Фу Цзэму достал из портфеля два красных свидетельства и показал мне, говоря: — Во-первых, Мэнмэн, мы женаты уже пять лет.
Хотя я смотрела на Фу Цзэму, словно под влиянием какой-то силы, я вдруг посмотрела на реакцию Цзян Чжао.
В моей памяти он никогда не говорил мне сладких слов, но одно его высказывание навсегда врезалось мне в память.
Он сказал: — Линь Цы, ты в этой жизни можешь выйти замуж только за меня.
Но теперь, когда жизнь превратилась в хаос, и мужчина, держащий наше свидетельство о браке, медленно и четко сообщил мне о факте нашего брака, Цзян Чжао лишь поправил модные сейчас очки в золотой оправе, слегка поджал губы и сказал: — Раз уж с тобой все в порядке, я пойду.
Затем он без выражения на лице повернулся и ушел.
Некогда близкие отношения внезапно стали чужими, и это чувство бессилия чуть не сломило меня.
Фу Цзэму убрал свидетельство о браке, слегка сложив руки. Кольцо на его безымянном пальце ярко блестело на солнце. Неожиданно, на моей руке тоже было такое.
— Мэнмэн... Линь Юймэн, или если хочешь, чтобы я называл тебя Линь Цы.
Было видно, что Фу Цзэму очень осторожен. Он замолчал, заметив мой взгляд, и слегка поднял руку: — Как видишь, я твой законный муж, ты можешь на меня положиться.
Я кивнула, потому что не знала, как еще ответить, чтобы не выглядеть так неловко.
Фу Цзэму неторопливо заговорил, рассказывая мне историю своим мягким, завораживающим голосом. К несчастью, героиней этой истории была я.
Семь лет назад я полетела на самолете к Цзян Чжао, но все закончилось расставанием. Когда я вернулась в Эс-Чэн, как нельзя кстати пошел снег.
Я плакала, упав на скамейку, и меня подобрал и привел домой Фу Цзэму, с которым мы снова встретились.
Я подумала, что продолжение этой истории будет неподходящим для детей, но Фу Цзэму лишь слегка изогнул уголки губ и больше ничего не сказал.
Он повернулся и посмотрел на меня. Его взгляд был глубоким, словно он погрузился в давние воспоминания.
Человеческие чувства в основном сменяют друг друга, и лишь немногие остаются незаменимыми.
Глядя на улыбающегося Фу Цзэму, я немного заколебалась. Возможно, без Цзян Чжао, я вполне могла бы полюбить Фу Цзэму.
На этом разговор закончился. У меня закружилась голова. Фу Цзэму заметил это, укрыл меня одеялом и приглушил свет в комнате.
Он не ушел. Я чувствовала легкий запах табака от него.
Когда я засыпала, чувствуя головокружение, мне приснилось, что я вышла из самолета и еду в автобусе в школу Цзян Чжао. Шумные голоса разговаривающих людей в салоне по очереди стучали по моим барабанным перепонкам.
На ухабах я смотрела на прерывистый сигнал на телефоне, рассчитывала заряд батареи, время прибытия, даже точно высчитывала улыбку для встречи с ним...
Но я никак не могла рассчитать, что мы с Цзян Чжао расстанемся.
Когда я снова открыла глаза, казалось, уже был полдень. Свет за окном был тускло-желтым, моим любимым цветом на палитре.
От изголовья кровати доносился аромат, сладкий и манящий — это была каша с семенами лотоса, которую я любила.
Оглядевшись, я обнаружила, что Фу Цзэму нет, и тихо вздохнула с облегчением. Его присутствие только смущало бы меня.
Когда я собиралась приподняться и сесть, у двери раздался стук каблуков, который внезапно прекратился. Затем из-за двери показалось соблазнительное лицо.
Тянь Тунтун, неся десятки больших и маленьких сумок, чуть не застряла в дверном проеме, бормоча: — Что за чертова дверь, когда-нибудь я ее снесу!
Тут я вдруг вспомнила, как в начале старшей школы она была маленькой пухленькой девочкой, стоявшей у двери общежития и стеснительно теребившей край юбки: — Здравствуйте, меня зовут Тянь Тунтун.
(Нет комментариев)
|
|
|
|