— Уа-уа-уа… — детский плач разносился по всему дому.
Следуя за звуком, можно было увидеть, что в полночь в особняке богатой семьи Мо на южной стороне города все еще горели огни.
Если спросить, почему, то причина была проста: у главы семьи Мо, несмотря на богатство, долгое время не было детей.
Для сорокапятилетнего Мо это было настоящей проблемой.
Однако он не был слишком озабочен этим и жил счастливо со своей женой.
Но сегодня в дом пришла большая радость: его жена, которая была беременна больше десяти месяцев, наконец, родила девочку. Малышка была миниатюрной и живой, с громким голосом. Повитуха, увидев такого радостного ребенка, расплылась в улыбке, от которой ее лицо покрылось морщинками.
Глядя на роженицу, которая почти потеряла сознание, повитуха радостно воскликнула: — Госпожа, вам повезло! Ваша дочка — просто прелесть. Вырастет настоящей красавицей.
Лежащая на кровати госпожа нежно и слабо улыбнулась: — Моя дочка… Хорошо… Скорее, скорее покажите ее господину. Он будет так рад.
— Да-да-да… Сейчас пойду, — ответила повитуха и поспешно опустила ребенка в теплую воду, чтобы смыть кровь. Затем, завернув малышку в приготовленное заранее мягкое одеяльце, она с улыбкой открыла дверь и, поздравляя взволнованного и счастливого главу семьи, громко объявила: — Поздравляю, господин Мо! Вам так повезло! Госпожа родила вам прелестную дочку!
Господин Мо был статным мужчиной средних лет с честным лицом. Судя по его крепкому телосложению, он казался человеком грубоватым, но сейчас, принимая из рук повитухи крошечную, словно котенок, девочку, он держал ее как драгоценность.
Глядя на спящее с закрытыми глазами дитя, он с отцовской любовью приблизился к нежному личику и, щурясь, прошептал: — Милая дочка, скажи «папа»… — и поцеловал малышку в щечку, похожую на яблочко.
— Ха-ха-ха, — рассмеялась повитуха, глядя на взволнованного господина Мо, и покачала головой. — Господин Мо, ну что вы! Ребенок только родился, откуда ему уметь говорить? Вы слишком торопитесь, ха-ха.
Господин Мо тоже усмехнулся и, строя дочке рожицы, сказал: — Да-да-да, я слишком тороплюсь. Пойдем, посмотрим на маму. Мама, наверное, очень устала, пойдем проведаем ее. — С этими словами он осторожно, на цыпочках, вошел в темную комнату.
Глядя на лежащую на кровати измученную жену, господин Мо с нежностью положил ребенка ей на руки. Женщина улыбнулась: — Господин, это наша дочка. Тебе нравится? Ты ведь не будешь ее не любить?
Господин Мо кивнул, его голос был хриплым: — Да, спасибо тебе, жена. Спасибо, что родила мне такую прекрасную дочь. Она — мое сокровище, как я могу ее не любить? Правда ведь, малышка? — последние слова он обратил к новорожденной.
Женщина кивнула, тихонько застонала и с нежной улыбкой уснула.
Господин Мо с чувством улыбнулся: — Жена, спасибо тебе, правда, спасибо. Ты подарила мне такое чудесное сокровище. — Мо Цзюэ смотрел на мирно спящих жену и дочь, и любовь в его сердце готова была выплеснуться наружу. Он испытал радость отцовства и, глядя на крошечного человечка, не знал, что делать. Хотелось крепко обнять ее, но он боялся сделать ей больно.
Наконец, он с улыбкой покачал головой: — Эх, маленькая проказница. Хорошо, отдыхайте, малышка и мама. Папа будет вас охранять. — Сказав это, рослый мужчина прилег у кровати, с любовью глядя на спящего ребенка.
Этот носик, этот ротик, эти еще не открывшиеся глазки… На кого она похожа? На маму? Или все же на папу? Мужчина долго размышлял над этим вопросом, а потом взглянул на свое отражение в медном зеркале на столе. Он был красив, но морщины на лице делали его не таким привлекательным.
Вздохнув, он кивнул.
Мо Цзюэ принял важное решение. Глядя на спящего ребенка, он торжественно произнес: — Дочка, лучше тебе быть похожей на маму, а характер пусть будет как у отца. Справедливый и непоколебимый.
После этого мужчина продолжил наблюдать за спящей в пеленках малышкой. Возможно, всю свою жизнь он не сможет отлучиться отсюда ни на шаг, ведь две женщины на кровати были самыми любимыми для него. Как он мог оставить их одних в эту ночь?
Во дворе всю ночь горели огни, слуги суетились до самого рассвета, пока наконец не погасили их.
Все радовались рождению маленькой госпожи. Желание господина и госпожи наконец-то исполнилось.
Эта ночь была необычной, но никто не обладал достаточной проницательностью, чтобы понять это.
Впрочем, в этом мире все окутано туманом, кто может видеть все ясно? Сегодня смех, завтра слезы, а после пробуждения — снова обыденная жизнь.
Скрывающиеся на небе звезды, возможно, тоже вздыхали: мир людей прекрасен, мир людей полон боли, любовь в мире людей прекрасна и болезненна одновременно.
Сегодняшняя крошка завтра подрастет, и долги прошлой жизни будут оплачены в этой.
Мужчины и женщины, тысячи влюбленных сердец… Остается лишь надеяться, что любящие смогут идти по жизни рука об руку, вместе встретить старость.
Влюбленные, которым суждено вместе состариться, — вот самая прекрасная любовь на свете.
Когда солнечный свет проник сквозь тонкую оконную бумагу и осветил комнату, женщина на кровати пошевелилась.
Нежная и добродетельная женщина открыла усталые, но счастливые глаза. Она посмотрела на мирно спящую в ее объятиях дочь и на мужа, который дремал, прислонившись к краю кровати.
Она улыбнулась и нежно коснулась руки мужа, которая покраснела от долгого лежания.
Мужчина с тихим скрипом очнулся от сладкого сна.
Открыв глаза, он нежно посмотрел на жену: — Госпожа, ты проснулась? Поспи еще немного.
(Нет комментариев)
|
|
|
|