Глава 17: Позор на реке Вэй (Часть 1)

У Ли Шиминя тоже был план. Услышав слова Фан Сюаньлина, он спросил:

— О? Говори же скорее!

— Можно использовать тактику пустого города… — загадочно произнёс Фан Сюаньлин.

Ли Шиминь прищурился. «И правда, то же самое, что и я задумал», — подумал он, а затем рассмеялся и сказал:

— Отлично! Ты, как всегда, находчив!

— Служить Вашему Величеству — мой долг! — ответил Фан Сюаньлин.

— Хорошо! — Ли Шиминь повернулся к министрам и, взмахнув рукой, сказал: — Армия тюрков достигла берегов Вэйхэ и даже посмела отправить Чжиши Сыли, доверенного генерала Цзели, чтобы оскорбить нас! Этого нельзя терпеть!

— Чэн Яоцзинь!

— Я здесь!

— Немедленно отправляйся в городской тренировочный лагерь, одень новобранцев в доспехи и приведи их в надлежащий вид! Завтра пусть соберутся у городских ворот! — приказал Ли Шиминь.

— Слушаюсь! — Чэн Яоцзинь поклонился Ли Шиминю и вышел…

— Юйчи Гун!

— Я здесь!

— Гао Шилянь!

— Я здесь!

— Фан Сюаньлин…

————————————————

Вечер. Берег реки Вэйхэ. Лагерь тюрков.

Цзели нахмурился, он был чем-то обеспокоен.

— Великий каган, почему ты так мрачен? Ты беспокоишься, что Чжиши Сыли ещё не вернулся? — спросил Баегу, заметив озабоченность Цзели. Не только он один это заметил, но остальные не решались спросить.

— Эх! Да! Уже вечер, вдруг что-то случилось… — с сомнением произнёс Цзели.

— Ай! Не волнуйтесь, великий каган! Чжиши Сыли ушёл совсем недавно. К тому же, уже стемнело, возможно, он решил переночевать во дворце. В конце концов, здесь стоит наша стотысячная армия! Чего нам бояться этого мальчишки Ли Шиминя? — со смехом сказал вождь сюеяньто.

— Да, великий каган, не беспокойтесь! — сказал вождь племени хуэйхэ. — Чжиши Сыли, наверное, сейчас развлекается во дворце! Ха-ха-ха…

— Да, да! — подхватил вождь племени тунло. — У императора во дворце столько наложниц, что Чжиши Сыли, наверное, завтра с постели не встанет… Ха-ха-ха…

— Великий каган, не волнуйтесь! — сказал вождь сюеяньто. — Как бы там ни было, мы стоим у ворот Чанъани, наша армия заперла их внутри, что они могут сделать? Давайте выпьем! Давайте! Давайте!

Выслушав их, Цзели тоже решил, что они правы. В конце концов, здесь стоит огромная армия, чего бояться?

— Вы правы, — сказал Цзели. — Давайте выпьем…

——————————————

Чанъань, городской тренировочный лагерь.

Ли Кэ, держа в руках доспехи, был немного ошеломлён. Он стоял, не двигаясь, и думал: «Я же помню, что битвы не было? Зачем тогда доспехи? Неужели… всё-таки будет война? История ошибается? И… чёрт возьми, эти доспехи какие-то слишком тонкие! Они точно защитят от меча? А ещё оружие — длинное копьё, которым я не умею пользоваться. Хорошо, что у меня есть Хэндао!»

Внезапно кто-то похлопал его по плечу и оттащил в сторону. Рядом раздался голос брата Лю:

— Эй! Пошли! Чего застыл, как истукан?

— А? Что? — Ли Кэ повернулся и увидел брата Лю, который смотрел на него с удивлением.

— Говорю, чего застыл? Получил одежду — и пошли! Другим тоже нужно получить! — недовольно сказал брат Лю.

Ли Кэ только сейчас заметил, что, получив доспехи, он продолжал стоять на месте, пока брат Лю не оттащил его в сторону. Он посмотрел на солдата, выдававшего доспехи, и на других новобранцев — все они, как и брат Лю, смотрели на него с удивлением…

— Ай! Пошли… — сказал брат Лю, потянув Ли Кэ за руку.

Только они вышли, как кто-то позвал:

— Ли Кэ!

Ли Кэ обернулся и увидел Фань Луна и Фань Ху, своих шуринов, стоящих в очереди за доспехами.

— Старший брат, младший брат, почему я вас сегодня не видел? — спросил Ли Кэ.

Фань Лун и Фань Ху опешили, переглянулись. Фань Лун с недоумением спросил:

— Старший брат, младший брат?

Ли Кэ тоже опешил, но быстро сориентировался и сказал:

— Э… это… я как-то медитировал с учителем, и он научил меня «священным» изречениям… хе-хе! Не будем об этом. Почему я вас сегодня не видел?

Фань Лун и Фань Ху с сомнением кивнули. Фань Лун ответил:

— Я видел тебя, ты так увлечённо занимался фехтованием, что я не стал тебя беспокоить. Это твой учитель тебя научил?

— Если честно… так себе техника… Ммм… брат, зачем ты мне рот зажимаешь? — Фань Ху был довольно прямолинейным, а Фань Лун — более тактичным. Он сразу понял, что Ли Кэ учил тот солдат, и, видя, как грубо высказывается его брат, решил его остановить. Ведь это было равносильно пощёчине учителю прямо в лицо.

Ли Кэ смущённо посмотрел на брата Лю…

— Кхм! — Брат Лю кашлянул и отвернулся. Ли Кэ заметил, что его лицо покраснело…

— Иди домой и хорошенько отдохни, — сказал Фань Лун. — Завтра, скорее всего, будет битва, береги себя!

— Хорошо, хорошо! Вы тоже берегите себя! — ответил Ли Кэ и, потянув брата Лю за руку, пошёл прочь. Но не успели они отойти и на пару шагов, как Фань Ху, этот болван, сказал:

— Брат! Зачем ты меня остановил? Я же правду сказал! Что это за техника такая? Даже дрессированная обезьяна лучше фехтует…

Ли Кэ, держа брата Лю под руку, почувствовал, как тот вздрогнул. Он шёл, как робот, а его лицо становилось всё краснее… нет! Оно стало багровым…

——————————————————

Следующий день.

Все собрались в городе. Ли Шиминь начал свою речь…

— Хорошо! Пусть оставшиеся охраняют городские ворота! Остальные — за мной!

Ли Кэ наконец-то увидел этого человека! Того самого Ли Шиминя, чьё имя известно в веках! С топором — Чэн Яоцзиня, с парными булавами — Цинь Цюна…

Ли Кэ улыбнулся. «Вот это да! Настоящие! Живые! Боги-хранители ворот!» — подумал он.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 17: Позор на реке Вэй (Часть 1)

Настройки


Сообщение