Глава двадцатая. Полет

...

— Ах!

Я вскрикнула, проследив взглядом за тем пухлым мальчиком из Гриффиндора, который полетел вверх.

Он, не дожидаясь, пока свисток коснется губ Мадам Хуч, изо всех сил оттолкнулся и взлетел первым.

— Вернись, дитя! — встревоженно крикнула Мадам Хуч.

Но Невилл Долгопупс лишь смотрел испуганным, бледным лицом на быстро удаляющуюся землю внизу. Он задыхался, широко раскрыв рот, соскользнул с черенка метлы, а затем быстро упал, с сильным ударом приземлившись в траве на земле, свернувшись клубком.

Его летающая метла все поднималась выше, затем начала медленно плыть в сторону Запретного леса и исчезла из виду.

Мадам Хуч подбежала, наклонилась над Долгопупсом. Ее лицо было таким же бледным, как у мальчика.

— Запястье сломано, — тихо сказала Мадам Хуч. — Ну что ж, мальчик — ничего страшного, вставай.

Она повернулась и сказала нам: — Я отведу этого мальчика в больничное крыло. Никто из вас не смеет двигаться! Положите летающие метлы на место, иначе, не успеете сказать «Квиддич», как вылетите за ворота Хогвартса!

По лицу Долгопупса текли слезы. Он держался за запястье и, под нашими взглядами, хромая, ушел вместе с Мадам Хуч.

Мадам Хуч обнимала его.

— Ох, это было действительно опасно!

тихо сказал один из маленьких волшебников из мира маглов.

Драко вдруг рассмеялся.

Снова злорадствует. Почему раньше в Поместье Малфоев я не замечала, что он такой инфантильный, подумала я про себя.

— Драко, я не понимаю, где твои аристократические манеры! — Я дернула его за рукав, напоминая.

Лицо Драко застыло на мгновение, затем быстро вернулось к бесстрастному выражению.

Отступив на шаг в сторону, я с некоторым скукой посмотрела в сторону недалекого Запретного леса.

— Смотрите! — Драко бросился и, схватив что-то с травы, крикнул. — Это то, что прислала ему бабушка Долгопупса.

Ох, он сегодня действительно взволнован!

Драко поднял Напоминалку, эта красивая вещь сверкала на солнце.

— Отдай, Малфой, — тихо сказал Гарри Поттер.

Ссора между ними быстро привлекла всеобщее внимание.

Драко рассмеялся.

Глядя на эту знакомую улыбку, в моем сердце возникло дурное предчувствие!

— Я хочу положить ее куда-нибудь, чтобы Долгопупс подобрал ее — на дерево — как насчет этого?

— Драко! — Я пошла туда, крича. — Не делай этого...

— Отдай! — громко крикнул Гарри Поттер и бросился к Драко.

Драко быстро вскочил на свою метлу и взлетел.

Он летел очень хорошо, завис на высоте, параллельной верхушке дуба, и громко крикнул: — Иди сюда и возьми, Поттер!

Гарри Поттер без колебаний схватил свою метлу.

— Нет! — крикнула Гермиона Грейнджер, та гриффиндорка с копной каштановых кудрявых волос. — Мадам Хуч велела нам не двигаться — ты навлечешь на нас неприятности!

Гарри Поттер не обратил на нее внимания, оттолкнулся от земли и поднялся все выше!

— Отдай, — крикнул Гарри Поттер. — Иначе я столкну тебя с метлы.

Вот и все!

Услышав эти слова, я вздохнула про себя.

На лице Драко появилась насмешливая улыбка.

Гарри Поттер наклонился вперед, крепко схватил метлу обеими руками, и метла, как копье, полетела к Драко.

— Поттер, осторожно! Ты ведь первый раз на метле! — Я не удержалась и закричала.

Сопровождалось это криками нескольких гриффиндорских девочек.

Гарри Поттер, казалось, опомнился от наших криков, взглянул на землю, и старая, ветхая метла вдруг вышла из-под контроля!

— Мерлин!

Кто-то вскрикнул.

Драко, летя на метле, нервно кружил вокруг Поттера, казалось, пытаясь спасти Поттера с этой вышедшей из-под контроля метлы или поймать его, когда он упадет...

— Нет, эти две метлы слишком старые! — громко крикнул Рон Уизли. — Я пользовался старой метлой из нашего дома, если лететь слишком быстро, она выходит из-под контроля.

Где ты раньше был!

Я пристально смотрела на двоих, рискующих жизнью в воздухе, без колебаний вскочила на метлу и кружила под ними!

Вместе со мной поднялся и Блейз. Крэбб и Гойл немного неуклюже вскакивали на метлы.

Ох, учитывая ветхость этих метел, им обоим лучше не подниматься в воздух.

— Сначала снизься! — крикнула я, крепко сжимая черенок метлы.

На самом деле, мне не очень нравилось летать на метле, но когда мы были в Поместье Малфоев, из-за увлечения Драко Квиддичем, мне приходилось каждый день после занятий летать с Драко какое-то время, поэтому это занятие мне было знакомо.

— Ох, черт, я не могу управлять этой старой метлой! — сердито крикнул Драко.

Причина всего этого бедствия — Напоминалка — выскользнула из руки Драко и быстро падала к земле.

Мальчик-«Спаситель», которого мы пытались спасти, резко развернул метлу и погнался за Напоминалкой.

— Идиот! — прорычал Драко, преследуя его.

Я видела, как черенки двух метел приближаются, в сильной боли, затем что-то вспыхнуло в моем сознании...

— Гарри Поттер...

Это был последний звук, который я услышала!

— Как она...

— ...немного странно...

Мне в горло влили жидкость со странным вкусом, я дважды поперхнулась, чувствуя себя очень плохо, но не могла пошевелить даже пальцем!

Когда я снова проснулась, я почувствовала себя свежей. Усталость, которая преследовала меня с начала учебного года, наконец исчезла. На этот раз я действительно хорошо выспалась!

— Дорогая, ты проснулась!

сказал нежный голос с удивлением.

Я повернула глаза. Ох, типичное больничное крыло...

— Как ты себя чувствуешь? Где-нибудь болит?

спросила, наклонившись, немного полноватая дама.

— Думаю, все в порядке! — я с некоторым недоумением снова взглянула на дверь комнаты.

— Ох, это хорошо. Это школьное больничное крыло. Я школьный целитель Поппи Помфри. Все зовут меня Мадам Помфри! — Словно заметив мое недоумение, сказала с улыбкой дама в форме медсестры.

— Здравствуйте, Мадам Помфри! — тихо сказала я, с трудом села.

— Пока ты не проснулась, твои друзья приходили навещать тебя почти каждый день. Сейчас, наверное, тоже скоро придут! — Мадам Помфри раздвинула шторы, впуская солнечный свет.

— Драко и Поттер, с ними все в порядке? Я имею в виду, они упали с метел... — Я прижала руку ко лбу, спросила хриплым голосом.

— Дорогая, не спеши, сначала выпей воды. Ты спала целую неделю, их травмы полностью зажили всего за полдня! — Мадам Помфри коснулась волшебной палочкой чистого стакана на прикроватной тумбочке, и в нем тут же появилась половина стакана горячей кипяченой воды.

— Спасибо! Это просто замечательно! — Я взяла стакан еще немного ослабевшей рукой, делая маленькие глотки.

Этот сон был действительно долгим. Неудивительно, что я совсем не чувствую себя сонной!

подумала я, немного покраснев.

...

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава двадцатая. Полет

Настройки


Сообщение