☆、05. Лучше не попадайся мне на глаза снова

Мужчина по-прежнему не отвечал, лишь махнул рукой человеку за пределами беседки. Тот поколебался, но всё же ушёл.

Цинъю встревожилась: — Эй, ну скажите же что-нибудь! Я... я только что...

Ей было стыдно, неловко и страшно одновременно. Её маленькое личико то бледнело, то краснело, выражая целую гамму чувств.

Он взглянул на неё, затем на чернила, расплескавшиеся по земле, и наконец перевёл взгляд на наполовину готовый эстамп. Долгое время она думала, что он снова погрузился в молчание, но потом он глухо произнёс:

— Не будешь делать эстамп?

— Га?

Его взгляд снова скользнул по чернилам на её одежде и инструментам на земле.

Оказывается, этот странный аромат, исходивший от неё, был от чёрных чернил.

Она вспомнила о конечной цели своего визита, почувствовала сильное противоречие, но всё же не удержалась и осторожно спросила: — Я... могу продолжить?

Он не ответил, а взял свою кисть и продолжил копировать образец.

Она необъяснимо вздохнула с облегчением, прикусила губу, подняла тампон и поспешно пошла промыть его в ручье.

Думая, что хуже уже не будет, и раз уж она дошла до этого, то, конечно, не может сдаться.

— Ум, я все чернила пролила. Можно одолжить немного ваших?

Зная, что он не ответит ей по поводу «такой мелочи», она перестала стесняться.

Через четверть часа, наконец закончив эстамп, она сняла рисовую бумагу, вынесла её на солнце, чтобы просушить, и, глядя на чёткий оттиск, прежняя мрачность рассеялась.

В это время он тоже закончил копировать текст и повернулся к маленькой девочке под солнцем. Она держала эстамп против света, надув губки и дуя на него. Её личико было совершенно перепачкано, но только губы были розовыми, влажными и яркими, невероятно соблазнительными.

Внезапно она обернулась и взволнованно крикнула ему: — Боже, Ваше Высочество Принц, здесь даже есть печать Фэн Чэнсу! Он был придворным каллиграфом Императора Тайцзуна династии Тан, и его «Фэн Бэнь» — лучшая копия, передающая первоначальный вид «Ланьтинсюй».

А ещё печать мастера Исин, императора Жэньци... Оуян Сюнь?! О, это «Фэн Бэнь» или «Динъу Бэнь»? Как здесь может быть столько печатей знаменитостей? Это просто чудо! О боже, это просто редкое сокровище!

Обычно, если на произведении каллиграфии или живописи есть печати многих известных литераторов и поэтов, это ещё больше подтверждает его подлинность.

Даже если само произведение не было создано известным мастером, его ценность может увеличиться в несколько раз.

«Ланьтинсюй» Ван Сичжи стало шедевром на все времена и было названо «Первым в мире образцом Синшу» не без похвалы и широкого распространения Императора Тайцзуна.

Подумать только, даже знаменитый «Тянь Кэхань» так любил его, что не только послал влиятельных чиновников искать подлинник, лично руководил созданием копий и эстампов, широко раздавал их придворным фаворитам, но даже после смерти настоял на том, чтобы подлинник похоронили вместе с ним. «Ланьтинсюй» было трудно не стать знаменитым.

Девушка радовалась, как птичка, вспорхнула из-под солнечных лучей за пределами беседки, неся с собой ауру света, щебеча о ценности и редкости этого эстампа. Такая простая радость вызывала зависть.

Его глаза, словно уколотые этой счастливой улыбкой, опустились, остановившись на копии перед ним.

Каменные стелы тысячелетней давности легко копировать, и копии можно писать, но подлинник утерян, а человек ушёл. Время неумолимо, годы пролетают, и былую красоту трудно воспроизвести.

Чему радоваться!

— Ваше Высочество, ваша копия написана так хорошо!

Цинъю, словно открыв новый континент, подошла ближе, внимательно рассматривая и восхищаясь.

Она и подумать не могла, что принц Дунчао, живущий в роскоши, сможет так хорошо скопировать «Ланьтинсюй» из Государства Я, так умело передав энергию и изящество Синшу Ван Сичжи. Его письмо было плавным, лёгким и элегантным, штрихи — сильными и красивыми, и при этом оно несло в себе благородство и величие самого пишущего, словно дракон, прыгающий в небесные врата, или тигр, лежащий у дворцовых ворот. Это было произведение высшего класса.

Подумать только, она сама училась каллиграфии у дяди много лет, но не достигла и трети мастерства этого принца в этой копии.

— Это действительно здорово, намного лучше, чем я пишу.

Дядюшка часто говорил, что мой почерк слишком девичий, изящный, но lacking vigor.

Если бы дядюшка увидел эту вашу копию, он бы точно сильно отругал меня за отсутствие стремления к совершенствованию.

Она самоиронично улыбнулась, вспомнив, что у неё самой большие неприятности, и поспешно глубоко поклонилась мужчине: — Спасибо вам, Ваше Высочество Принц.

Я хочу отвезти этот эстамп обратно в Государство Я, моему учителю каллиграфии, который вдохновил меня. Он будет очень рад в Дунчао...

Внезапно мужчина встал, и Цинъю испуганно замолчала.

Невероятно холодная аура мгновенно окутала его чёрную фигуру. Его рост и стать были выше, чем она могла себе представить. Она едва доставала ему до груди. Широкие плечи, мощная грудь, плотно обтянутые чёрным кимоно, создавали ощущение тяжёлого давления.

Цинъю невольно отступила на шаг.

Он холодно взглянул на неё, повернулся и вышел из Павильона Орхидей, быстро удаляясь.

— Ваше Высочество?

Почему он вдруг рассердился?

Цинъю на мгновение замерла, затем поспешно собрала вещи и бросилась за ним.

Мужчина услышал зов позади себя. Его брови, словно нарисованные тушью, слегка нахмурились, и шаги стали тяжелее.

Девушка не знала, что два слова «Государство Я», слетевшие с её губ, стали причиной всего.

Она, неся на спине сумку, из которой что-то гремело, выбежала из ворот сада и увидела, как высокая чёрная фигура, окружённая группой солдат, быстро удаляется. Она задыхалась, преследуя его, но не хотела сдаваться, пока её не остановил солдат с ружьём.

— Ваше Высочество, я не знаю, что я сказала не так, что вас расстроило.

В любом случае, я прошу прощения за свою сегодняшнюю бесцеремонность и благодарю вас за вашу щедрость.

И ещё, меня зовут Сюань Юань Цинъю...

Она просто хотела, раз уж ей посчастливилось встретить в чужой стране родственную душу, не уходить вот так, не попрощавшись. Она чувствовала, что им следует хотя бы назвать друг другу свои имена.

Как и в те времена, когда поэты путешествовали по горе Куайцзи и оставили после себя бессмертное Синшу «Ланьтинсюй», этот эстамп в её сумке был важным свидетельством этого короткого, но прекрасного путешествия среди цветущей сакуры.

Однако она совершенно не знала, что её опрометчивый крик заставил высокую фигуру резко остановиться, и в его спокойных чёрных глазах внезапно мелькнула глубокая ненависть.

Сюань, Юань!

В этот момент Итиро, неся копию, догнал его и глубоко поклонился господину.

— Кто её впустил?

Голос был медленным и спокойным, но заставил всех вокруг содрогнуться от ужаса.

Итиро поднял голову и встретил острый, как нож, взгляд мужчины. Его сердце сжалось. Он вывел солдата, который из-за срочной нужды отошёл и по неосторожности позволил девушке проскользнуть в сад.

Солдат дрожал от страха, не смея смотреть на мужчину. Он тут же упал на колени, сильно ударившись головой об холодные каменные плиты.

— Этот подчинённый не справился со своими обязанностями, этот подчинённый заслуживает смерти!

Мелькнула сталь, густая кровь брызнула на каменные плиты, и тяжёлое тело с глухим звуком упало, не поднимаясь.

Тот поясной меч, который сегодня трижды пытались выхватить, но не смогли, наконец показал себя, напившись свежей крови.

Со свистом длинный клинок с невероятной точностью вошёл в ножны.

Тело утащили. Лица всех присутствующих покрылись инеем, не осталось и следа прежней беспечности.

Мужчина сел в машину. Автомобиль проехал мимо ворот храма, разминувшись с той группой людей. Он увидел девушку, стоявшую, опустив голову, перед друзьями. В ней уже не было прежней радости.

Его рука снова легла на рукоять меча, губы сжались.

Сюань Юань Цинъю, лучше не попадайся мне на глаза снова!

Иначе я не пощажу никого из Государства Я с фамилией Сюань Юань.

Хлоп!

Тяжёлая пощёчина пришлась по лицу Цинъю. На её и без того запачканном личике тут же выступили пять красных следов, делая её ещё более жалкой. Но она могла лишь прикрыть лицо, повторяя извинения.

— Сюань Юань Цинъю, даже если ты младше нас, тебе уже шестнадцать.

Ты забыла, что ты говорила, когда умоляла меня взять тебя учиться за границу?

Посмотри, во что ты превратилась! Как сильно ты нас всех напугала! У тебя вообще есть мозги?!

Если бы с тобой что-то случилось, как бы я объяснила это твоим родителям, твоему странному дядюшке?

Ты хочешь, чтобы я тоже рассталась с жизнью, прежде чем ты успокоишься?!

Линь Сюэи почти потеряла самообладание, хрипло ругаясь. Если бы Тацумура Харуя не держал её, она бы, наверное, не ограничилась одной пощёчиной.

Цинъю всхлипнула, бросилась к Линь Сюэи и заплакала: — Сюэи, прости, я была неправа... Ууу, это всё моя вина, ты правильно меня ударила, правильно отругала... Ууу, Сюэи, пожалуйста, не сердись больше, просто ударь меня...

— Сюань Юань Цинъю, ты идиотка, дура, тупица!

Но когда Линь Сюэи снова закричала, её голос прервался от рыданий. Две девушки обнялись и горько заплакали. Прежние беспокойство и страх исчезли вместе со слезами.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

☆、05. Лучше не попадайся мне на глаза снова

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение