Больше чем через два месяца, однажды ночью, Хан Гён Хэ проснулась посреди ночи от схваткообразных болей в животе и почувствовала, как будто из неё вытекает вода. Она быстро разбудила Ли Хао Жаня рядом с собой: — Хао Жань, Хао Жань, у меня болит живот!
— Живот болит?
— Ты рожаешь?
— Я быстро одену тебя, и мы поедем в больницу. Хорошо, что остальные вещи были готовы, почти собраны.
После суматохи Ли Хао Жань понёс Хан Гён Хэ к гаражу, разбудив двоих детей и попросив их помочь отнести вещи в машину. Он усадил Хан Гён Хэ на заднее сиденье, позволив ей лечь, а дети поддерживали её. Он ехал как можно быстрее (хорошо, что была полночь, машин почти не было) и вскоре они добрались до больницы (после свадьбы Хан Гён Хэ переехала жить к Ли Хао Жаню, и вилла Ли Хао Жаня находилась совсем близко к больнице).
Приехав в больницу, Ли Хао Жань тут же вынес Хан Гён Хэ из машины и побежал к приёмному покою. Двое детей тревожно следовали за ним.
В приёмном покое врач осмотрел Хан Гён Хэ и подтвердил, что она вот-вот родит. Они провели все необходимые дезинфекционные процедуры и отправили её в родильную палату. По просьбе Ли Хао Жаня он также прошёл дезинфекцию и вошёл в родильную палату. Снаружи остались только двое детей, ожидая. — Брат Мин У, ты думаешь, с мамой всё будет в порядке? — Будет, обязательно будет.
Двое детей подбадривали и утешали друг друга.
При поддержке Ли Хао Жаня Хан Гён Хэ с трудом родила сына. Сразу после рождения малыш был весь красный. Хан Гён Хэ взглянула на него, сказала: — Такой некрасивый, — и уснула.
Когда Хан Гён Хэ перевезли из родильной палаты в палату, дети увидели, что у их папы подкашиваются ноги. Вдвоём они помогли отцу вернуться в палату Хан Гён Хэ. Глядя на новорождённого малыша, они почувствовали себя невероятно счастливыми.
Когда Хан Гён Хэ проснулась, был уже полдень следующего дня. Рядом с ней спал малыш, а Ли Хао Жань спал, склонившись над кроватью.
Она с трудом села самостоятельно, чем разбудила Ли Хао Жаня. — Я тебя разбудила. А где Я Ри Ён и Мин У?
— О, они? Я только что отправил их домой спать рано утром.
— Точно, ты, наверное, голодна. Что хочешь поесть? Я закажу, чтобы прислали!
— А я могу есть всё, что захочу?
— Как же так? Врач сказал, что тебе сейчас можно только жидкую пищу. Завтра сможешь есть нормально. Я попрошу, чтобы тебе приготовили суп.
Сказав это, он позвонил. Она услышала только, как он просил из ресторана прислать что-нибудь легкоусвояемое, например, кашу.
Как только он закончил разговор, малыш проснулся и заплакал: — Ваа-ваа. — Тише, не плачь, — Хан Гён Хэ неловко взяла ребёнка на руки, пытаясь успокоить его.
— Гён Хэ, ребёнок, наверное, голоден. А ещё, посмотри, не покакал ли он!
— Откуда ты так много знаешь? Дай посмотреть... Сухо. Если не покакал, значит, голоден. Тогда я его покормлю.
Сказав это, она подняла одежду, готовясь кормить ребёнка грудью. Грудь наполнилась и чувствовалась тяжесть.
— Ты выйди, я буду кормить ребёнка.
— Зачем выходить? Врач сказал, если ребёнок не сможет сосать, мне придётся помогать. Конечно, я должен быть здесь, пока ты его кормишь.
Ли Хао Жань сказал это как нечто само собой разумеющееся.
— Ну ладно, оставайся здесь. Давай, подержи ребёнка, я сначала приведу себя в порядок. Кстати, я только что спросила, откуда ты так много знаешь, а ты так и не ответил!
— Разве я раньше не заботился о Мин У?
Когда он упомянул об этом, лицо Ли Хао Жаня покраснело.
— Правда? Но я слышала от твоей мамы (когда они ещё были друзьями, Ли Хао Жань рассказывал своей маме о Хан Гён Хэ, и Хан Гён Хэ даже общалась с ней по видеосвязи, и его мама была ею очень довольна. Однако отец и мать Ли Хао Жаня всё время жили в Китае и не приезжали в Америку; им предстояло вернуться в Китай для свадебной церемонии), что она всё время растила Мин У в Китае и привезла его в Америку только два года назад, когда ему нужно было идти в школу. Так расскажи мне, как ты заботился о Мин У?
— Ну ладно, ты обязательно хочешь знать? Я скажу тебе. Я вчера специально пошёл и научился у медсестры. Я не ухаживал за Мин У, когда он был маленьким. Теперь я хочу быть хорошим отцом, который видит, как растёт его ребёнок, поэтому, конечно, мне нужно научиться этим вещам. Иначе как я буду заботиться о малыше?
— Спасибо тебе, Хао Жань.
Хан Гён Хэ была глубоко тронута. Будучи крупным бизнесменом, он был очень занят работой, а теперь ещё и учился ухаживать за ребёнком, который не был его родным. Это было действительно непросто. Она и правда вышла замуж за правильного человека.
Через несколько дней Хан Гён Хэ выписали из больницы. В доме появился новый маленький член семьи. Все в основном крутились вокруг него. Каждый день после школы дети искали младшего брата. Глава семьи тоже каждый день после работы уделял всё внимание сыну. Маленький Юй (Ли Хао Жань назвал его Ли Юй) счастливо рос, окружённый любовью всей большой семьи.
(Нет комментариев)
|
|
|
|