Глава 6

Глава 6

— …Так это и есть та самая легендарная маленькая ученица, которую ты подобрала в городе Цзиньчжоу?

Мэй Фу, подражая Байли Яо, тоже присел на ступеньки коридора. Он наблюдал, как маленькая девочка под виноградной лозой доела одну миску риса, а затем протянула руку к Инъэр за второй, полной до краёв. Наконец он не удержался и спросил.

Байли Яо стукнула Мэй Фу по голове и раздражённо сказала:

— Что за ерунду ты несёшь? Кто ездил в Цзиньчжоу? Явно же подобрала её у храма Гуаньинь, ясно?

— Ладно, ладно, хорошо, хорошо, как наша А Яо скажет, так и будет, — Мэй Фу закивал головой, затем посмотрел на миску, которая мгновенно опустела наполовину, и не удержался от цоканья языком. — Ест она слишком быстро.

— Это ещё ничего, — хмыкнула Байли Яо. — Ты не видел её в ресторане «Сто вкусов». Вот это было зрелище, словно ураган сметает тучи…

— Разве не в храме Гуаньинь? Как же вы оказались в ресторане «Сто вкусов»? Ресторан «Сто вкусов» ведь находится в… — он не успел договорить, как Байли Яо обеими руками зажала ему рот, не давая продолжить.

— Ладно, ладно, — он одной рукой схватил оба запястья Байли Яо, а другой потрогал своё лицо и цокнул языком. — У меня такое красивое лицо, ты уж постарайся его не испортить. Иначе сколько девушек будут убиваться горем.

— Тьфу! — сплюнула Байли Яо. — Самовлюблённый тип.

— Ладно, давай серьёзно, — Мэй Фу отпустил её руки, хлопнул её по голове и спросил: — Ты и правда собираешься взять её в ученицы?

«Я и не думала», — подумала Байли Яо, но в присутствии девочки она не могла сказать это прямо. Пришлось ответить:

— А что мне остаётся? Чжэньэр завтра выходит замуж, Юээр стала ученицей Долины Яован, а что касается А Сюань… — Байли Яо холодно усмехнулась, — это она самовольно решила и навязала мне эту ученицу.

«Перед третьим господином Вэнем она разыграла из себя добрую самаритянку, а теперь все хлопоты свалились на меня, Байли Яо. Вот уж действительно родная сестра», — с горечью подумала Байли Яо.

Мэй Фу тоже наблюдал за взрослением Байли Яо. По выражению её лица он понял, о чём она сейчас ворчит про себя.

Он скривил губы:

— Ну, это ещё ладно. — Подумав, он вспомнил очень важный вопрос и спросил: — Кстати, как зовут твою маленькую ученицу?

— …Фань Сяосяо.

— …Ты это только что на ходу придумала, да?

— …

У ребёнка, выросшего без отца и матери, вскормленного «едой из ста домов» группой неграмотных нищих, откуда взяться имени? Уже то, что она выжила, было непросто.

Байли Яо подпёрла подбородок рукой и посмотрела на девочку, всё ещё сражавшуюся с едой.

— Младшая сестрёнка, я должен тебе кое-что напомнить, — Мэй Фу скопировал её позу, тоже подперев подбородок рукой. — Когда девятнадцатый младший брат закончит вечернее занятие и узнает, что у тебя внезапно появилась маленькая ученица, которая будет бороться с ним за твоё расположение, он, боюсь, опять начнёт капризничать. Так что, пока есть время, подумай хорошенько, как будешь его успокаивать. — Он снова похлопал её по голове.

— Сяо Шицзю? Успокоить его? Проще простого! Отвести вкусно поесть, потом покататься на лошадях, и всё, — махнула рукой Байли Яо.

Мэй Фу протяжно произнёс «О-о-о», затем поднял голову и крикнул юноше, который уже полдня сидел на корточках на стене:

— Девятнадцатый, ты всё слышал? Оказывается, в сердце твоей младшей наставницы тебя так легко ублажить.

Только тут Байли Яо заметила Ми Лэ.

Глядя на раскрасневшееся лицо юноши — то ли от злости, то ли от закатного солнца, — она увидела, как он встал, громко фыркнул и собрался спрыгнуть со стены.

— Эй, Сяо Шицзю! — торопливо крикнула Байли Яо. В такой момент оставалось только применить крайние меры. Она прикусила губу и сказала: — Двадцать четвёртый приём искусства меча Байли!

Фигура юноши действительно замерла.

Он обернулся и посмотрел на Байли Яо сверху вниз, уточняя:

— Двадцать четвёртый приём?

Байли Яо решительно кивнула:

— Точно не обману, расскажу все движения наизусть.

— Ну ладно, — юноша почувствовал, как злость мгновенно улетучилась. Он решил спуститься и познакомиться с этой маленькой племянницей по линии обучения.

— Ого, хватило одного приёма меча, — Мэй Фу любил наблюдать за чужими проблемами, и чем больше, тем лучше.

Байли Яо уставилась на него и изо всех сил ущипнула за руку.

Юношу же словно осенило. Он снова присел на корточки и, глядя на Байли Яо, начал торговаться:

— Вкусной еды я тоже хочу, и на лошадях покататься.

— Ладно, ладно, ладно, ладно, — торопливо согласилась Байли Яо.

— Сяо Шицзю, ты такой бесхребетный… Ай! — Мэй Фу был разочарован, а его рука снова ощутила силу чьих-то пальцев.

«Я ведь ничего не сделала, значит, ни в чём не виновата. Но почему в итоге страдаю только я одна?» — возмущалась про себя Байли Яо и выместила весь свой гнев на руке Мэй Фу.

«Кто просил его зваться Мэй Фу? Само имя уже определило его место в пищевой цепочке Усадьбы Байли!»

☆☆☆

Наступила ночь. Байли Яо только что приняла ванну и вышла на веранду, обдуваемая ветерком, ожидая, пока высохнут мокрые волосы.

Вскоре Инъэр привела Фань Сяосяо, которая тоже только что искупалась.

Фань Сяосяо ничуть не расстроилась из-за своего имени, наоборот, она была немного рада — столько лет прошло, и у неё наконец появилось имя.

Умытая, переодетая в чистую одежду, Фань Сяосяо показалась Байли Яо довольно миловидным ребёнком, только слишком худым. Но с этим ничего не поделаешь — недоедание давало о себе знать.

«Со временем, при хорошем уходе, она поправится. Судя по тому, как она ела сегодня, не пройдёт и месяца, как она станет заметно полнее», — подумала Байли Яо.

Фань Сяосяо остановилась перед Байли Яо. Её тёмные круглые глаза пристально смотрели на неё.

— Почему ты так на меня смотришь? — с улыбкой спросила Байли Яо.

Фань Сяосяо поджала губы и промолчала, затем украдкой взглянула на Инъэр.

Байли Яо поняла её и сказала Инъэр:

— Ты тоже иди мойся, мне здесь ничего не нужно.

Инъэр ответила «Слушаюсь» и удалилась.

— Теперь можешь говорить, — Байли Яо откинулась на скамью «мэйжэнькао».

Фань Сяосяо долго собиралась с духом и наконец выдавила три слова:

— Ты красивая.

Байли Яо вскинула бровь. Она никак не ожидала, что эта девочка, которая с момента появления в Усадьбе Байли произнесла всего несколько слов, начнёт с комплимента в её адрес. Это было очень лестно и неожиданно.

— Сп… спасибо? — только и смогла вымолвить она.

Фань Сяосяо снова замолчала.

Байли Яо почувствовала себя немного неловко.

Подумав, она поманила Фань Сяосяо рукой, приглашая сесть рядом, затем повернулась к ней и серьёзно сказала:

— Я не знаю, сколько тебе лет, но судя по твоему виду, тебе, наверное, нет и десяти. Если так считать, то я старше тебя всего на пять лет. Скажи мне честно, если ты не хочешь быть моей ученицей, я отведу тебя к госпоже, и мы найдём тебе другого хорошего наставника. Честно говоря, я никогда не брала учеников и не знаю, как их обучать. Боюсь ввести тебя в заблуждение. Поэтому ты должна сказать правду, что ты думаешь на самом деле.

— Мне десять лет, — сказала Фань Сяосяо, глядя ей в глаза.

— Что? — Байли Яо подумала, что ослышалась. — Тебе десять лет? Откуда ты знаешь, ты же не…

— Я не знаю, кто мой отец, но знаю, что моя мать была немой. Не знаю, откуда она бежала в Цзиньчжоу. Родив меня, она умерла. Бабушки, которые меня вырастили, сказали, что я родилась седьмого дня первого лунного месяца. Так что мне уже исполнилось десять лет.

Байли Яо слушала, как она выпалила всё это на одном дыхании. Оказывается, она могла говорить так много и связно. До этого она выдавливала из себя слова по одному.

Байли Яо даже начала подозревать, что у ребёнка проблемы с речью.

Теперь стало ясно, что она зря беспокоилась.

— Почему ты не сказала этого, когда мы были в Цзиньчжоу? — спросила она.

— Там было много людей, я боялась, — Фань Сяосяо прикусила губу. — Я не хотела, чтобы они все знали.

— Тогда почему ты сейчас мне рассказываешь…

Фань Сяосяо резко подняла голову:

— Я однажды слышала, как рассказчик говорил: «Учитель на один день — отец на всю жизнь». Раз ты моя наставница, значит, ты самый близкий мне человек в этом мире, верно? Разве не естественно рассказать всё самому близкому человеку?

Почему-то Байли Яо показалось, что в глазах ребёнка, смотрящего на неё, блеснул огонёк надежды. Это не позволило ей сказать «нет».

— Значит, ты считаешь, что я могу быть твоей наставницей? — Байли Яо указала на себя.

— А почему нет? — Фань Сяосяо склонила голову набок, что сделало её немного похожей на десятилетнюю девочку — как котёнок, подумала Байли Яо, такой милый и немного неуклюжий.

— Если бы я считала, что ты не подходишь, я бы не пошла с вами сюда.

Эта последовавшая фраза мгновенно уничтожила зарождавшееся у Байли Яо чувство гордости за свою привлекательность в качестве наставницы.

Она кашлянула и сказала:

— Ну, тогда я должна тебя поблагодарить за такое высокое мнение обо мне.

— Угу, — Фань Сяосяо решительно кивнула. — В конце концов, я видела столько людей в Цзиньчжоу, но таких, как ты, наставница, я встретила впервые. Поэтому ты определённо не обычный человек. Я верю своей интуиции.

Байли Яо не знала, смеяться ей или плакать. Она не понимала, хвалит её ребёнок или нет. Если это была похвала, то почему-то она звучала странно.

И что значит «я верю своей интуиции»? Если так рассуждать, то, в конечном счёте, её, Байли Яо, заслуги тут и нет?

Ей показалось, что её снова незримо укололи…

«Это всё дурацкие затеи Байли Сюань!» — возмутилась она про себя.

— Наставница? — лицо Фань Сяосяо появилось прямо перед ней.

Байли Яо посмотрела в её блестящие большие глаза и подумала, что это уже не та косноязычная маленькая воровка, которую она видела днём, и не милый глупый котёнок, о котором она только что подумала. Это была самая настоящая хитрая дикая кошка!

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение