Платье-ципао Тан Жошуй было длинным, до щиколоток, с высоким разрезом сбоку до бедра.
Однако Цинь Линъюэ очень предусмотрительно положил к платью защитные шорты, как раз доходящие до разреза.
Увидев эти шорты, Тан Жошуй была немного шокирована: эта «золотая жила» оказалась еще более консервативной, чем она думала.
Если подумать, с таким происхождением и внешностью, нежный и умеющий готовить, внешне — повеса, а в душе — консерватор, «золотая жила» действительно была идеальным мужчиной.
Плохо дело, нельзя так думать, это же похоже на… влюбленность! — эта мысль внезапно промелькнула в голове Тан Жошуй, и она испуганно хлопнула себя по лбу.
Этот хлопок напугал Цинь Линъюэ. Он инстинктивно сжал руку, притянув Тан Жошуй к себе, наклонился к ее нежному ушку и спросил:
— Жошуй, что случилось?
— Ничего, просто… комар! — неуверенно объяснила Тан Жошуй. Подняв голову, она встретилась взглядом с красивым лицом мужчины, склонившегося к ней, и ее сердце тут же забилось как бешеное.
Боже мой, неужели это и правда влюбленность? Так нельзя, нельзя!
— Комар? — переспросил Цинь Линъюэ, явно не веря.
Он невольно стал внимательно изучать выражение лица Тан Жошуй и заметил, что ее личико почему-то покраснело, даже мочки ушей приобрели красивый персиковый оттенок.
Внезапно засмущалась? Цинь Линъюэ тут же захотелось подразнить ее. Он наклонился, чтобы сказать ей что-нибудь еще на ухо, но его внезапно прервали.
— Тан Жошуй, что ты здесь делаешь?! — раздался молодой женский голос.
Голос был негромкий, но презрительный тон делал каждое слово резким и неприятным.
Цинь Линъюэ инстинктивно нахмурился и, выпрямившись, посмотрел на стоящую перед ним женщину.
Это была женщина с ярко-желтыми волосами и ярким макияжем. Белое вечернее платье указывало на ее статус — гостья.
— Кто вы? — холодно спросил Цинь Линъюэ, прежде чем Тан Жошуй успела открыть рот.
Возможно, его лицо было слишком суровым, а от него самого исходила властная аура, присущая людям высокого положения, потому что высокомерный пыл незнакомки тут же угас, и даже голос стал тише:
— Я сестра Тан Жошуй.
Услышав это, Цинь Линъюэ посмотрел на Тан Жошуй. Одного взгляда было достаточно, чтобы понять ее намерения, поэтому он больше ничего не сказал.
Поймав взгляд Цинь Линъюэ, Тан Жошуй повернулась к своей сводной сестре по отцу:
— А тебе какое дело, где я нахожусь?
— Как-никак, я твоя старшая сестра, к тому же, ты эта маленькая… — Тан Лия чуть не выпалила «шлюха», но из-за сильного давления, которое неосознанно оказывал Цинь Линъюэ, сдержалась. — Кого ты на этот раз охмурила? И еще на такое мероприятие явилась?!
Тан Жошуй сделала глубокий вдох, чтобы не наговорить грубостей. Но прежде чем она успела открыть рот, кто-то опередил ее с ответом.
— Тетушка, хотя вы и называете себя сестрой Жошуй, но на вид вы не так уж и молоды.
— К тому же, Жошуй сейчас моя девушка, а я — хозяин этого банкета. Если вы еще раз скажете что-нибудь плохое о моей девушке, я прикажу выгнать вас отсюда.
— Да-да-да, вышвырните ее! — поддакнула Тан Жошуй, радостно кивая. В этот момент она снова посмотрела на Цинь Линъюэ с восхищением в глазах.
«Золотая жила» — просто чудо! Она впервые видела, чтобы кто-то так мастерски ставил на место!
— Ты! — Тан Лия так разозлилась, что побледнела. Хотя она и не узнала Цинь Линъюэ, но на таком банкете было много влиятельных людей, и она не смела никого обидеть.
Она топнула ногой от злости и только через некоторое время выдавила:
— Ну погоди!
Как только она это сказала, Цинь Линъюэ действительно велел ее вывести.
Два охранника схватили ее за руки и выволокли из зала, выбросив прямо у ворот дома семьи Цинь и больше не впуская.
Когда охранники уводили женщину, та была в шоке, что-то ругаясь, но ей зажали рот. Выглядела она очень жалко.
Цинь Линъюэ, боясь, что Тан Жошуй будет неприятно на это смотреть, закрыл ей глаза:
— Не смотри, этот человек больше никогда не сможет тебя обидеть.
— Почему не смотреть? Она столько лет меня обижала, а теперь посмотреть, как ее обижают другие, — это же так приятно! — взволнованно сказала Тан Жошуй, отстраняя руку Цинь Линъюэ и не сводя глаз с Тан Лии, которую уводили охранники.
Когда та ушла, она вспомнила слова мужчины: «больше никогда не сможет»? Черт! «Золотая жила» не собирается ее убить, чтобы заставить замолчать?
— Эм, Линъюэ, убийство — это преступление, — осторожно сказала Тан Жошуй.
Цинь Линъюэ не ответил, а лишь прищурил свои красивые глаза-персики и улыбнулся ей.
У Тан Жошуй по спине пробежали мурашки. Она сникла, как намокший цыпленок, и все оставшееся время послушно делала все, что говорил мужчина.
Цинь Линъюэ отвел ее в главный зал дома, чтобы повидаться с госпожой Цинь.
Сегодня у старушки был день рождения, и она была одета очень ярко и нарядно.
Серебристо-белые волосы были аккуратно собраны на затылке, а сзади была закреплена нефритовая шпилька с изумрудной резьбой, явно очень дорогая.
На ней было длинное платье-ципао из темно-красного шелка с золотой вышивкой, а под ним — черные шелковые брюки с вышивкой. Вся она выглядела очень празднично.
Цинь Линъюэ, увидев старушку, назвал ее бабушкой и велел Тан Жошуй сделать то же самое. Она растерянно повторила за ним.
Старушка подтянула ее к себе, долго рассматривала ее руки, а потом вдруг сунула ей большой изумрудный перстень.
Тан Жошуй не осмелилась взять его, нахмурилась и посмотрела на Цинь Линъюэ с мольбой о помощи.
Их взаимопонимание словно разом исчезло. Он не только не помог ей отказаться от подарка, но и сам взял из рук старушки большой изумрудный перстень и надел ей на большой палец, пробормотав:
— Немного великоват.
Конечно, великоват. Этот перстень старушка только что сняла со своей руки, он еще не остыл. Когда его надели на палец Тан Жошуй, она вся задрожала.
— Он слишком… слишком дорогой! Я не могу его принять! — первую половину фразы Тан Жошуй пробормотала запинаясь, но вторую произнесла громче, собравшись с духом.
— Ой, брось, что значит «не можешь принять»! Ты — невеста моего маленького Юэя'эр, значит, ты моя внучка!
— Ты уже назвала меня бабушкой, как я могу не сделать тебе подарок? У меня с собой нет красного конверта, уж прости! — сказала старушка звонким голосом. Ее лицо еще больше сморщилось от улыбки, но выглядела она очень бодро.
Эта полная, величественная пожилая женщина, привыкшая к высокому положению, теперь ласково держала Тан Жошуй за руку и уговаривала ее принять подарок. В каждом ее слове сквозила улыбка и симпатия к Тан Жошуй.
Она все хвалила красивую внешность Тан Жошуй, говоря, что та обязательно родит ей красивого правнука.
Тан Жошуй покраснела от этих слов. Она не привыкла к ласке старших, и внезапная искренняя симпатия этой добродушной старушки согрела ее сердце, словно она окунулась в теплую воду.
Боясь обидеть старушку, она решила скрыть правду и, стиснув зубы, надела перстень, все еще хранивший тепло руки госпожи Цинь. Затем она присела рядом с ней и долго разговаривала.
На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)
(Нет комментариев)
|
|
|
|