Глава 1
Уже двенадцать лет прошло.
Байли Яо сидела на старом абрикосовом дереве с узловатыми корнями и раскидистыми ветвями и размышляла.
Она прислонилась спиной к немного шершавому и неудобному стволу, глядя, как солнечный свет пробивается сквозь густую листву над головой и падает золотыми пятнышками на книгу «Хроники диковинок Да Ци», лежащую у неё на коленях.
Если бы она всё ещё была Сунь Эр Я в том, другом времени, то сейчас бы пришла мама и отругала её: «Смотри, ослепнешь!»
Но сейчас вокруг царила тишина, лишь изредка нарушаемая пением птиц.
— Госпожа! — как раз в тот момент, когда она немного предавалась ностальгии и вспоминала двадцать первый век, где были родители, электричество и интернет, издалека донёсся голос Инъэр.
Инъэр была её служанкой. Когда Байли Яо впервые услышала её имя, то подумала, что ей самой следовало бы зваться Баочай…
Она не собиралась отвечать Инъэр — та всё равно её найдёт, как и сотни раз до этого.
Она знала, что Инъэр пришла позвать её обратно для встречи с гостями.
Через три дня наступал великий день свадьбы её старшей сестры — Байли Чжэнь, старшей госпожи Усадьбы Байли, известной в мире боевых искусств.
Поэтому последние несколько дней в усадьбе не прекращался поток гостей.
День или два ей это казалось новым и интересным, но на третий-четвёртый день она начала уставать, и в конце концов сбежала сюда, на задний склон горы Фудушань.
Она провела здесь уже больше половины дня, даже на обед съела лишь лепёшку, которую захватила с собой.
Всё равно в эти дни все в усадьбе были заняты по горло — кроме неё. Так что, даже если она пропустит обед, вряд ли кто-то заметит.
А если и заметят, то что с того?
Фраза «В такой радостный день» могла решить все проблемы.
Как раз когда она гордилась своей сообразительностью, вдруг подул ветер, ветка, на которой она сидела, слегка прогнулась, и прямо перед ней на корточках присел мальчик.
— Возвращайся, — сказал он.
— Сяо Шицзю! — Байли Яо улыбнулась ему и потянулась, чтобы ущипнуть его за щёку.
Мальчик был начеку, он увернулся, отклонив голову.
Байли Яо цокнула языком и недовольно сказала:
— Ну вот, так неинтересно…
Мальчик выпрямился и, словно предъявляя ультиматум, спросил:
— Ты возвращаешься или нет?
— Возвращаюсь, возвращаюсь, — протянула Байли Яо, подобрала книгу, затем, оперевшись о ствол, тоже встала. Она отряхнула немного помятую одежду и, вдруг вспомнив что-то, сказала мальчику: — Но перед тем как вернуться, ты должен сходить со мной в одно место.
☆☆☆
Пруд купающихся фей находился у подножия Пика Нефритовой девы на горе Фудушань. Своё название он получил из-за легенды о том, что здесь когда-то купались небесные феи.
Пруд был широк, и особенно в это время года, когда лотосовые листья простирались до самого горизонта, а аромат лотосов разносился на тысячи ли, он представлял собой одно из летних чудес горы Фудушань.
Но Байли Яо пришла сюда не любоваться пейзажем. Двенадцать лет назад, именно в этот день, она попала сюда.
Да, тогда она открыла глаза и обнаружила, что её нынешнее тело — которому тогда было всего три года — барахтается в этом пруду… И не только она, но и три её соседки по комнате, которые переместились вместе с ней, все разом оказались в телах трёх-четырёхлетних детей и бултыхались в воде… Поэтому каждый год в этот день она приходила сюда посидеть немного. Не то чтобы она надеялась однажды вернуться обратно, скорее, это было место душевного утешения.
— Йо-хо! — постояв немного как дурочка в тени ивы у пруда, Байли Яо наконец хлопнула в ладоши и сказала стоявшему рядом мальчику: — Пойдём нарвём немного лотосовых коробочек.
Затем, проигнорировав закатившего глаза мальчика, она продолжила сама с собой: — Ещё сорвём несколько полураскрытых цветков лотоса, несколько бутонов и несколько свежих листьев, чтобы вторая сестра могла поставить их в вазу. — Она задумалась и спросила мальчика: — Может, ещё и корней накопаем?
Мальчик закатил глаза чуть ли не до небес и холодно ответил:
— Лодки нет.
— Зачем лодка? — фыркнула Байли Яо. — Ноги тебе на что даны? Снимай обувь и носки.
— Ноги даны, чтобы ходить, — серьёзно ответил мальчик и едва увернулся от ботинка, который Байли Яо сняла и тут же швырнула в него.
Через полминуты Байли Яо держала в руке большой лотосовый лист, чтобы укрыться от солнца, которое, хоть и клонилось к западу, всё ещё пекло. Здесь не было солнцезащитного крема, приходилось полагаться на физическую защиту.
Мальчик был примерно в полули от неё, почти по пояс в воде. В левой руке он держал несколько цветков и коробочек лотоса, а правой с трудом тянулся за ещё одной.
— Сорви эту, а потом иди немного левее, там есть ещё больше, — командовала Байли Яо, сидя на берегу. Её ноги были погружены в воду пруда. Хотя вода нагрелась за день, у дна она оставалась прохладной, приятно освежая.
Мальчик, похоже, был недоволен. Его голос донёсся издалека:
— Ты же сама хотела нарвать, почему теперь я один в воде? — жалуясь так, он потянул сильнее и выдернул из ила корень лотоса…
Байли Яо, сидевшая на берегу, всё прекрасно видела. Она не удержалась и расхохоталась:
— Отлично, помой этот корень и принеси сюда.
Мальчик почувствовал себя неловко, а тут ещё её смех и слова. Какое там мыть корень — он просто швырнул его ей целиком.
Байли Яо ловко поймала корень, весь покрытый грязью, и посмотрела на своё платье, забрызганное грязной водой. Она рассердилась:
— Вернёмся — будешь стирать мне одежду!
— Не буду! — донёсся голос мальчика издалека. Теперь он звучал довольно весело.
Байли Яо задохнулась от злости и уже собиралась что-то сказать, как вдруг услышала звук упавшего камня. Она обернулась и увидела, как за большим камнем неподалёку быстро скрылся угол синего халата.
Она нахмурилась и строго спросила:
— Кто там?
Естественно, никто не ответил.
Она отложила корень и лотосовый лист, вытащила ноги из воды и медленно встала. Она верила своим глазам — она точно не ошиблась, за камнем определённо кто-то прятался.
Она сделала два шага вперёд и снова крикнула:
— Выходи!
Снова тишина.
Она поджала губы, подумала немного и сказала:
— Предупреждаю сразу, на этой горе мало чего есть, зато змей полно. И все они ядовитые, один укус — и конец. Сейчас жарко, змеи любят прятаться в прохладных местах, вроде пещер или расщелин в скалах. Могут выскочить откуда угодно и укусить за шею…
— Ладно, ладно, ладно, мы выходим, выходим, хорошо? Ты… ты только не продолжай! — под этот возглас Байли Яо увидела, как из-за камня вышли двое. Один — в нефритовой шапочке и синем халате из мягкого шёлка, другой — одет как слуга в сине-зелёном. Явно господин и слуга.
— Вы кто… — Байли Яо слегка прищурилась, разглядывая их. Судя по одежде, это были какие-то молодые господа, возможно, тоже приехавшие в Усадьбу Байли на свадьбу.
— Путешественники, — первым заговорил молодой господин в синем халате. — Мы приехали полюбоваться знаменитой горой Фудушань. Не ожидали встретить здесь… — его взгляд скользнул по Байли Яо, видимо, он размышлял, как её назвать.
Байли Яо холодно наблюдала, как его глаза оглядели её с головы до ног.
Постойте, до ног?
Она быстро опустила взгляд и увидела, что её босые ноги с ярко-красной краской на ногтях видны почти полностью. Она забыла надеть обувь!
Только теперь Байли Яо поняла, почему с самого начала ей что-то казалось не так — она была без обуви и носков… Она быстро подняла глаза на стоявших напротив мужчин. Они оба уже отвернулись и смотрели на безоблачное небо.
Их лица слегка покраснели…
Сама Байли Яо не видела в этом ничего особенного, но в эту феодальную эпоху, если незамужняя девушка покажет незнакомому мужчине свои босые ноги, то, если не выйдет за него замуж, ей, возможно, придётся отрубить эти ноги.
От этой мысли её пробрала дрожь. Она быстро прикрыла ноги подолом юбки и одновременно выругалась:
— Наглец!
Лицо юноши в синем, белое как нефрит, тут же покраснело ещё сильнее. Он повернулся и запнулся:
— Ты… ты кого назвала наглецом?
— Кто отзывается, тот и есть! — сердито ответила Байли Яо. Этот человек ещё и не признаётся! Если бы она не забросила тренировки кунг-фу, то сейчас бы подошла и превратила его смазливое личико в свиную голову.
Пока она так злилась, перед ней вдруг мелькнула тень — это был мальчик, который неизвестно куда пропал некоторое время назад.
Как раз вовремя! Байли Яо тут же воспряла духом, указала на молодого господина в синем и сказала мальчику:
— Задай ему хорошенько!
***
На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)
(Нет комментариев)
|
|
|
|