Слухи о Горе Бессмертных (3)

— Нищий поспешно снял свою одежду и накинул ей на плечи.

— Иди внутрь, я останусь снаружи! — Нищий протянул ей одежду.

— О! — Шангуань Цзинъянь вошла в заброшенный храм позади нее.

Вскоре Шангуань Цзинъянь переоделась и вышла из храма.

— Почему ты еще не вышла? — Нищий сидел на земле.

Шангуань Цзинъянь прошла мимо него.

— Смотри! — сказала Шангуань Цзинъянь.

— Ты?.. — Нищий был ошеломлен.

— Это ты! — Нищий посмотрел на Шангуань Цзинъянь, в которой теперь ясно проявилась женская живость.

В этот момент подошло несколько человек.

— Эй, вы! Верните молодого господина!

— Убирайтесь, все убирайтесь, иначе я умру у вас на глазах! — Нищий достал кинжал.

— Пойдем! — сказал нищий.

— Кто они? — Шангуань Цзинъянь посмотрела на нищего.

— Кучка бездельников, даже одного человека найти не могут, — на острове Кулоу Дао Шангуань Цзыфу смотрела вдаль.

— Завтра отправьте еще людей. Если не найдете ее за три дня, можете не возвращаться!

Солнце садилось, на вечернем небе виднелось облако. Ли Сяофэн смотрел вдаль, погруженный в свои мысли.

Как сказано в стихах:

Любовь волнует сердце, словно шторм на озере,
Оглянешься — былое скрыто дымкой.
Ах, если б жизнь была как первая встреча!
Опавший лист ложится, тень стройна и одинока.

Ли Сяофэн почувствовал, что кто-то стоит позади. Обернувшись, он увидел Шангуань Цзыфу.

Шангуань Цзыфу посмотрела на спину Ли Сяофэна и печально улыбнулась.

— Эта Ян Инжу действительно послушна! — Хун Чжаоин достала черную пилюлю, положила ее в чашку, налила немного воды, и пилюля растворилась.

Через мгновение вошла Ян Инжу.

— Нашла Таоба Миаоцинь? — спросила Хун Чжаоин.

— Как только эта Таоба Миаоцинь видит меня, она убегает, даже не вступая в бой!

— Ты устала! — Хун Чжаоин взяла чашку и протянула ей.

Ян Инжу взяла чашку и выпила всю воду.

Вскоре после ухода Ян Инжу.

— Эта Таоба Миаоцинь — твоя старшая сестра. Зная, кто ты, разве она станет тебя убивать? — Хун Чжаоин усмехнулась.

— Что? — Служанка попятилась из комнаты.

Хун Чжаоин быстро вышла из тайной комнаты и вошла в жилые покои.

— Никого? — Хун Чжаоин огляделась.

Вскоре в комнате собралось несколько человек. Хун Чжаоин окинула их взглядом.

— Можете идти! — сказала Хун Чжаоин.

Через мгновение служанки одна за другой вышли.

— Здесь точно кто-то был! — Хун Чжаоин вышла из комнаты.

Сяо Чжао в панике собирала одежду.

Кровь залила пол. Хун Чжаоин склонила голову набок.

— Осталось трое? — Хун Чжаоин пришла в комнату Сяо Чжао.

— Дрянная девчонка, я сдеру с тебя кожу! — Хун Чжаоин вышла из комнаты Сяо Чжао.

— Ян Инжу? — позвала Хун Чжаоин.

Ян Инжу подошла к Хун Чжаоин.

— Матушка, вы звали меня?

— Поймай Сяо Чжао и приведи ее ко мне! — приказала Хун Чжаоин.

Ян Инжу не стала спрашивать почему. Слова матери были приказом, и абсолютная преданность стала единственной целью ее существования.

В огромном дворце стоял мужчина средних лет — это был неопрятный даос в своем истинном облике. Перед ним стояли четыре молодых мечника с мечами за спиной.

— Докладываю Учителю, пришло более ста тысяч человек, желающих стать учениками. Мы с тремя старшими братьями сократили их число наполовину.

— Сократите до тысячи человек!

В углу притаилась Сяо Чжао. Ян Инжу плавно опустилась рядом.

— Проклятая мерзавка! — Ян Инжу огляделась.

Сяо Чжао, прячась в углу, наступила на черепицу, издав резкий звук.

Ян Инжу взмыла в воздух.

Завернув за угол, Сяо Чжао с кем-то столкнулась. Подняв голову, она увидела Ян Инжу.

В это время Хун Чжаоин что-то искала.

— Где противоядие? — Хун Чжаоин исчезла.

— Умри! — Ян Инжу выхватила меч и ударила Сяо Чжао.

«Динь!» — раздался звук.

Перед ней стояла Таоба Миаоцинь.

— Ты просто как привидение, никак не отвяжешься! — Ян Инжу посмотрела на Таоба Миаоцинь.

— Не различаешь правду и ложь, тебя нужно проучить!

— Что ты сказала? — Меч в руке Ян Инжу метнулся вперед.

— Не можешь отличить правду от лжи, заслуживаешь наказания! — Меч в руке Таоба Миаоцинь выглядел грозно.

— Я достала противоядие! — Сяо Чжао достала из рукава сине-зеленый флакон.

— Это лекарство может спасти тебя! Оно освободит тебя от контроля Хун Чжаоин, — Таоба Миаоцинь высыпала пилюлю из флакона на ладонь.

— Не говори ерунды! — сказала Ян Инжу.

— Проглоти пилюлю, и ты узнаешь, что я говорю правду!

— Твоя сестра столько сделала ради тебя, а ты говоришь такие слова! — сказала Сяо Чжао.

— Кто знает, какие у вас там темные делишки! — ответила Ян Инжу.

— Какая упрямая! — Таоба Миаоцинь бросилась на Ян Инжу, и они сцепились в бою.

Таоба Миаоцинь схватила правую руку Ян Инжу, заломила ее за спину, прижала туда же левую руку, словно связав их, а затем прижала Ян Инжу к стене, обездвижив ее.

Таоба Миаоцинь напрягла одну руку, а другой взяла пилюлю.

— Что ты делаешь! — закричала Ян Инжу.

— Съешь это! — Таоба Миаоцинь попыталась засунуть пилюлю в рот Ян Инжу.

Внезапно Таоба Миаоцинь почувствовала жар в горле, и брызнула кровь.

Таоба Миаоцинь обернулась и увидела Хун Чжаоин, которая смотрела на нее.

Ян Инжу освободила руки, приложила их к груди Таоба Миаоцинь и с силой толкнула. Таоба Миаоцинь упала на землю, противоядие откатилось в сторону.

— Убей ее! — Хун Чжаоин указала на Сяо Чжао.

Ян Инжу медленно подошла, вытащила меч. Кровь брызнула ей на лицо.

Таоба Миаоцинь ошеломленно смотрела.

— Пойдем! — Хун Чжаоин посмотрела на Таоба Миаоцинь.

Таоба Миаоцинь сидела на холодной земле, долго не говоря ни слова.

В заброшенном храме повсюду висела паутина, старые столы и стулья были расставлены как попало.

— Кто ты? — Шангуань Цзинъянь посмотрела на нищего.

— Что такое? — Нищий сидел на земле.

— Кто ты? И кто те люди снаружи? — спросила Шангуань Цзинъянь.

— Не знаю! — ответил нищий.

— Молодой господин! Господин при смерти!

— Что? — Нищий замер.

— Молодой господин, скорее возвращайтесь, чтобы застать господина живым! Если опоздаете, боюсь, уже не увидите его!

— Ублюдки! — громко закричал нищий. Рядом стоял сломанный стол. Нищий схватил его и с силой ударил о землю.

— Переоденьте меня!

— Одежда давно для вас готова!

— Куда ты? — Шангуань Цзинъянь вышла из заброшенного храма.

Нищий вошел в гостиницу. Вскоре оттуда поспешно вышел человек — это был старший сын главы Лоянской торговой гильдии.

Шангуань Цзинъянь стояла на дороге, ошеломленно глядя вслед.

Лоянская торговая гильдия.

— Дедушка! — Внутрь вбежал человек. Это был Чжан Цин, нищий, которого встретила Шангуань Цзинъянь!

— Молодой господин, вы наконец-то вернулись! — сказала служанка по имени Чжан Юань, стоявшая в толпе по обе стороны.

Чжан Цин вошел в комнату, где лежал старик.

— Ты вернулся! — сказал старик, лежа на кровати.

— Дедушка, вы поправитесь!

— Твои родители рано умерли, больше всего я беспокоюсь о тебе!

— Цзин'эр, подойди.

— Ты уже не молода. Дедушка решил, вы поженитесь завтра! — сказал старик.

Чжан Цин невольно подумал о Чжан Юань, но вслух сказал: — Все будет так, как решит дедушка!

— Хорошо! Хорошо! — Старик закрыл глаза.

Звезды ярко мерцали на небе.

— Я завтра женюсь! — Под звездным небом Чжан Цин обнимал Чжан Юань.

— Я знаю! — сказала Чжан Юань.

— Прости! — Чжан Цин разжал руки.

На следующий день.

Чжан Цин был в красной одежде. Другая фигура тоже была в красном, ее лицо скрывала свадебная фата. Под фатой была не Чжан Юань.

Чжан Юань смотрела на Чжан Цина, и слезы медленно покатились по ее щекам.

— Юань, прости! — мысленно произнес Чжан Цин.

Тени от свечей плясали на красном фоне.

Чжан Цзин долго сидела на краю кровати.

— Что случилось? — спросила Чжан Цзин.

Чжан Цин молча поднял фату невесты.

Чжан Юань посмотрела на окно комнаты. На нем виднелись два силуэта.

Как сказано в стихах:

Холодный свет луны над тысячами гор,
На пике одиноком — облаков узор.
Горьких сожалений не забыть вовек,
На край земли ушел бессердечный человек.

В брачных покоях двое скрестили руки, изогнув их дугой. Бокалы с вином естественно расположились перед грудью, вино слегка выплескивалось.

Чжан Юань молча смотрела, пока не погасли свечи. Затем она взяла собранный узелок и ушла.

В заброшенном храме Шангуань Цзинъянь сидела на земле, держа во рту соломинку.

Красное солнце взошло на востоке. Утренняя заря словно намекала, что все начинается медленно: ни цвета, ни линий, ни очертаний еще не видно, тьма редеет, начинает светать.

Как сказано в стихах:

Весенний ветер зеленит речные воды,
Мелкий дождь румянит на ветвях цветы.
Зачем пьянеть средь горной красоты?
Под лунной дымкой — мира необъятные просторы.

В заброшенный храм вошла женщина. Это была Лю Жунцы. За ней шли двое мужчин — Цзян Хун и Ло Пин.

Шангуань Цзинъянь вздрогнула и быстро подбежала, схватив Ло Пина за руку.

Ло Пин замер.

— Братец! — сказала Шангуань Цзинъянь.

— Кто тебе братец! — сказала Лю Жунцы.

— Вы не помните? — спросила Шангуань Цзинъянь.

— Я голодна, — сказала Шангуань Цзинъянь.

— Братец отведет тебя поесть чего-нибудь вкусного! — Ло Пин повел Шангуань Цзинъянь из заброшенного храма.

Впереди была гостиница. Они вчетвером сели за столик у окна.

— Уважаемые гости, что будете заказывать? — улыбнулся слуга.

— Неси все, что есть! — сказал Ло Пин.

— Пожалуйста, подождите!

Через некоторое время слуга принес много еды. Шангуань Цзинъянь с аппетитом ела, держа во рту куриную косточку.

— Я наелась! — сказала Шангуань Цзинъянь Ло Пину.

— Куда мы теперь? — спросила Шангуань Цзинъянь.

— Ах ты, паршивец, куда бежишь? — По извилистой тропинке выбежало несколько человек, преследуя здоровяка впереди.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Слухи о Горе Бессмертных (3)

Настройки


Сообщение