Невезенье (Часть 1)

Невезенье.

На току перед общественным зданием бригады царила гнетущая атмосфера.

Дождя не было уже много дней, и сколько бы ни трудились члены бригады, воды, которую они носили, все равно не хватало.

Уровень воды в реке Цзиньшуй падал день ото дня, и если так пойдет и дальше, то скоро возникнут проблемы даже с питьевой водой. Жители деревни были очень обеспокоены.

— Бригадир, дождя все нет, сколько воды ни носи, толку не будет, — сказал старик Ван, опустив голову.

Рассадные поля были готовы, но сеять или нет — вот в чем вопрос. Если посеять, и рассада взойдет, пути назад уже не будет.

— Я же говорил, что не надо сеять рис! Надо было сажать батат, тогда хоть какой-то урожай был бы, — тут же заголосил Лю Хунсинь.

— Нельзя так говорить. Бригадир прав: если мы не сдадим зерно государству, нас вызовут в коммуну и объявят выговор. Нам будет стыдно показаться людям на глаза.

— Да мы скоро все с голоду помрем! Позор — это еще не смерть, — крикнул Лю Хунсинь.

— Бригадир, пока семена еще не посеяны, можно все изменить. Потом будет поздно.

Чжао Цзяньго нахмурился. Он и сам начал сомневаться.

Ранее он настаивал на том, чтобы не отказываться от выращивания риса, и руководил людьми, которые носили воду для подготовки рассадных полей. Он исходил из того, что в районе деревни Цзиньшуйцунь всегда было много дождей и засуха — редкое явление.

Но в этом году небеса словно решили испытать их на прочность. Сегодня уже Цзинчжэ (Пробуждение насекомых), а дождя все нет.

— Бригадир, ты что, ради собственной репутации готов погубить всех нас? — кричал Лю Хунсинь.

— Не говори ерунды! Бригадир не такой человек! — кто-то тут же вступился за Чжао Цзяньго.

— Откуда мне знать? Я же не могу читать его мысли, — фыркнул Лю Хунсинь.

— А если дождя так и не будет, и рис не взойдет, ты за это отвечать будешь?

— Дождь идет или нет — это не от бригадира зависит.

Видя, что люди готовы переругаться, Чжао Цзяньго резко сказал: — Тихо! Я знаю, что все вы переживаете из-за засухи, но что толку спорить?

— Товарищ Лю Хунсинь прав: если дождя не будет, река пересохнет. Мне нужно все обдумать.

— Надо было сразу меня послушать, — усмехнулся Лю Хунсинь. — Теперь столько сил потрачено зря.

Чжао Цзяньго бросил на него взгляд, но ничего не ответил: — Так, я съезжу в коммуну, узнаю, что говорят в метеорологическом бюро. Подождем еще пару дней.

— Расходитесь.

Жители деревни разошлись по домам, их лица были полны тревоги.

— Наш бригадир трусливый, как мышь. Сверху пукнут — он уже трясется. Еще в метеорологическое бюро собрался ехать! Если бы они могли точно предсказывать погоду, разве был бы голод на севере в последние два года? — громко сказал Лю Хунсинь.

— Ладно тебе, бригадир старается для всех нас. Хунсинь, помолчи, — кто-то дернул его за рукав.

Лю Хунсинь терпеть не мог, что Чжао Цзяньго пользуется всеобщим уважением, и снова заговорил: — Вот увидите, бригадир потратит несколько дней на поездку, и время будет упущено.

— А когда все начнут голодать, посмотрим, будете ли вы считать Чжао Цзяньго хорошим человеком.

Он кричал так громко, что Чжао Цзяньго, конечно же, услышал его.

— Этот Лю Хунсинь вечно тебе палки в колеса ставит. Хорошо, что ты такой терпеливый. На моем месте я бы его давно проучил, — сказал Чжао Цзяньшэ, подойдя к брату.

— А что я могу сделать? Мстить ему — это неправильно.

— Я не про месть. Дай ему самую грязную и тяжелую работу. Пусть надрывается целыми днями, тогда у него не будет времени на всякие проделки. И волки сыты, и овцы целы. Зачем эта ваша система очередности? Только силы тратите впустую.

— Ладно, иди домой обедать. У меня голова болит.

Чжао Цзяньшэ развернулся и ушел, недовольно бормоча: — Я ему добра желаю, а он меня слушать не хочет.

— Кто бы хотел слушать такие глупости, — съязвила Ли Юнхун.

— А что в них глупого? — возмутился Чжао Цзяньшэ.

— Ты что, не знаешь Лю Хунсиня? Он и без повода найдет, к чему придраться. Ты ему нож в руки суешь! Как будто брату мало проблем с должностью бригадира.

Чжао Цзяньшэ обиделся, и супруги начали ссориться.

Чжао Цзяньго вернулся домой. За обедом он все еще думал о случившемся, и это невольно отражалось на его лице.

Ван Чуньхуа положила ему в миску еще овощей: — Цзяньго, не переживай так. Ешь.

— Эх, не могу не переживать, — вздохнул Чжао Цзяньго.

— Иногда я жалею, что ты стал бригадиром, — сказала Ван Чуньхуа. — Никакой пользы, одни проблемы. Работаешь как вол, а люди этого не ценят.

На самом деле, в других производственных бригадах у бригадиров было много возможностей использовать свое положение в личных целях, но Чжао Цзяньго не был таким человеком, и жена знала это лучше всех.

— Люди доверили мне эту должность, избрав меня бригадиром. Я должен оправдать их доверие.

Чжао Цзяньго проглотил свою тревогу и, заметив, как осторожно ведут себя дети, попытался улыбнуться: — Ладно, давайте поедим.

После обеда Чжао Цзяньго достал свой блокнот.

С тех пор, как он стал бригадиром, у него появилась привычка все записывать. Он фиксировал все дела бригады, большие и малые.

Он писал, чертил, сравнивал количество осадков за последние два года, и тревога не покидала его.

— Папа, пойдем ноги мыть, — Чжао Цзюаньцзюань принесла ему таз с водой.

— Мама сказала, что у тебя по ночам болят ноги, и велела тебе их хорошенько попарить.

Это была не просто горячая вода. В ней были лекарственные травы — народное средство, которое, по словам Ван Чуньхуа, должно было помочь, если его регулярно использовать.

Чжао Цзяньго отложил блокнот и ручку и улыбнулся: — Моя дочка уже совсем взрослая и заботливая. Даже воду для ног мне принесла.

— Я тоже могу, папа! Я тебе помою ноги! — подскочила Чжао Юань’юань и потянулась закатывать ему штанину.

Но как только она это сделала, то испуганно вскрикнула: — Папа, твоя нога!

Юньцин посмотрел вниз и увидел, что нога Чжао Цзяньго сильно распухла. Если на нее надавить, оставалась ямка. Очевидно, старый недуг дал о себе знать.

— Старая болячка, — Чжао Цзяньго взял дочь за руку и опустил ноги в таз.

Чжао Юань’юань покачала головой, поджала губы и молча принялась старательно мыть ему ноги.

Юньцин сидел рядом с тревожным выражением лица.

Чжао Цзяньго погладил его по голове и с улыбкой спросил: — Юньцин, ты испугался?

Юньцин быстро покачал головой и спросил: — Больно?

— Нет, я привык. Совсем не больно, — успокаивающе ответил Чжао Цзяньго.

Юньцин понимал, что это неправда. С такой опухшей ногой разве может быть не больно?

Но Чжао Цзяньго был сильным и терпеливым человеком. Несмотря на тяжелую работу в последние дни, он ни разу не пожаловался, а дома всегда встречал их с улыбкой.

Глядя на его ногу, Юньцин вдруг протянул руку и нежно погладил ее: — Боль, улетай!

Чжао Цзяньго рассмеялся и похвалил его: — Уже гораздо лучше! Спасибо, Юньцин.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение