Глава 8. Покровитель [Поправки]. Безнадежное дело (Часть 1)

Крёстный отец Цзя Хуэя, Фу Чэнъи, был бывшим председателем Южной торговой палаты Китая. Его бизнес был распространен по всему миру, а состояние вдвое превышало состояние Сюй Шэнняня.

То, что он признал Цзя Хуэя своим крёстным сыном, было связано не с тем, что тот был сыном Сюй Шэнняня, а с одной частной поездкой пять лет назад.

В тот день Фу Чэнъи только что принял участие в Международном торговом саммите в Шанхае. До вылета в Сингапур оставалось пять часов. В машине он увидел ипподром у подножия горы и решил прокатиться.

Водитель повернул налево, как ему было велено. Сопровождающий секретарь знал, что у Фу Чэнъи были сердечно-сосудистые заболевания. Врач предупреждал его избегать интенсивных физических нагрузок, но тот не хотел стареть и сердился, когда ему об этом напоминали.

Секретарь не осмелился портить ему настроение и попросил персонал выбрать самую спокойную лошадь породы Тракенен, надеть самые безопасные наколенники и шлем. Он с тревогой наблюдал, как Фу Чэнъи скачет по ипподрому.

Видя, как тот благополучно проехал три круга, секретарь успокоился и отправился в туалет.

Фу Чэнъи, весь в поту, зашёл в душ. Горячая вода вызвала резкое расширение сосудов, и ему стало плохо. Внезапный приступ заставил его потерять сознание. Он упал, ударившись головой о перегородку с громким стуком. Цзя Хуэй, который переодевался снаружи, услышал шум и бросился на помощь. Он как можно быстрее доставил Фу Чэнъи в больницу.

Цзя Хуэй всю дорогу держал его за руку, успокаивал и позвонил лучшим врачам больницы. Когда Фу Чэнъи очнулся, Цзя Хуэй окружил его заботой. В течение нескольких дней он приходил к нему, рассказывал анекдоты, и медсёстры с врачами принимали их за отца и сына.

В тот критический момент Цзя Хуэй действительно подписал документы как сын Фу Чэнъи, иначе лечащий врач, возможно, не стал бы делать ему минимально инвазивную операцию.

Фу Чэнъи решил не исправлять ошибку и признал его своим сыном.

Благодаря этому Сюй Шэнняню стало гораздо легче вести дела на юге. Он смеялся, что Цзя Хуэю невероятно повезло встретить такого влиятельного человека.

Цзя Хуэй развёл руками. Он просто считал, что раз инцидент произошёл в их клубе, он должен был взять на себя ответственность.

Ворота отеля Юэжун открылись. Остальные гости парковали машины снаружи и проходили внутрь по приглашениям. Но для Цзя Хуэя сделали исключение. Водитель проехал по специальному проезду для семьи Фу прямо ко входу в главный зал.

Цзя Юй и Цзя Хуэй вышли из машины с разных сторон и уверенно направились внутрь. Банкет начался полчаса назад, и у рояля играли банальную сонату фа мажор Бетховена.

Цзя Юй презрительно оглядел пианиста. Юноша был примерно одного возраста с Цзя Хуэем, но талант у него был гораздо хуже.

Цзя Хуэй не был таким придирчивым. Первыми он увидел Сюй Шэнняня и Фу Чэнъи, сидящих на диване. Они курили сигары, окутанные клубами дыма, и оживлённо беседовали с другими пожилыми мужчинами.

Он лукаво улыбнулся, тихонько подошёл и ловко запрыгнул на диван между ними, обняв обоих влиятельных людей.

— Крёстный, папа, я пришёл!

Сюй Шэннянь уже много лет не был с ним так близок. Он был удивлён и немного обрадован. Он слегка оттолкнул сына и недовольно сказал:

— Вечно ты себя так ведёшь! Как я тебя воспитывал?

— Дома я боюсь тебя, папа, а сейчас у меня есть крёстный, который меня защитит, поэтому я могу немного пошалить, — сказал Цзя Хуэй и прижался к Фу Чэнъи, опасаясь отцовского гнева.

Присутствующие предприниматели рассмеялись.

— Это младший сын директора Сюй? Похоже, из него выйдет толк.

Сюй Шэннянь, упёршись руками в колени, покачал головой.

— Он безнадёжен!

— Что ты такое говоришь? Цзя Хуэй — замечательный парень, — Фу Чэнъи любил его открытый и щедрый характер. Он обнял Цзя Хуэя за талию и спросил: — Тебе было тяжело всё это время?

— Конечно! Спасибо, что у тебя день рождения, крёстный, иначе у меня бы даже не было возможности выйти на свежий воздух, — Цзя Хуэй крепко обнял его за шею, поцеловал в щёку, снял свой амулет Будды и надел на него. Он что-то бормотал, как шарлатан, поклонился ему и сел рядом. — Всё, я только что попросил Будду и Иисуса, чтобы ты дожил до пятисот лет, и они согласились.

Фу Чэнъи расхохотался, остальные тоже засмеялись. Сюй Шэннянь сначала смутился, но потом тоже присоединился к общему веселью.

Цзя Юй, старший сын семьи Сюй, всегда был вежлив и учтив. Он передал подарки привратнику и только потом подошёл к ним. Сложив руки на груди, он поклонился.

— Крёстный, желаю вам долголетия и процветания, крепкого здоровья и счастья.

— Хорошо, садись, — Фу Чэнъи, обняв Цзя Хуэя за плечи, сказал: — Цзя Юй, тебе уже за тридцать, пора бы тебе вернуться и помочь отцу.

Цзя Юй вздрогнул.

— Давайте поговорим об этом, когда я закончу учёбу.

Фу Чэнъи с улыбкой поддразнил его:

— Ты уже получил образование лучше, чем все здесь присутствующие. До каких пор ты собираешься учиться?

Цзя Хуэй, опасаясь, что у брата случится приступ, сказал:

— Это хорошо, что старший брат любит учиться. Не то что я, я даже по китайскому языку не могу получить хорошую оценку.

— Как ты смеешь такое говорить?! — резко перебил его Сюй Шэннянь. Не нужно было сыну напоминать ему об этом. Китаец, а говорит по-английски лучше, чем по-китайски. Это никуда не годится!

— Ладно, ладно, — Цзя Хуэй встал и, потянув Цзя Юя за рукав, сказал: — Папа, крёстный, дяди, вы обсуждайте свои дела, мы, младшие, всё равно ничего не понимаем. Мы пойдём к своим сверстникам.

— Идите, — сказал Фу Чэнъи. Когда они отошли, он начал обсуждать с коллегами биофармацевтику.

В последние годы как за рубежом, так и в Китае, учёные работали над продлением жизни. Несколько научно-исследовательских институтов добились значительного прогресса. Стоит ли инвестировать в это направление?

Они также обсуждали одну американскую компанию, которая последние десять с лишним лет работала в убыток. Срок окупаемости был слишком долгим, и перспективы не казались радужными.

Каждый из присутствующих имел состояние в сотни миллиардов. Деньги не были проблемой, главное — успеть воспользоваться этим спасительным лекарством до того, как умрёшь.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 8. Покровитель [Поправки]. Безнадежное дело (Часть 1)

Настройки


Сообщение