Глава 4. Новое начало. Все в школу! (Часть 2)

— Лэ Го, посмотри, что можно посадить в огороде. Если ничего не осталось, я найду семена. Ты будешь отвечать за огород и распределять работу.

— Лэ Фань, завтра я принесу несколько куриц, ты будешь за ними ухаживать, кормить и чистить курятник.

— Лэ Жун, Лэ Чан, в этом году вы идёте в школу, поэтому ваша главная задача — хорошо учиться. А ещё каждый день подметать в доме и во дворе, проверять двери и окна перед уходом и полоть сорняки.

— Лэ Шэн…

Глаза Лэ Шэна заблестели, он готов был взлететь от радости.

— Лэ Шэн, твоя задача — хорошо кушать. Всё, собрание окончено.

Лэ Шэн тут же помрачнел. Он тоже хотел помогать братьям и сёстрам.

— Лэ Шэн, ты будешь главным контролёром, — сказала Лэ Вань, легонько потерев его нос. Лэ Шэн радостно запрыгал.

— И ещё несколько моментов. Что касается одежды, Лэ Цзу, Лэ Го, Лэ Фань, вы будете стирать свою одежду сами. Или можете договориться о графике. Лэ Жун и Лэ Чан будут стирать свою одежду летом сами, а зимой мы будем стирать её по очереди. Одежду Лэ Шэна тоже будем стирать по очереди. Лэ Фань, ты будешь вести учёт и распределять обязанности. Есть вопросы?

— А как же готовка?

— В основном буду готовить я. Если у меня не будет времени, то будем смотреть по обстоятельствам.

После распределения обязанностей атмосфера в доме заметно улучшилась. Хотя дети всё ещё беспокоились о том, что будет, когда закончатся деньги, но, получив свои задания, они словно забыли о своих страхах.

Лэ Вань кивнула. Почему люди так много думают? В основном от безделья или от отсутствия чёткого плана. После смерти отца семья жила вслепую. Те, кто хотел помочь, не знали, как это сделать, а те, кто хотел пожертвовать собой, делали это зря.

Она дала им цель, распределила обязанности, и теперь у них каждый день были дела, а значит, и надежда на будущее.

Как только собрание закончилось, в доме стало шумно. Старшие обсуждали график стирки, а младшие показывали друг другу, как они будут подметать и мыть окна.

Поскольку погода была хорошая, Лэ Вань решила устроить генеральную уборку. Дети сняли свою грязную одежду и постирали её.

На самом деле, дом Лэ Цзяньшаня был довольно неплохим. Он был вторым сыном, но старшим ребенком в семье. Он заботился о родителях до самой их смерти, поэтому дом достался ему.

В небольшом дворике было четыре комнаты. Площадь двора была немаленькой, примерно двести квадратных метров. В главной комнате сначала жили дедушка с бабушкой, потом Лэ Цзяньшань с женой, Ван Гуйхуа. В боковых комнатах жили мальчики и девочки. В каждой комнате была большая кровать-печь. Уши находился в средней полосе Китая, где ели и рис, и лапшу, и кровати-печи были обычным делом.

Отдельно стояла кухня, рядом с которой находился мельничный жернов. В углу двора был туалет.

У стены во дворе был колодец. В те времена водопровод был редкостью, обычно его устанавливали в заводских дворах, и люди по очереди набирали воду. Семьи с собственным колодцем, как у Лэ, были редкостью. Лэ Вань вздохнула с облегчением. Жить с семьёй — это одно, а делить водопровод, туалет и кухню с соседями — совсем другое. Это было бы для неё слишком.

Во дворе были два небольших прямоугольных участка земли, общая площадь которых не превышала двадцати квадратных метров. Раньше там выращивали огурцы, кабачки, зелёный перец и помидоры.

Кур не держали, потому что Ван Гуйхуа не хотела за ними ухаживать.

Только унаследовав воспоминания настоящей Лэ Вань, она поняла, какой «сокровищем» была её мать. То, что было написано в романе, не отражало и малой части её странностей.

Когда она вышла замуж за Лэ Цзяньшаня, то была очень счастлива, ведь ей удалось вырваться из деревни в город. Лэ Цзяньшань был трудолюбивым и добрым к ней, поэтому она с удовольствием бездельничала дома.

Но Лэ Наньлай, бабушка Лэ Вань, была недовольна. Даже в городе не принято было держать дома бездельника. Ван Гуйхуа, понимая, что так дальше продолжаться не может, придумала хитрый план — рожать детей.

В семье, где все зависели от одного Лэ Цзяньшаня, один ребёнок считался мало, два — достаточно, а три — уже много. Лэ Цзяньшань, окончивший среднюю школу, был разумным человеком и не хотел много детей. Но Ван Гуйхуа хотела.

От зачатия до рождения ребёнка проходил год, а потом ещё год, пока ребёнок не начинал ходить. Получалось, что два года она могла ничего не делать и наслаждаться заботой мужа.

Ей нравилась эта идея. Она тайком прокалывала презервативы, которые Лэ Цзяньшань покупал.

Она всегда точно рассчитывала время, чтобы забеременеть снова, как только предыдущему ребёнку исполнялся год или два.

Говорили, что беременность — это как пройти через врата ада? Ван Гуйхуа это не волновало. Ей было важно только настоящее.

К тому же, её мать родила восьмерых детей, и она считала, что рожать — это легко.

Лэ Наньлай тоже обратила внимание на гены её семьи, поэтому и решила выдать за неё своего сына. В те годы, полные бедствий, мать Ван Гуйхуа смогла родить и вырастить восьмерых детей — это был настоящий талант.

Каждый раз, когда Ван Гуйхуа беременела, Лэ Цзяньшань хватался за голову, но всё же не мог заставить её сделать аборт.

Так их семья разрослась до нынешних размеров.

Лэ Цзяньшань каждый день недоедал на заводе, чтобы принести домой лишнюю булочку. В свободное время он собирал дикие травы, чтобы прокормить детей и отправить их в школу.

В день смерти Лэ Цзяньшаня Ван Гуйхуа, издав один вопль, собрала вещи и сбежала, не дождавшись даже седьмого дня поминовения.

Семь детей! Пока она не заботилась о семье, ей не казалось, что это тяжело, но, как только ответственность легла на её плечи, она испугалась.

В ужасе Ван Гуйхуа отправилась в паспортный стол и заявила, что, раз её муж умер, это считается разводом, и она хочет вернуться в родную деревню и снова выйти замуж.

Получив справку, она забрала два единственных одеяла в доме и сбежала, словно за ней гнались демоны.

Прошлой зимой дети укрывались ватниками, дрожа от холода по ночам.

Лэ Вань решила завтра же отправиться в паспортный стол и стать главой семьи, чтобы Ван Гуйхуа не смогла вернуться и создать новые проблемы. Ван Гуйхуа, привыкшая к хорошей жизни в городе, вряд ли сможет приспособиться к жизни в деревне, даже если снова выйдет замуж.

Крестьяне берут в жёны тех, кто умеет работать. Ван Гуйхуа же за все эти годы так и не научилась справляться с домашними делами. Рано или поздно она не выдержит трудностей и вернётся, чтобы снова сесть на шею своим детям.

Пока семья Лэ Вань дружно убиралась в доме, Чжао Лицзюань было не так спокойно.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 4. Новое начало. Все в школу! (Часть 2)

Настройки


Сообщение