Глава 10
Раз уж они приехали в столицу, нельзя было не прогуляться по улицам, повидать мир.
Поэтому на следующее утро Байли Яо встала пораньше, разбудила девочку Фань Сяосяо, жившую с ней в одной комнате, а затем пошла в соседнюю комнату будить вечных сонь — Байли Сюань и Байли Юэ.
Что до юноши Ми Лэ, то он к этому времени уже закончил свою утреннюю практику.
Поскольку они хотели отведать столичных деликатесов, завтракать, естественно, решили вне дома.
Госпожа Байли была человеком опытным и, конечно, понимала желания этих детей. Поэтому она лишь дала несколько наставлений: не создавать проблем на улице, присматривать друг за другом — и отпустила их.
Утренний рынок в столице, разумеется, был невероятно оживлённым.
Одних только лавок с завтраками было столько, что конца и края не видать.
Байли Яо и её спутники съели миску рисовой лапши «Три свежести» в одном месте, а затем в другом — корзинку пельменей «Четыре радости».
Попробовать ли миндальное тофу?
Обязательно.
А танъюань с розой ещё влезут?
Даже если лопнешь, нужно съесть хотя бы два.
В такие моменты начинаешь завидовать коровам. Байли Яо посмотрела на кристальные баоцзы перед собой, затем потрогала свой заметно округлившийся живот и с мукой и завистью подумала: сколько же вкусностей поместилось бы в четыре желудка!
Купив Фань Сяосяо и Ми Лэ по палочке танхулу, пятеро наконец угомонились. Они пошли вдоль рыночной улицы, глазея по сторонам, разглядывая снующих туда-сюда иностранных торговцев и хуцзи. Столица действительно была прекрасна: еда, напитки, развлечения… Вот только деньги утекали, как вода, что очень огорчало.
«Ладно, потратив столько, лучше честно вернуться в Юэчжоу на покой. Эта столичная роскошь мне, Байли Яо, не по карману», — подумала она.
Пока она прикидывала, на сколько дней хватит оставшихся в кошельке монет, навстречу ей шёл дряхлый старый даос. В руке — потрёпанная метёлка, на поясе — старая тыква-горлянка. Ничего необычного в его облике не было, и Байли Яо не обратила на него особого внимания. Увидев, что он идёт прямо на неё, она слегка посторонилась, чтобы пропустить его и избежать столкновения.
Кто бы мог подумать, что, проходя мимо неё, старый даос внезапно протянет руку, схватит её за левую кисть и с протяжным вздохом скажет:
— Девушка, у вас судьба императрицы!
— А? — Байли Яо опешила. Первой её реакцией было воспоминание о поездке в Пекин много лет назад: у стен Запретного города полно было таких же продавцов благовоний и гадалок, несущих всякую чушь.
Стоявшая рядом Байли Сюань первой рассмеялась:
— Почтенный даос, боюсь, вы ошиблись. Мы не какие-нибудь знатные барышни или дочери чиновников. Не то что императрицами, мы и за ворота императорского дворца, боюсь, за всю жизнь не попадём. Не стоит нас здесь обманывать. — Сказав это, она потянула Байли Яо за собой, собираясь уходить.
— Судьба предрешена… — однако старый даос не отпускал левое запястье Байли Яо и серьёзно смотрел на неё. — Только путь ваш весьма тернист, впереди вас ждёт великое бедствие. Если преодолеете его, то в будущем всё будет благополучно, если же нет…
— Дорогу, дорогу! — не успел даос договорить, как кто-то резко крикнул.
Байли Яо и остальные обернулись. Оказалось, по дороге ехала повозка, а они преграждали ей путь.
Стоявший рядом любопытный лавочник вмешался в разговор, смеясь:
— Даос, вы говорите, у этой девушки судьба императрицы, а знаете ли вы, что в этой повозке, возможно, сидит будущая императрица?
Словно услышав смех снаружи, человек в повозке осторожно приподнял уголок занавески на окне, и его взгляд встретился со взглядом Байли Яо.
Это была девушка примерно её возраста. Байли Яо успела заметить её миндалевидные глаза, сияющие, как осенние воды, — поистине глаза, достойные красавицы.
— Резиденция герцога Пэй, — Байли Яо увидела герб на повозке.
— Верно, — усмехнулся продавец супа из серебряных древесных грибов. — В повозке сидит барышня из семьи Сюэ, из Резиденции герцога Пэй, племянница нынешней императрицы. Она каждый месяц по нескольку раз ездит во дворец. Боюсь, императорский дворец она знает лучше, чем собственный дом.
— Эх… — только и смогла вымолвить Байли Яо.
В её голове внезапно всплыл образ того человека, от которого она скрежетала зубами и которого ей хотелось снова избить до полусмерти. Такой вот легкомысленный наглец, а у него есть такая красивая будущая наследная принцесса. А она, красивая и добрая, так и осталась одиночкой. Воистину, небеса слепы.
Ей вдруг захотелось поговорить об этом со старым даосом, но, обернувшись, она обнаружила, что тот уже исчез неизвестно когда.
— А где он? — удивлённо спросила она.
Байли Сюань тоже лишь покачала головой.
— Опять ты тут чепуху несёшь! Осторожнее, услышат знатные господа, закроют твою лавку, — вышла хозяйка лавки и, ухватив мужа за ухо, с улыбкой обратилась к Байли Яо и остальным: — Девушки, вы его не слушайте, он всё врёт. Может, зайдёте выпить мисочку супа из серебряных грибов? Осенью сухо, такой суп — самое то. — Она приглашала их войти.
— Нет-нет, спасибо, — Байли Яо поспешно замахала руками. Она ещё не переварила всё съеденное, куда уж ей ещё есть. Она быстро потянула Байли Сюань и остальных за собой, и они ушли.
Даже отойдя от лавки, Байли Сюань не удержалась от шутки:
— Судьба императрицы, да?
— Да замолчи ты, — раздражённо бросила Байли Яо. Её взгляд блуждал по сторонам и вдруг зацепился за знакомую фигуру. Она наклонилась к уху Байли Сюань и с улыбкой прошептала: — Есть ли у меня судьба императрицы, я не знаю, а вот есть ли у тебя судьба стать молодой госпожой семьи Вэнь, зависит только от тебя самой. — Сказав это, она положила руки ей на плечи и развернула.
— Смотри, кто там? — с улыбкой спросила Байли Яо.
Увидев приближающегося человека с улыбкой, тёплой, как весенний ветерок, Байли Сюань почувствовала, как её лицо слегка зарделось. В этом сентябре солнце всё ещё припекало.
— Мы снова встретились, — Вэнь Цзянь смотрел на девушку перед собой. После той мимолётной встречи в городе Цзиньчжоу она почему-то не выходила у него из головы целых три месяца. Сердце его переполняла радость. — Госпожа Байли.
Байли Сюань замерла:
— Вы… откуда вы знаете, что моя фамилия Байли? — В прошлый раз в Цзиньчжоу она точно ему не говорила.
Вэнь Цзянь улыбнулся ещё шире:
— Я был на свадебном пиру брата Чаоцзуна в Резиденции Великого генерала и, естественно, видел невесту. Так что узнать о вас, госпожа, было уже несложно. — Его взгляд упал на Фань Сяосяо, прячущуюся за спиной Байли Яо, и улыбка в его глазах стала глубже. — Вы всё-таки приютили её.
Фань Сяосяо ранее попала в руки этого молодого господина Вэня, поэтому сейчас, увидев его, она, естественно, немного оробела и инстинктивно спряталась за Байли Яо ещё глубже.
Байли Яо, увидев это, возразила Вэнь Цзяню:
— Не приютили. — Она обернулась, посмотрела на Фань Сяосяо и снова повернулась к нему. — Это моя ученица. Она подносила чай, кланялась и почитала основателя школы.
Вэнь Цзянь узнал и эту девушку, которая сейчас так серьёзно с ним разговаривала. В тот день в Цзиньчжоу Байли Сюань указала на неё на улице, чтобы показать, что они путешествуют большой компанией.
Тогда он видел лишь её профиль на верхнем этаже и едва заметную ямочку на щеке. Сегодня, увидев её анфас, он убедился в своей догадке: у неё действительно были две ямочки, по одной с каждой стороны.
«Интересные эти сёстры», — подумал Вэнь Цзянь. У одной — родинка киновари между бровями, у другой — пара ямочек на щеках. Интересно, какой же выдающейся личностью была их мать, раз смогла родить таких двух прелестных созданий?
Размышляя об этом, он не забыл сложить руки в приветствии:
— Должно быть, это третья госпожа из Усадьбы Байли? Прошу прощения за неуважение.
— Третий молодой господин Вэнь, — раз уж собеседник был вежлив и к тому же раскрыл их происхождение, Байли Яо, естественно, не могла опозорить свою усадьбу и тоже ответила приветствием, принятым среди ровесников.
— Третий братец, что ты здесь делаешь? Чай уже остыл, — раздался мягкий голосок из-за спины Вэнь Цзяня.
Вэнь Цзянь посторонился, пропуская вперёд девочку, которая выглядела даже младше Фань Сяосяо.
«Ого, какая милая малышка», — подумала Байли Яо, глядя на её всё ещё по-детски пухлое личико. Она с трудом сдержала желание ущипнуть её за щёчки. Вэнь Цзянь подтолкнул девочку вперёд и представил её всем:
— Это моя младшая сестра, Вэнь Жань.
Девочка по имени Вэнь Жань захлопала глазами, её взгляд скользнул по всем присутствующим из Усадьбы Байли, затем она указала пальцем на Байли Яо и широко раскрыла глаза:
— Эй, так это ты та сестричка с родинкой киновари, о которой говорил мой третий братец!
На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)
(Нет комментариев)
|
|
|
|