Глава 14 (Часть 2)

Байли Яо, громко смеясь, вышла из-за камня и вовремя успокоила овчарку, которая рвала сапоги евнуха, чтобы она действительно никого не покусала. Это было бы нехорошо, ведь здесь не было прививок от столбняка.

— Вы… вы кто? — воскликнул евнух, увидев её.

— Люди, которые только что спасли тебе жизнь, — скромно ответила Байли Яо. Одной рукой она удерживала овчарку, а другой гладила её по голове и шее, чтобы та успокоилась. — Не стоит благодар…

— Ваше Высочество! — Не успела Байли Яо закончить свою скромную речь, как евнух уже подполз к пруду, отчаянно тянулся и пытался дотянуться до барахтавшегося в воде Наследного принца.

Байли Яо повернулась к Байли Юэ, пожала плечами: в наше время даже за доброе дело не услышишь слова благодарности. Она тут же забыла, что сама была причиной всего этого.

— Ваше Высочество, наш принц не умеет плавать… — Голос евнуха дрожал, он был близок к слезам.

— А? — Байли Яо поспешно обернулась и посмотрела на Сяо Му, который отчаянно барахтался в воде. Судя по его беспорядочным движениям, он не притворялся.

— Госпожа, девушка, я… ваш слуга кланяется вам, умоляю, спасите Наследного принца! — Евнух, говоря это, действительно начал биться головой о землю.

— Эй! — Байли Яо быстро схватила его за шиворот и посмотрела на Байли Юэ.

Байли Юэ не спеша подошла и произнесла три слова:

— Старый способ.

— Хорошо, — кивнула Байли Яо. — Кто проиграет, тот и лезет в воду.

Байли Юэ фыркнула:

— Камень, ножницы, бумага!

Байли Яо показала бумагу, Байли Юэ — ножницы.

— Ты проиграла, иди в воду, — холодно сказала Байли Юэ.

«Не везёт!» — с досадой подумала Байли Яо, сунула овчарку Байли Юэ, встала, сняла верхнюю одежду, бросила её остолбеневшему евнуху, затем присела на корточки у пруда и попробовала воду рукой — насколько она холодная. Всё-таки уже сентябрь.

— Не тяни, какой бы холодной она ни была, тебе всё равно придётся туда лезть, — сказала Байли Юэ и, протянув руку, без усилий столкнула Байли Яо в пруд.

Неожиданно хлебнув холодной осенней воды, Байли Яо, барахтаясь, вынырнула:

— Байли Юэ, да чтоб тебя…

— Не до ругательств сейчас, — Байли Юэ кивнула ей за спину. — Если не поторопишься, он и вовсе исчезнет.

— Вылезу — и тебе не поздоровится! — процедила сквозь зубы Байли Яо и поплыла к Наследного принцу.

Когда Байли Яо, приложив невероятные усилия, наконец вытащила этого тяжёлого, как камень, Наследного принца из воды, он лежал на берегу с закрытыми глазами, не двигаясь, словно действительно умер.

— Ваше Высочество, очнитесь! — Евнух, не зная, что делать, отчаянно тряс своего господина.

— Ну как он? — спросила Байли Яо, выбравшись из воды, у Байли Юэ, которая проверяла дыхание и пульс Сяо Му.

Байли Юэ лишь покачала головой:

— Дыхание очень слабое.

— А? — Байли Яо опешила. Она приложила ухо к груди Сяо Му, чтобы послушать сердцебиение, но без стетоскопа она не могла ничего сказать определённо. Поэтому она решительно заявила: — Я буду делать непрямой массаж сердца, а ты — искусственное дыхание.

— Ты что, шутишь? — Байли Юэ выпрямилась. — Я не буду. Хочешь — делай сама.

— Ты! — Байли Яо поняла, что сейчас не время спорить, и указала на евнуха, стоявшего на коленях рядом. — Ты будешь делать.

— Я? — Евнух опешил. — Но… но что такое искусственное дыхание?

— … — Байли Яо забыла, что это не двадцать первый век.

— Это… это когда нужно рот в рот дышать, — попыталась она объяснить попроще.

Но лицо евнуха мгновенно стало пунцовым.

— Нет-нет-нет, — он замахал руками. — Ваш слуга не может этого сделать.

— Да что ты, сейчас каждая минута дорога, нужно спасать человека! Не хочешь же ты, чтобы твой господин здесь мёртвым лежал? — Байли Яо уже начала делать массаж сердца. Она кивнула на Байли Юэ. — Она тебе покажет, как это делать.

Евнух, после внутренней борьбы, наконец решился:

— Ну… ну ладно.

Байли Яо прекратила массаж сердца и подозвала их обоих.

— Да, вот так. Сначала поддерживаешь его подбородок этой рукой, этой рукой зажимаешь ему нос, затем делаешь глубокий вдох, — Байли Юэ шаг за шагом показывала евнуху. — Хорошо, теперь медленно вдуваешь воздух ему в рот.

Как раз когда губы евнуха почти коснулись губ Наследного принца, тот, кто до этого притворялся мёртвым, вдруг открыл глаза. Евнух от неожиданности отпрянул.

— Ва… ва… Ваше Высочество?

— Заикаться начал? — раздражённо спросил Сяо Му, стряхивая воду с лица.

— Ваше Высочество, вы живы! — Евнух снова бросился к нему, смеясь и плача от радости.

— Да отстань ты от меня! — снова раздражённо сказал Сяо Му.

Но не успел он договорить, как на него упала тень. Он поднял голову и увидел Байли Яо, которая стояла перед ним, держа на поводке овчарку, и смотрела на него с загадочной улыбкой.

Сяо Му подумал, что лучше бы его поцеловал Хуа Сюй.

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение