11 Шалость 11
После нескольких аттракционов маленькая заноза Го Го наконец-то угомонилась.
И Цяньцянь села на скамейку и с облегчением вздохнула. Она чувствовала себя старушкой, не выдержавшей такой нагрузки. Она очень устала.
Го Го беззаботно болтала ногами, всем своим видом показывая, как ей понравилось. Было здорово, когда кто-то играет с тобой.
Вдруг она заметила толпу у одного из магазинчиков.
— Ой! Там, у входа, очередь. Кажется, это какой-то новый манговый сок. Хочу попробовать! — Она посмотрела на И Цяньцянь и подмигнула, намекая, чего хочет.
И Цяньцянь обреченно кивнула. — Ладно, маленькая госпожа, сейчас я тебе куплю.
— Хи-хи, — Го Го улыбнулась, как кот, укравший сметану.
Инь Кэ сидел с закрытыми глазами, отдыхая. Услышав шаги, он медленно открыл глаза и невольно взглянул на удаляющуюся И Цяньцянь. Внезапно его глаза расширились от удивления.
Она шла, ничего не замечая вокруг, а на ее белоснежном платье сзади расплывалось красное пятно. На белом фоне оно было особенно заметным и бросалось в глаза.
Он замер на мгновение, а затем понял, что это такое. Его лицо слегка покраснело, и он почувствовал, как горят уши.
Он заметил, что окружающие тоже начали обращать на это внимание и перешептываться.
Не имея под рукой ничего, чем можно было бы прикрыть пятно, он огляделся. — Го Го, посиди здесь, я скоро вернусь.
— Эй, ты куда?
Инь Кэ, как вихрь, помчался к ближайшему магазину одежды, схватил первую попавшуюся куртку, расплатился и побежал обратно к И Цяньцянь.
И Цяньцянь уже стояла в очереди, с раздражением глядя на толпу впереди. Она нахмурилась.
И как назло, кто-то сзади начал что-то шептать, еще больше раздражая ее.
— Цяньцянь... — вдруг раздался голос Инь Кэ. Его дыхание было немного прерывистым.
Она с удивлением посмотрела на внезапно появившегося рядом Инь Кэ. На его лбу выступили капельки пота — он, должно быть, очень торопился.
— Инь Кэ, ты чего пришел? — радостно спросила она.
Инь Кэ глубоко вздохнул, протянул ей куртку и, смущенно отводя взгляд, сказал: — Повяжи это на талию.
— А? Зачем? В такую жару... да и эта куртка... — И Цяньцянь непонимающе смотрела на куртку, не зная, что происходит.
Вокруг люди продолжали перешептываться и тихонько посмеиваться.
Услышав это, Инь Кэ холодно посмотрел на смеющихся парней позади.
Встретившись с его взглядом, они тут же замолчали.
Больше не обращая ни на кого внимания, он подошел к И Цяньцянь, не обращая внимания на ее удивленный взгляд, повязал куртку вокруг ее талии, завязал узел и быстро отошел.
Все его движения были быстрыми, точными и плавными.
И Цяньцянь застыла на месте, ошеломленно глядя на него широко раскрытыми глазами, словно не понимая, что только что произошло.
Когда он подошел так близко, ее сердце забилось чаще, а когда он обнял ее за талию, оно чуть не выпрыгнуло из груди.
Когда она наконец пришла в себя, ее лицо сияло от радости.
Инь Кэ только что обнял ее!
— Пойдем, — спокойно сказал Инь Кэ, не обращая внимания на ее восторг.
Она медленно повернулась, сделала вид, что ничего особенного не произошло, и, подмигнув ему, спросила: — Куда?
— Домой, — бросил он и зашагал вперед.
И Цяньцянь увидела, что Инь Кэ уже далеко, и побежала за ним. — Инь Кэ, Инь Кэ, подожди меня!
Догнав его, она начала ворчать: — Я еще сок Го Го не купила, чего ты так торопишься? И зачем мне куртка? Жарко же! Хотя... мне понравилось, как ты меня обнял... но можно я ее сниму?
Инь Кэ остановился. И Цяньцянь тоже невинно застыла на месте, вопросительно глядя на него.
— Ты серьезно не понимаешь? — нахмурился Инь Кэ, с сомнением глядя на нее.
— Что понимать? — Она все еще не понимала.
Инь Кэ покачал головой и пошел дальше, оглядываясь по сторонам в поисках магазина. И Цяньцянь в замешательстве последовала за ним.
Наконец, увидев супермаркет, Инь Кэ остановился и посмотрел на И Цяньцянь. — Сходи сама купи.
И Цяньцянь еще больше растерялась. — Купить... что? — спросила она, хлопая глазами.
Инь Кэ вздохнул, посмотрел на нее своими янтарными глазами, полными мягкости, и тихо сказал: — Дурочка.
— А... почему я дурочка? — И Цяньцянь почесала затылок.
Видя, что она действительно ничего не понимает, Инь Кэ, сохраняя спокойствие, немного подумал и терпеливо объяснил: — У тебя начались месячные, и на платье... пятно.
Он посмотрел на ее расширяющиеся от понимания глаза и мягко спросил: — Теперь понятно?
Взгляд И Цяньцянь сменился с непонимающего на шокированный, а затем на смущенный. Ее щеки пылали. Она быстро закивала. — Поняла, — ответила она и пулей помчалась в супермаркет.
(Нет комментариев)
|
|
|
|