Глава 5 (Часть 1)

Глава 5

Как и предполагала Акари, в конце этого года вся семья Юкимура отправилась встречать Новый год в родовой дом, то есть к дедушке в Токио.

Судя по тому, как часто родители ездили в Токио последние полгода, и по тому, что, скорее всего, большую часть времени они проводили в больнице, Акари сделала вывод, что дедушке, вероятно, стало хуже.

С возрастом, да еще и со старыми болячками, никто не может избежать естественного хода вещей.

Однако при встрече дедушка выглядел довольно бодрым и совсем не казался больным.

Он радостно обнял их обоих. Акари слышала, что в молодости дедушка был очень строгим человеком, и со своими детьми тоже был суров. Глядя, как он смеется, слушая рассказы Сейичи, Акари подумала, что это, наверное, и есть та самая «любовь через поколение».

Семья Юкимура была большой и влиятельной, с множеством родственников как по прямой, так и по боковой линии. Среди своих сверстников Акари и Сейичи были самыми младшими, да еще и близнецами, что делало их своего рода талисманами семьи.

Все старшие родственники, встречая их, присаживались на корточки, чтобы пообщаться с детьми.

Они даже встретили свою тетю Эри, папину сестру, которая несколько лет назад переехала во Францию.

Юкимура Эри унаследовала красоту, присущую всем Юкимурам, и была убежденной сторонницей идеи не вступать в брак.

Ей было почти сорок, но она обладала неподвластным времени шармом.

Слегка вьющиеся длинные сине-фиолетовые волосы, ярко-красная помада и небрежный, но стильный наряд.

Очень по-французски, очень непринужденно, очень ярко. Настоящая красавица.

Видя нескрываемое восхищение в глазах детей и их очаровательные, одинаковые большие глаза, Юкимура Эри еще больше обрадовалась. Она обняла их, расцеловала и вручила каждому по внушительному конверту с деньгами, пообещав, что в канун Нового года подарки будут еще больше.

— Тетя такая красивая, — восхищенно сказал Сейичи сестре, когда Эри ушла.

Для мальчика его возраста это было не столько восхищение женской красотой, сколько простое любование чем-то прекрасным, как цветок, луна или красивая ракушка на берегу моря.

Акари кивнула в знак согласия. На самом деле, они уже видели тетю, когда им было два года, но, видимо, Сейичи этого не помнил.

Внезапно она вспомнила, что повзрослевший Сейичи будет тяготеть ко всему французскому — от одежды и прически до французской поэзии. Похоже, влияние тети действительно было очень сильным.

Вечером в комнате в японском стиле состоялось чаепитие для членов семьи Юкимура по прямой линии. Сейичи не интересовали разговоры взрослых о семейных делах, но, поскольку сестра очень хотела пойти, он решил составить ей компанию.

На Новый год семья планировала устроить большой праздник, и, помимо тех, кто уже приехал, нужно было пригласить еще несколько человек. Для этого достали семейную родословную и начали сверять список.

Основную работу по организации взяли на себя мама, тетя и две двоюродные бабушки. Акари, сидевшая рядом с мамой, с интересом рассматривала родословную их большой семьи.

Она была очень старинной и торжественной.

«Вот, значит, какая у нас семья», — подумала Акари. Такое событие было для нее в новинку, и ей было очень интересно.

С увлечением изучая родословную, Акари вдруг заметила знакомую фамилию и удивленно произнесла:

— Атобе?

Полное имя было Атобе Харуна. Судя по расположению в родословной, это была родственница их родителей, в девичестве Санномия.

«Не может быть, неужели это тот самый Атобе?» — подумала Акари.

Она сказала это тихо, и взрослые решили, что она просто читает имена вслух. Однако эти слова словно нажали на какой-то переключатель, и все присутствующие, которые до этого составляли список гостей, вдруг начали обсуждать то, что Акари любила больше всего, а Сейичи — меньше всего: семейные сплетни.

Выслушав их, Акари поняла, что это действительно тот самый Атобе, о котором она подумала. «Как тесен мир», — подумала она.

Получалось, что Атобе Кейго был им двоюродным братом. В общем, очень странно.

Акари продолжала изучать родословную и слушать разговоры взрослых, пытаясь разобраться в их родственных связях.

Если коротко, то отец их дедушки и отец дедушки Атобе были двоюродными братьями.

К их поколению это родство становилось уже очень дальним.

Однако, поскольку и семья Санномия по материнской линии, и семья Атобе по отцовской были очень влиятельными, их включили в родословную.

На самом деле, к поколению их родителей это родство уже практически не имело значения.

— Помню, у Атобе был сын, — вдруг сказала одна из двоюродных бабушек.

— Сейчас у них только один ребенок? — мама Акари тоже заинтересовалась сплетнями.

— На данный момент — да. Пару лет назад я видела его в Англии, — Юкимура Эри поправила прядь волос у виска, вспоминая. — Кажется, его зовут Кейго. Он ровесник Акари и Сейичи, совсем маленький, но уже очень серьезный.

— Ребенок из такой семьи… — двоюродная бабушка не договорила, но все поняли, что она имела в виду.

Наследник, которого воспитывают с таким вниманием, явно не будет обычным ребенком.

«Как интересно!» — глаза Акари заблестели. Кто бы мог подумать, что между Юкимурой и Атобе есть такая связь.

Она хотела обсудить это с братом, но, обернувшись, увидела, что Сейичи уже клюет носом. Он сидел в традиционной японской позе, сохраняя довольно прямую спину, но его покачивающаяся голова выдавала, что он уже давно витает в облаках.

Семейные сплетни оказались слишком утомительными для шестилетнего мальчика.

Акари не могла держать в себе такую новость и, толкнув его, позвала:

— Сейичи, Сейичи!

— А? — Сейичи спал чутко и сразу проснулся от прикосновения. Он потер глаза. — Уже все, сестренка?

— Конечно, нет! — Акари, дождавшись, пока он проснется, сразу перешла к делу. — У нас есть двоюродный брат! Его зовут Атобе Кейго!

— Ха-ха-ха, — Юкимура Эри рассмеялась, наблюдая за ними.

— Если считать таким образом, то у Акари и Сейичи очень много двоюродных братьев и сестер, — мама нежно погладила их по головам. — Если устали, идите спать.

— Мы не устали! — тут же ответила Акари.

— В любом случае, какая-никакая родня. Если будут хорошо ладить, то почему бы и не называть его братом, — беззаботно сказала Юкимура Эри. Хотя их поколение почти не общалось, кто знает, как сложатся отношения у следующего.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение