Глава 19: Хорошее вино требует хорошего сосуда

Она взяла винный бокал и сделала глоток.

Вино потекло по её губам и зубам, проникая в лёгкие, ароматное, освежающее. Цзинь Сюлань не удержалась и сделала ещё глоток, глаза её с наслаждением прищурились.

Как же вкусно! Словно выпила горного источника, или цветочного нектара, или даже небесной росы.

Это было невероятно вкусно. С тех пор как умер её муж, она ни разу не пила такого вкусного вина. Хотя винодельня семьи Гу всё ещё управлялась семьёй старшего сына, вино, которое они варили все эти годы, было просто неописуемым.

Видя, что Цзинь Сюлань долго молчит.

Сун Дэлин взяла у неё из рук бокал: — Ладно, если невкусно, не пей больше, и не терпи, не говори. Я просто сделаю заново.

Одна неудача — ничего страшного, ведь она не варила вино много лет.

Да, восемьдесят лет.

Она не варила вино восемьдесят лет.

— Как же так! Дэлин, это так вкусно! Я так давно не пила такого вкусного абрикосового вина. Хотя оно немного кислее, чем то абрикосовое вино, что передавалось в семье Гу из поколения в поколение, оно намного лучше вина из нынешней винодельни семьи Гу!

Цзинь Сюлань была так взволнована, что голос её дрожал.

— Правда? — Сун Дэлин была немного ошеломлена. Как так, неужели нынешняя технология виноделия настолько деградировала?

Цзинь Сюлань энергично кивнула: — Угу!

Гу Сянь тоже, вторя ей: — Да, да, очень вкусно, я ещё хочу! Не острое, очень сладкое, но есть какой-то неописуемый аромат. Я думаю, если есть его с копчёным мясом, будет ещё лучше.

Видя, как Гу Сянь жадно смотрит, Сун Дэлин наконец поверила.

Это было сварено из двух доу риса, и метод был рабочим. Значит, она могла сварить всё оставшееся рис. Жаль, что инструментов не хватало, все были слишком маленькие.

Сун Дэлин про себя прикинула, что, пожалуй, сначала продаст этот кувшин вина, а потом купит всё необходимое для виноделия.

Цзинь Сюлань не удержалась и снова зачерпнула стаканчик, выпила. Гу Сянь, следуя за ней, тоже лизнул несколько раз.

Пока они наслаждались внутри, снаружи кто-то подслушивал.

У Хаоцзюй не ожидала, что Сун Дэлин действительно сможет сварить абрикосовое вино. Похоже, тот рецепт был настоящим.

У Хаоцзюй была сдержанной женщиной. В отличие от Чжао Шуфэнь, она никогда не шумела, если хотела что-то получить. Она предпочитала искать способы.

Её муж, Гу Шэнвэнь, всю жизнь тяжело работал на винодельне семьи Гу, но в итоге всё равно вынужден был суетиться за спиной у старшего брата Гу Шэнъю, не получая никакой выгоды и часто подвергаясь его упрёкам.

Почему?

В плане способностей и характера её муж ни в чём не уступал.

У Хаоцзюй слегка улыбнулась, в глазах её мелькнула хитрость.

Сун Дэлин перелила всё вино из кувшина в стеклянные банки.

На самом деле, это вино должно было бродить ещё некоторое время, но она уже не терпела увидеть результат продажи.

Как только она закончила, во дворе раздался крик.

— Невестка Дэлин, она там, в комнате. Я позову её для вас.

Дун Сяоцин привела Чэнь Жэньчжи и, стоя у двери, крикнула Сун Дэлин: — Невестка Дэлин, менеджер Чэнь пришёл к вам.

Голос был не громкий и не тихий, но его услышал весь Двор семьи Гу.

Старушка Гу, сидевшая в своей комнате, невольно нахмурилась. Мужчина часто приходит к вдове, ничего хорошего в этом нет.

Цинь Сяося и Чжао Шуфэнь сидели вместе, болтая и шив подошвы. Услышав этот голос, Цинь Сяося презрительно фыркнула: — Мама, посмотри на неё, опять мужика привела. Я же говорила, она не порядочная.

— Хм!

Он из провинциального города, разве он может на неё запасть?

Наверняка просто поиграет, а если забеременеет, бросит. Вот тогда будет смешно.

Чжао Шуфэнь злобно посмотрела на комнату Сун Дэлин.

Сун Дэлин неожиданно чихнула, потёрла нос, встала и вышла наружу.

— Менеджер Чэнь.

Сун Дэлин слегка улыбнулась.

Волосы Чэнь Жэньчжи сегодня не были так тщательно причёсаны, как в тот день, а небрежно спадали на лоб, что придавало ему более спокойный и элегантный вид. На нём были джинсовая куртка и повседневные широкие брюки с аккуратно подвёрнутыми штанинами, а на ногах — белые туфли «Хуэйли».

Та же самая куртка, но на Чэнь Жэньчжи она выглядела благородно, а на Цинь Вэньцзяне позавчера — так нелепо.

— Я сегодня принёс еду, пришёл нахлебничать, надеюсь, ничего страшного, — Чэнь Жэньчжи поднял вещи в руках.

Два живых карася и две порции тушёной свинины, в меру жирной и постной.

Гу Сянь вышел из комнаты, услышав шум. Сначала он был очень недоволен, но когда увидел вещи в его руках, ему показалось, что он уже видит их приготовленными. В животе заурчало от жадности, и он тайком сглотнул.

Он был очень голоден, особенно когда ел на большой кухне. Кур забивали и мясо покупали только на первое и пятнадцатое число для жертвоприношений бодхисаттве. Обычно ели постное. Обед считался неплохой едой.

Цзинь Сюлань подошла, взяла у него вещи и с хитрой улыбкой сказала: — Пришли, и хорошо, зачем что-то приносить?

— Тётушка раньше сказала, что дома еды немного, поэтому сегодня я попросил А Юаня купить мне самому, — с улыбкой сказал Чэнь Жэньчжи, его голос был мягким, но Цзинь Сюлань покраснела.

Подумав о том, как он раньше проделал такой долгий путь, чтобы принести Сун Дэлин секретный рецепт, а она пожалела для него одного обеда, ей стало неловко.

— Хе-хе-хе... вы болтайте, а я пойду приготовлю, — Цзинь Сюлань быстро удалилась.

Гу Сянь, подпрыгивая, пошёл смотреть, как Цзинь Сюлань чистит рыбу.

— Вы как раз вовремя. Я сварила немного вина. Можете посмотреть и сказать, смогу ли я получить хорошую цену, если продам его в провинциальном городе? — сказала Сун Дэлин, приглашая Чэнь Жэньчжи в комнату.

Цинь Сяося, стоя на втором этаже, наблюдала и скривила губы: — Смотри, вот и завела мужика в комнату.

Сун Дэлин действительно завела Чэнь Жэньчжи в комнату, но дверь была открыта, окна были открыты, и люди во дворе ходили туда-сюда, наблюдая. Она вела себя открыто и честно, но эти сплетницы всё равно будут говорить.

Но Сун Дэлин просто не боялась этого. Чем больше они говорили, тем меньше она обращала внимания.

Чэнь Жэньчжи не думал об этом, потому что в провинциальном городе нравы уже были довольно свободными, и обычные отношения между мужчинами и женщинами давно никого не удивляли.

Сун Дэлин поставила бутылку вина на стол и достала винный бокал.

Бокал был из белого фарфора, с тонко выписанным лотосом, очень красивый.

Чэнь Жэньчжи взял его в руки и стал рассматривать: — Хорошее вино требует хорошего сосуда. Не думал, что вы разбираетесь в вине.

— Немного, училась у Ши Сюня, — объяснила Сун Дэлин.

Чэнь Жэньчжи закрыл глаза, поднёс бокал к носу и вдохнул аромат. Он думал, что это просто что-то сваренное для развлечения, не настоящее вино, но неожиданно этот запах затронул его душу.

Тут же в его голове возник образ десяти ли абрикосового цветущего сада, где пастушок играет на короткой флейте.

Он невольно поднял бокал, сделал глоток и вздохнул: — Хорошее вино!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 19: Хорошее вино требует хорошего сосуда

Настройки


Сообщение