Она подумала: «Так и знала, он такой мужчина, распутник!»
Женщина продолжала тереться о Цзян Фэна, и Сунь Цзыси не могла больше этого выносить. Она сказала что-то старшей сестре и вышла на балкон подышать свежим воздухом.
Цзян Фэн, который только что отбивался от этой вульгарной женщины, тоже увидел это, тут же оттолкнул женщину от себя и погнался за ней.
Сунь Цзыси стояла на балконе, вдыхая вечерний ветерок и глядя на ночной пейзаж у реки Хуанпуцзян, но совсем не находила его красивым.
Чем больше она смотрела, тем сильнее злилась, думая: «Цзян Фэн — просто плейбой, вонючий мужик! Но это и правильно, как у такого большого босса может не быть трех-пяти-семи близких подруг? Нет! Трех-пяти-семи сотен близких подруг!»
Сунь Цзыси вдруг поразилась: «Почему я злюсь? Цзян Фэн мне никто, почему я ревную?»
Пока она размышляла, Цзян Фэн уже стоял на балконе и наблюдал за ней.
Сегодня она была прекрасна, прекрасна, как распустившаяся роза, источающая соблазнительный аромат.
Сунь Цзыси почувствовала, что кто-то рядом, и обернулась, но не ожидала увидеть Цзян Фэна.
Однако, тут же вспомнив о его распутстве, она сердито сказала: — Почему и господин Цзян вышел? Вам не нужно сопровождать своих близких подруг?
Сказав это, Сунь Цзыси пожалела об этом, подумав: «Не слишком ли кисло прозвучало?»
Цзян Фэн по ее словам понял, что она ревнует. Он догадался, что она неправильно поняла ситуацию с той женщиной, но обрадовался, что у нее все еще есть чувства к нему.
Подумав немного, он сказал: — Я чувствую очень сильный запах уксуса!
Сунь Цзыси поняла, что он над ней смеется, и возразила: — Правда? Я чувствую только легкий запах соленой воды, никакого уксуса. Наверное, господин Цзян слишком много нанюхался запаха косметики, поэтому у него проблемы с обонянием!
Чем больше Цзян Фэн слушал, тем милее она ему казалась. Он не удержался и обнял ее. Сунь Цзыси тут же начала сопротивляться. Она чувствовала, что он бесцеремонно пользуется ею.
Цзян Фэн же хриплым голосом сказал: — Маленькая чертовка, не упрямься, я ведь мужчина!
Сунь Цзыси, конечно, поняла, что он имеет в виду, и вся замерла.
Цзян Фэн продолжил: — Ты знаешь о моих чувствах к тебе, и у тебя тоже есть чувства ко мне, верно?
Сунь Цзыси вызывающе сказала: — Что ты хвастаешься? Как я могу влюбиться в дядюшку!
Цзян Фэн знал, что она сердится, и не стал с ней спорить, а признался ей: — Сиэр, с первой нашей встречи ты меня покорила! Я никогда не испытывал такого сильного чувства собственничества по отношению к женщине. Я не знаю почему, может быть, ты и есть тот самый человек в моей жизни, о котором говорил мой отец. Поэтому, пожалуйста, встречайся со мной, хорошо?
Сунь Цзыси была поражена его словами. Она не ожидала, что такой сдержанный человек может говорить такие слова любви.
Цзян Фэн, казалось, знал, о чем она думает, и сказал: — Хотя я люблю тишину, это не значит, что я не могу признаться в чувствах своей возлюбленной.
Услышав это, Сунь Цзыси покраснела и тихо сказала: — Я поняла.
Цзян Фэн по ее словам понял, что она согласилась стать его женщиной, и обнял ее еще крепче.
Хотя Сунь Цзыси была современным человеком, она знала, что в эту эпоху все еще ценится целомудрие, поэтому она слегка оттолкнула Цзян Фэна и сказала: — Не надо так! Нехорошо, если нас увидят, тем более, мы уже давно здесь. Пора возвращаться.
Цзян Фэн понял ее опасения, с неохотой отпустил ее руку, но тут же крепко сжал ее маленькую ручку и сказал: — Ты моя женщина, женщина Цзян Фэна, чего бояться!
Взяв ее за руку, он величественно вернулся в бальный зал.
Незаметно началось благотворительное выступление. Су Чжэнь вышла на сцену и исполнила небольшую мелодию. Будучи певицей по происхождению, она, конечно, выступила неплохо.
Но в ее сердце зародилась дурная мысль. От Ван Юя она знала, что Сунь Цзыси не очень хорошо поет, поэтому намеренно сказала со сцены: — Когда я только что разговаривала с третьей госпожой Сунь, она сказала, что тоже хотела бы выйти и спеть, чтобы собрать средства для сирот. Давайте поприветствуем ее бурными аплодисментами.
Цзян Фэн ранее поручил людям разузнать о Сунь Цзыси и узнал, что она не сильна в пении. Он тут же вспылил, но все же нежно сказал Сунь Цзыси: — Все в порядке, я могу это уладить.
Сунь Цзыси была очень тронута. Похоже, он искренен с ней. Она утешила его, сказав: — Ничего, жди и смотри мое выступление!
Погладив Цзян Фэна по лицу, она уверенно вышла на сцену.
— Спасибо, госпожа Су! Я не могу просто так выйти и сделать пожертвование, поэтому от имени отца я пожертвую десять тысяч. Прошу всех простить мою безголосость!
Сунь Цзыси говорила это легко и непринужденно, шутя.
Публика, казалось, хорошо приняла ее слова и разразилась аплодисментами.
Сунь Цзыси подошла к пианино, села и сказала: — Эту песню я выучила у одного учителя музыки. Она называется «Воспоминание».
Медленно, мелодичный голос разнесся по всему залу.
Memory, all alone in the moonlight
I can dream of the old day
Life wa beautiful then
I remember the time I knew what happine wa
Let the memory live again…
Когда Сунь Цзыси закончила петь, по всему залу раздались бурные аплодисменты.
Одна проникновенная и печальная английская песня полностью затмила мелодию Су Чжэнь.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|