Глава 8

Чэн Вэйцзюнь намеренно не брал её с собой, каждый раз выходя только с братьями Чэн Цзэцзя, из-за чего Цинь Хаохуа каждый раз упрекал Чэн Вэйцзюня в том, что тот намеренно не показывает ему свою дочь.

Когда Чэн Вэйцзюнь раскрыл его мысли, Цинь Хаохуа нисколько не смутился.

— У меня разве нет дочки?

— Твоя дочка разве не моя племянница?

— Что такого в том, что племянница навестит дядю?

Сказав это, Цинь Хаохуа вдруг что-то вспомнил и хитро посмотрел на Чэн Вэйцзюня и Чэн Ису, а затем на своего сына, который только уткнулся в еду.

У Чэн Ису и Цинь Муцина внезапно возникло зловещее предчувствие.

Чэн Вэйцзюнь, увидев такой взгляд у Цинь Хаохуа, сразу понял, что ничего хорошего ждать не стоит. Они были братьями уже несколько лет, и Чэн Вэйцзюнь полностью изучил характер Цинь Хаохуа.

— Вэйцзюнь, ты знаешь моего Муцина.

Цинь Муцин настороженно посмотрел на Цинь Хаохуа, ему всё время казалось, что отец собирается его продать.

— Мой Муцин ровесник твоей Ису. Муцин очень умный и вежливый мальчик. Той девушке, которая выйдет замуж за моего Муцина в будущем, очень повезёт.

Чэн Вэйцзюнь застыл. Он примерно догадывался, что собирается сказать Цинь Хаохуа.

— Цинь Хаохуа, что ты хочешь сказать?

— Давай поженим наших детей!

— Твоя Ису и мой Муцин, — Цинь Хаохуа был взволнован и счастлив, словно они уже поженились.

— Папа!

Личико Цинь Муцина покраснело, и он сердито посмотрел на Цинь Хаохуа.

Чэн Ису же почувствовала, будто на неё свалилось несчастье.

Предложить ей и Цинь Муцину помолвку детей? Посмотрите, Цинь Муцин сейчас всего лишь маленький мальчишка.

Цинь Муцин почувствовал, что Чэн Ису, кажется, презирает его, и прямо посмотрел на Чэн Ису, словно упрекая её в презрении.

Почему ей казалось, что Цинь Муцин её упрекает? Это ведь не она предложила, а его отец. Если кого и винить, то разве не его отца?

Чэн Ису, почувствовав недовольство, посмотрела в ответ на Цинь Муцина. Вот тебе, за то, что упрекаешь меня.

Никто не заметил бури, бушующей между Чэн Ису и Цинь Муцином.

— Дядя Цинь, моей Ису всего десять лет, до таких дел ещё далеко. К тому же, моя бабушка и мама точно не согласятся.

Сначала Чэн Цзэцзя не знал, серьёзно ли Цинь Хаохуа, но, глядя на его глаза, казалось, что он говорит серьёзно.

— Если дело в вашей бабушке и маме, завтра я могу прийти лично и поговорить с ними об этом, — Цинь Хаохуа похлопал себя по груди, обещая, что обязательно добьётся согласия Старухи Чэн и Ли Чжэньчжэнь.

Чэн Вэйцзюнь с мрачным лицом посмотрел на Цинь Хаохуа: — Мечтай!

Его дочери всего десять лет, а он уже хочет обручить её со своим сыном? Мечтать не вредно.

— Не будь таким!

— Подумай о наших отношениях. Ты прекрасно знаешь моё положение. Если твоя дочь выйдет замуж за моего сына, мы с женой обязательно будем относиться к Ису как к родной дочери.

— Если Муцин в будущем посмеет обидеть Ису, мы с его матерью обязательно вместе проучим Муцина.

Цинь Хаохуа анализировал преимущества брака Чэн Ису с его сыном и обещал, что они будут любить Чэн Ису как родную дочь.

Даже своего родного сына Цинь Муцина он поставит после Чэн Ису, и обещал, что если Цинь Муцин посмеет обидеть Чэн Ису, они обязательно будут на стороне Ису, а не Муцина.

— Дела моей дочери важнее наших с тобой отношений. Не говори мне об этом, я ни за что не соглашусь.

В любом случае, что бы ни говорил Цинь Хаохуа, Чэн Вэйцзюнь не уступал. В делах, касающихся его дочери, Чэн Вэйцзюнь должен был быть предельно осторожен.

Пока Цинь Хаохуа взволнованно расхваливал достоинства Цинь Муцина и своей семьи, трое из семьи Чэн с бесстрастными лицами ели. Поев, они тут же улизнули.

Не обращая внимания на то, что Цинь Хаохуа звал их вслед.

— Видишь, ты их напугал, — Цинь Муцин насмешливо сказал Цинь Хаохуа, что тот распугал людей.

— Негодник, для кого я это делаю?

Если бы не ради того, чтобы найти ему жену, зачем бы ему становиться таким бесстыдным?

Цинь Муцин скривил губы: — Не прикрывайся мной. Вернусь и расскажу маме.

— Рассказывай, рассказывай. Возможно, твоя мама будет очень рада.

Цинь Хаохуа нисколько не боялся. Возможно, его жена очень обрадуется, когда узнает.

По дороге домой Чэн Цзэцзя рассказал Чэн Вэйцзюню о том, что произошло.

Чэн Вэйцзюнь часто брал Чэн Цзэцзя в уездный город, иногда даже в дом Цинь Хаохуа, поэтому Чэн Цзэцзя хорошо знал Цинь Хаохуа и Цинь Муцина. Но что с того, что они хорошо знакомы? Его сестра ещё маленькая, нельзя позволять Цинь Хаохуа устраивать беспорядочное сватовство.

— Папа, ты не можешь просто так согласиться на предложение дяди Циня.

Нельзя просто так соглашаться на предложение Цинь Хаохуа обручить Цинь Муцина и Чэн Ису.

— Ты можешь не говорить, я и сам знаю. Как я могу сейчас обручить Ису?

Дочь ещё маленькая. Сейчас Цинь Муцин кажется неплохим, но что, если он вырастет бездельником? Обручить с ним Чэн Ису — разве это не значит навредить ей? Чэн Вэйцзюнь ни за что не сделает ничего, что навредит его дочери.

В этом вопросе все трое были единодушны: нельзя соглашаться на предложение Цинь Хаохуа, даже если его семья в очень хорошем положении.

Когда трое вернулись домой, Ли Чжэньчжэнь и остальные уже вернулись с работы.

Ли Чжэньчжэнь сидела во дворе со Старухой Чэн и Лю Юньсинь, плетя корзины и разговаривая, но увидев, что Чэн Ису и двое других возвращаются домой, она поспешно отложила недоплетенную корзину и быстро подошла к ним.

Первым делом она спросила о состоянии Чэн Ису.

— Вэйцзюнь, что сказал врач о состоянии Ису?

Ли Чжэньчжэнь смотрела на Чэн Вэйцзюня, боясь услышать плохие новости, поэтому очень нервничала. Её нервозность передалась Чэн Жунсу и Чэн Цзэи, и они крепко схватили Чэн Ису за руки.

Чэн Ису, видя, как все беспокоятся о ней, похлопала их по рукам, показывая, что не стоит волноваться.

— С Ису всё в порядке, только этот шрам на лбу, если хорошо ухаживать, он исчезнет.

Услышав это, все облегчённо вздохнули.

Только Лю Цуйфэнь скривила губы. Всего лишь ударилась головой, а нужно так хорошо ухаживать, будто она какая-то барышня из богатой семьи?

Чэн Шэнсу совершенно не интересовалась, потому что знала, что Чэн Ису не умрёт.

— Я же говорила, что Ису всегда была удачливой, — Старуха Чэн всегда считала, что Чэн Ису — очень удачливая девушка.

Чэн Вэйцзюнь продолжил: — Ису действительно удачливая. Я ещё спросил врача об амнезии Ису. Врач сказал, что в мозгу Ису, вероятно, есть гематома. Если гематома не рассосётся, она не сможет вспомнить прошлое.

— Эта гематома не навредит Ису?

По мнению Старухи Чэн, если она не помнит, то и ладно, главное, чтобы с человеком всё было в порядке. Но Старуха Чэн боялась, что нерассосавшаяся гематома может навредить Чэн Ису.

— Бабушка, врач сказал, что ничего страшного нет. Есть люди, у которых гематома в мозгу не рассасывается годами, даже десятилетиями, и это им никак не вредит.

Видя, как Старуха Чэн так беспокоится о ней, Чэн Ису чувствовала себя неловко, но не могла сказать правду.

— Если гематома не вредит здоровью, то пусть не рассасывается.

Пока с Чэн Ису всё в порядке, пусть гематома не рассасывается.

— Мама права, главное, чтобы с Ису всё было в порядке, — Ли Чжэньчжэнь погладила Чэн Ису по маленькому личику.

Глядя на её лицо, которое постепенно восстановилось за это время, Ли Чжэньчжэнь почувствовала себя намного лучше.

— То, что с Ису всё в порядке, — это хорошо. В последнее время все тоже много устали. Жена, зарежь курицу и свари суп, чтобы все могли восстановить силы.

Старик Чэн, хотя и был бесстрастен, но узнав, что с Чэн Ису всё в порядке, в его обычно спокойных глазах мелькнула радость.

— Хорошо, хорошо, — Старуха Чэн тут же отправилась выбирать курицу в курятник.

При мысли о том, что сегодня вечером можно будет поесть курицы, все обрадовались.

— Сегодня вечером мы сможем поесть мяса благодаря Ису, — сказал Чэн Вэйминь с улыбкой.

Если бы не Чэн Ису, его отец ни за что не велел бы его матери резать курицу.

— Второй дядя, это не совсем благодаря мне. Дедушка видит, как вы устали, и хочет вас вознаградить.

Возможно, в значительной степени это было из-за Чэн Ису, но Чэн Ису верила, что Старик Чэн также жалеет их. Все они были его плотью и кровью.

К тому же, они постоянно ели дикорастущие овощи, соленья, просяную кашу, батат, а каждый день ходили на работу. Так уставать без мяса в желудке, в конце концов, было невозможно.

— Ты, маленькая девчонка, очень хорошо говоришь, — Чэн Вэйминь вдруг почувствовал, что Чэн Ису теперь говорит всё приятнее.

— Что вы все собрались? Работать не надо?

Старуха Чэн несла в руке кудахтающую курицу.

— Занимайтесь каждый своим делом, — поторопила Старуха Чэн, и все вернулись к своим делам.

Видя, что все послушно работают, Старик Чэн сказал Лю Юньсинь: — Юньсинь, зарежь курицу.

— Хорошо, — Лю Юньсинь взяла курицу и зарезала её.

— Ису, ты не устала? Не хочешь поспать?

Ли Чжэньчжэнь теперь знала, что Чэн Ису поправилась, но в душе боялась, что Чэн Ису не полностью выздоровела, и поездка в уездный город могла её утомить.

— Мама, у меня полно сил.

Она наклонилась к уху Ли Чжэньчжэнь и тихо сказала: — Мама, в уездном городе папа водил нас есть лапшу и мясо.

— Папа ещё принёс вам немного мясных булочек и тушёной свинины. Вечером, когда вернётесь в комнату, пусть папа вам их даст.

Чэн Вэйцзюнь специально заказал в уездном городе булочки и тушёную свинину, которые можно было взять с собой, но к вечеру они остынут.

— Хорошо, вечером поедим вместе.

Каждый раз, когда Чэн Вэйцзюнь ездил в уездный город, он тайком приносил детям булочки или вяленое мясо.

Хотя их поведение было немного эгоистичным, заботясь только о своих детях, но если не заботиться о своих, то о ком?

Их дети были их плотью и кровью.

Ли Чжэньчжэнь быстро доплела корзину, которую держала в руках.

Чэн Ису, увидев это, тоже взяла бамбуковые полоски и начала учиться плести корзину. Маленькая Ису плела корзины, но Чэн Ису — нет, однако у неё была память маленькой Ису, и она видела, как плела Ли Чжэньчжэнь.

Хотя её движения были намного медленнее, чем у них, было видно, что Чэн Ису собирается плести корзину.

Чэн Ису знала, что каждая семья в бригаде Чанлинь плела корзины, рыболовные корзины, бамбуковые корзины и тому подобное из бамбуковых полосок и сдавала их в бригаду, а затем староста бригады Чэн Цзяшу отправлял их в Коопснаб на продажу.

После того как деньги собирались, Чэн Цзяшу распределял их между семьями в соответствии с записями.

Получаемые деньги были небольшими, но это было дополнительное подспорье помимо трудодней, заработанных на работе.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение