кожи, и вся она была бледной, как мертвец, ее можно было назвать красавицей.

Внезапно А Ли понял, в чем дело.

…Погодите-ка.

Кажется, он понял.

— Эти этапы… это же рисование подводки, контуринг, румяна и помада?!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение