Глава 11 (Часть 1)

Глава 11

Завтра был следующий этап математической олимпиады, который совпадал с турниром Канто. Янаги, как основной игрок, не мог участвовать в обоих мероприятиях, но, поскольку следующий тур был школьным групповым этапом, Акари могла поехать одна.

Они еще раз обсудили типы заданий и различные методы решения, чтобы как следует подготовиться.

— Завтра тебе придется потрудиться одной, Юкимура-сан, — сказал Янаги, собирая учебники.

— Ничего страшного. А вы завтра тоже постарайтесь на турнире Канто. Желаю вам победы! — Акари посмотрела на телефон. Они задержались допоздна, и Сейичи, закончив тренировку, уже ждал ее внизу.

— Спасибо за пожелание, Юкимура-сан, — Янаги положил последний учебник в сумку, а затем, словно что-то вспомнив, добавил: — Завтра как раз игра с Хётей.

— С Хётей? — Акари заинтересовалась. Брат ничего ей не рассказывал. Казалось, что в его глазах все школы до национального турнира были просто «пушечным мясом», не заслуживающим внимания… Хотя, может быть, для него «пушечным мясом» были все, кроме финалистов.

— Да, это тот самый теннисный клуб, где играет твой двоюродный брат, — кивнул Янаги.

Акари едва сдержала гримасу. «Почему у вас у всех такая хорошая память?» — подумала она.

На следующий день на турнире Канто основные игроки обеих команд пожали друг другу руки перед началом матча.

Сейичи не только обратил внимание на Ошитарі, но и задержал взгляд на капитане команды соперника. Не потому, что тот, как и он, был капитаном-первогодкой, и Сейичи опасался его силы, а потому, что с тех пор, как он впервые услышал от Янаги, что нового капитана Хётей зовут Атобе Кейго, это имя казалось ему смутно знакомым.

Однако, увидев его сегодня, он понял, что никогда раньше не встречал этого человека. Наверное, это просто совпадение.

Похоже, не он один испытывал это чувство. Ошитарі тоже показалось, что капитан Риккай выглядит как-то знакомо. — Атобе, как зовут нового капитана Риккай? — Ему казалось, что его фамилия тоже Юкимура.

— Юкимура Сейичи? — Атобе редко видел, чтобы Ошитарі кем-то интересовался. — Хочешь бросить ему вызов? Хотя, он играет в одиночном разряде номер один, так что его соперник — я.

Ошитарі, посмотрев на Сейичи еще пару раз, понял, откуда это чувство. «Наверное, родственники? — подумал он. — Они так похожи, скорее всего, близкие».

Его взгляд случайно пересекся с Янаги Ренджи. Хотя они виделись всего раз, оба синхронно кивнули друг другу в знак приветствия.

«Встречаться на любых соревнованиях — это уже традиция», — подумал Янаги.

— На кого ты смотришь, Янаги? — спросил Сейичи, думая, что стратег собирает данные перед матчем.

— А, ничего. Просто вспомнил, что двоюродный брат Юкимуры тоже в теннисном клубе Хётей, — ответил Янаги, но про себя удивился: он никогда не слышал, чтобы капитан упоминал о своем двоюродном брате, хотя Хётей был их соперником.

— Двоюродный брат?

— Двоюродный брат?

Санада и Сейичи одновременно переспросили, а затем все трое увидели в глазах друг друга недоумение.

Сейичи не понимал, откуда у него взялся двоюродный брат, который учится в средней школе Хётей. Санада удивлялся, почему за столько лет он ни разу не слышал о том, что у Сейичи есть двоюродный брат, играющий в теннис в Хётей. А Янаги не понимал, чему удивляется Сейичи…

Атмосфера стала странной.

Однако вскоре начался первый парный матч, и все снова сосредоточились на игре.

Видя, что его команда ведет в счете, Сейичи, наблюдая за матчем, немного отвлекся.

Если бы не Янаги, он бы, наверное, никогда не вспомнил, откуда ему знакомо имя Атобе Кейго.

Связав эти два слова, он вспомнил тот далекий вечер. Хотя долгие разговоры о семейных делах были для него утомительными, он очень внимательно слушал каждое слово сестры, пытаясь разобраться в запутанных родственных связях.

Хотя сейчас он все еще не мог вспомнить все точно, слова «двоюродный брат» и «Атобе Кейго» определенно отложились у него в памяти.

Он невольно посмотрел на скамейку запасных соперника. Новый капитан Хётей сидел в нарочито небрежной позе, всем своим видом выражая высокомерие и дерзость.

Сейичи вспомнил, как громко приветствовали команду Хётей при входе на корт, и как их капитан щелкнул пальцами, заявив что-то вроде «Победа будет за нами!».

Сейичи отвел взгляд, скривившись. «К счастью, наше родство очень дальнее, — подумал он. — Иначе было бы неловко называть его «братом»».

«Но откуда об этом знает Янаги? Неужели дата-теннис настолько всемогущ?»

Ошитарі Юши, наблюдавший за всем этим, вдруг все понял. Раньше он ошибался. Похоже, у всех Юкимура была привычка пристально разглядывать соперников перед матчем.

Пока все присутствующие пытались найти объяснение этому странному совпадению, первый матч закончился.

Во время перерыва Сейичи спросил Янаги, откуда тот узнал про его двоюродного брата, и Янаги рассказал ему о разговоре с Акари во время математической олимпиады.

Сейичи кивнул. Он не удивился, что Акари знала про этого «брата» из Хётей. Похоже, сестра снова подслушивала разговоры взрослых.

Вернувшись домой после матча и ужина с командой, Сейичи нашел Акари в их общем кабинете. Она лежала на диване, накрыв лицо журналом по физике.

Хотя она была отличницей по математике, в последнее время Сейичи заметил ее внезапный интерес к физике. За короткий срок целая полка в кабинете заполнилась книгами и журналами на эту тему.

Услышав шаги, Акари прервала свой короткий отдых, убрала журнал с лица и села.

— Что вкусного вы ели? — она уже знала из сообщения, что они выиграли турнир Канто.

— Жареное мясо и все такое.

Сейичи сел рядом с ней.

— Сестренка, угадай, кого я сегодня видел.

— Кого? — глядя на его загадочную улыбку, Акари почувствовала неладное.

— Атобе Кейго. Того самого, которого можно назвать «двоюродным братом».

Акари снова накрыла лицо журналом. Ей казалось, что у нее скоро разовьется ПТСР от этих слов.

— Погоди, откуда ты знаешь, Сейичи? У тебя такая хорошая память? — она упоминала об этом всего раз, когда они были совсем маленькими.

— Не помнить то, что было в шесть-семь лет, — это уже слишком, — Сейичи невозмутимо ответил на ее вопрос.

— Но это было так давно! — Акари все еще не могла поверить.

— Наверное, потому что тот период запомнился мне особенно ярко, — подумав, ответил Сейичи.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение