— Ян Лаофужэнь наконец не выдержала и вмешалась, строго сказав. Затем она повернулась к госпоже Байли и с улыбкой добавила: — В эти дни из-за моего дня рождения она немного устала, вот и говорит немного невпопад. Вы уж не принимайте близко к сердцу.
— Ничего страшного, ничего страшного, — с натянутой улыбкой ответила госпожа Байли.
Госпожа Ян, видя это, вероятно, поняла, что сказала лишнего, и замолчала. Она подозвала свою служанку, которая принесла три маленьких мешочка-саше и вручила по одному каждой из трёх сестёр в качестве подарка в честь знакомства.
Госпоже Байли пришлось, как водится, немного поотнекиваться, прежде чем позволить дочерям принять подарки.
Байли Яо мысленно прикинула вес мешочка и подумала, что из-за такой мелочи пришлось пройти через столько хлопот. Эти правила знатных домов были поистине утомительно неприятными.
Лишь к вечеру Байли Яо и её сёстры увидели своего восьмого старшего брата, а ныне мужа старшей сестры, Ян Чаоцзуна, который спешно вернулся домой.
Сейчас он выполнял небольшое поручение под началом своего отца, поэтому каждый день уходил рано и возвращался поздно. А если братья ещё собирались вместе выпить по чарке, то он возвращался ещё позже.
Сегодня у него тоже было запланировано застолье, но он сослался на приезд гостей из Усадьбы Байли и с трудом смог уйти. Правда, ценой этого было обещание устроить угощение в другой день.
— Брат Цзун ведь ещё не ужинал? Сицюэ, принеси ещё миску риса, — никто не знает мужа лучше жены. Байли Чжэнь, увидев, что он вернулся в такой час, поняла, что он наверняка ещё не ел.
— Ты уже виделся со старой госпожой? А с госпожой? Господин уже вернулся? — усадив его, Байли Чжэнь засыпала мужа вопросами.
Байли Яо и остальные с улыбкой наблюдали за ней. Госпожа Байли, видя это, тоже лишь с улыбкой покачала головой. Её старшая дочь всегда была такой заботливой.
Ян Чаоцзуну же это было трогательно. Он честно ответил на все вопросы:
— Я виделся с бабушкой. Она велела мне прийти и поприветствовать госпожу наставницу. — Даже женившись, он всё равно называл госпожу Байли «госпожой наставницей», никак не мог отвыкнуть.
— Госпожа тоже ужинала, поэтому я сначала пришёл сюда. Господин ещё в Военном министерстве, боюсь, он не скоро вернётся.
Госпожа Байли спросила:
— Ты ужинаешь здесь, у меня. Если твоя мачеха узнает, она не рассердится?
— Вовсе нет, — улыбнулся Ян Чаоцзун. — Она только рада будет, если я не приду. Она сама ужинает со вторым братом, а я им буду только мешать.
Госпожа Байли вспомнила сегодняшнее поведение госпожи Ян и примерно всё поняла. Она лишь кивнула и велела Байли Чжэнь сначала налить ему миску супа, чтобы подготовить желудок, а потом уже есть.
Когда все поели, они вместе вышли во двор выпить чаю, поболтать и дать пище усвоиться.
Ян Чаоцзун впервые видел Фань Сяосяо и, конечно, задал ей несколько вопросов. Однако девочка лишь смотрела на него своими круглыми тёмными глазами и совершенно не отвечала. Это немного расстроило его как «старшего дядю по линии наставника».
— Стесняется незнакомых, стесняется, — Байли Яо добросовестно попыталась сгладить неловкость.
«Как бы не так!» — мысленно воскликнул Ян Чаоцзун. Одного взгляда на девочку было достаточно, чтобы понять: она далеко не так проста.
— А где седьмой старший брат и девятнадцатый младший брат? — решил он сменить тему.
— Я здесь, — юноша Ми Лэ внезапно появился за спиной Ян Чаоцзуна, едва не напугав его до смерти.
— У него небольшая морская болезнь, он сразу по приезде лёг спать, — улыбнулась Байли Яо, затем поманила Ми Лэ к себе и при свете свечи осмотрела его лицо. Синяк действительно почти прошёл. — На кухне тебе оставили еду, иди скорее поешь.
— Угу, — ответил Ми Лэ и тут же ушёл.
— Я тоже пойду, — Фань Сяосяо последовала за ним.
«Действительно, когда возраст близок, дружба завязывается быстро», — искренне вздохнула Байли Яо.
Ян Чаоцзун тоже вздохнул:
— Нелегко тебе, младшая сестрёнка. Такая молодая, а уже с двумя детьми возишься.
Байли Яо нахмурилась и уже собиралась возразить, но, увидев, что Байли Чжэнь тоже хихикает, придумала кое-что получше. С лучезарной улыбкой она посмотрела на супружескую пару и спросила:
— А вы? Когда планируете заводить детишек?
Даже в тусклом свете ламп Байли Яо заметила, что Байли Чжэнь покраснела.
Ян Чаоцзун тоже сделал вид, что берёт чашку с чаем со стола, намереваясь уклониться от ответа молчанием.
Но разве Байли Яо так легко их отпустит? Она толкнула локтем Байли Сюань, подавая ей знак.
Байли Сюань поняла намёк и с улыбкой сказала:
— Да, я уже жду не дождусь, когда смогу сшить одёжку нашему племяннику. Ткань я уже приготовила.
— Вы… — Байли Чжэнь не знала, что делать, и повернулась к матери. — Мама, посмотрите на них! Вы собираетесь их угомонить?
Только тогда госпожа Байли успокоила её:
— Ну что ты, твои сёстры просто шутят. — Она погладила Байли Чжэнь по волосам и вздохнула: — И правда, вы ведь молодожёны, только поженились. Естественно, хотите ещё немного насладиться временем вдвоём. А с детишками можно и подождать. — Сказав это, она похлопала Байли Чжэнь по руке.
— Мама, и вы туда же… — Байли Чжэнь, смущённая и раздосадованная, топнула ногой и встала. — Я ухожу, не буду с вами разговаривать.
Сделав два шага и увидев, что Ян Чаоцзун не идёт за ней, она обернулась, подошла, схватила его за руку и укоризненно сказала:
— Ну что ты стоишь? Долго ещё собираешься позволять им смеяться над тобой?
Ян Чаоцзун позволил ей увести себя, но всё же постарался обернуться и, сложив руки в приветствии, сказал госпоже Байли и сёстрам:
— Тогда мы пойдём. Госпожа наставница, вы тоже отдыхайте пораньше.
— Идите, идите, — госпожа Байли тоже не могла сдержать смеха и лишь махнула рукой.
На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)
(Нет комментариев)
|
|
|
|