Глава 5: Цуйюньлоу (Часть 1)

В Цуйюньлоу горели яркие огни. Слуги и хозяйка зазывали посетителей внутрь, а на втором этаже девушки махали шелковыми платками, прикрывая рты в кокетливом смехе, отчего у каждого мужчины, переступавшего порог борделя, начинало щекотать в груди.

Снаружи не смолкали смех и громкие шутки, но в роскошных покоях Лин Сянъэр царила совсем иная атмосфера. Мелодия циня то плавно струилась, словно ручей, омывающий камни, то взрывалась яростным галопом тысяч коней и лязгом оружия, а затем переносила слушателя в тихий лес, наполненный нежным пением иволги.

Мелодия затихла. Лин Сянъэр, прикрывшись веером, изгибалась, словно змея, ее легкие одежды развевались, а в глазах читались нежность и застенчивость. Сердце Ван Чжицаня замерло. Сам не заметив, как, он встал и, остолбенев, смотрел на прекрасную куртизанку, опустившую глаза.

— Браво!

Внезапно раздался хриплый голос, и лицо Ван Чжицаня исказила гримаса ярости. Он уже готов был обрушиться на невежу с бранью…

— Бряк!

Большой слиток серебра упал посреди комнаты. Все обернулись. Это был Су Жуй, старший сын семьи Су.

— Двоюродный брат неподражаем!

Чэнь Тинчжи восторженно закричал, а лица нескольких ученых за столом выразили недовольство и отвращение.

— Господин Су, для состязания куртизанок в праздник Середины осени десяти лянов вэньиня маловато будет.

Су Жуй, гордо оглядывавший присутствующих, услышав, что кто-то посмел усомниться в возможностях семьи Су, нахмурился. Он повернулся, чтобы посмотреть, кто это сказал, и, увидев Ван Чжицаня, презрительно усмехнулся.

— А это кто тут у нас? Оказывается, это брат Ван.

Су Жуй поиграл веером, затем резко сложил его и легонько хлопнул себя по ладони. В своих бело-голубых одеждах и с приятными чертами лица он выглядел настоящим благородным юношей. Вот только ему было всего шестнадцать-семнадцать лет, и его голос, ломающийся в период взросления, звучал довольно резко.

— Куртизанок оценивают по четырем категориям: добродетель (ипин), темперамент (эрюнь), таланты (саньцай) и красота (сысэ). Но без денег…

— Ха-ха…

Чэнь Тинчжи самодовольно рассмеялся и, указывая веером на Ван Чжицаня, язвительно спросил:

— В прошлом году мой двоюродный брат подарил сто цветов. Интересно, сколько подарил господин Ван?

Один цветок стоил сто гуаней, сто цветов — десять тысяч лянов серебра. Ученые за столом, услышав это, покачали головами и умолкли, вздыхая про себя. Ван Чжицань хотел было возразить, но он не мог так просто выложить десять тысяч лянов. Он уже не знал, как выпутаться из этой ситуации, как вдруг его осенила блестящая идея. На его губах появилась презрительная усмешка.

— Семья Су — всего лишь цепные псы злодеев-чиновников. Благородный муж любит богатство, но добывает его честным путем. Куртизанок оценивают по четырем категориям: добродетель, темперамент, таланты и красота. Добродетель — это благородство и чистота души. Дарить нечестно нажитые деньги…

— Хе-хе…

— Я слышал, что шести-семилетний отпрыск этих злодеев решил открыть школу и стать шаньчжаном, чтобы портить детей и распространять свое пагубное влияние. Брат Су, вы так красноречивы, почему бы вам не пойти туда учителем, проявить свою преданность, получить известность, титул для жены и привилегии для детей?

В зале воцарилась тишина. Лин Сянъэр, еще до того, как Су Жуй успел разозлиться, остолбенела. В прошлом году борьба за звание главной куртизанки была особенно ожесточенной. Если бы Су Жуй в решающий момент, стиснув зубы, не подарил ей сто красных цветов, она бы точно не смогла победить Дун Сянъэр из Байхуагэ.

В прошлом году она едва победила, а в этом году все было еще сложнее. Байхуагэ пригласил из Фуцзяни куртизанку У Цзи. Хотя они еще не встречались, Лин Сянъэр чувствовала сильное беспокойство. Приближался праздник Середины осени, и она как раз собиралась использовать все свои чары, чтобы удержать этого простофилю Су Жуя, а тут слова Ван Чжицаня, словно удар грома.

Добродетель, темперамент, таланты и красота.

Добродетель — это характер. Неважно, кроткий он или гордый, переменчивый или хитрый… главное, чтобы он был честным!

Чтобы соответствовал благородству истинного мужчины.

Темперамент — это манеры, таланты — это умение играть на цине, играть в го, писать стихи и рисовать, красота — это внешность. Но все это должно основываться на добродетели.

Если Су Жуй станет приспешником злодеев, если она примет от него цветы, купленные на нечестно нажитые деньги, то и она, Лин Сянъэр, станет женщиной, продавшейся злодеям, падкой на богатство и славу, станет одной из них. И если эта молва распространится…

Лин Сянъэр покрылась холодным потом. Она проклинала себя за то, что связалась с этим упрямцем. Байхуагэ пригласил талантливую У Цзи, а она, не сильная в поэзии, хотела заручиться поддержкой нескольких ученых мужей. И вот результат: она еще не успела оценить талант Ван Чжицаня, как он одним ударом сбил ее с ног.

Не отличавшийся сообразительностью Су Жуй не смог сразу найти, что ответить. В ярости он хотел было броситься на этого мерзавца и как следует проучить его. Он уже засучил рукава…

— Шестой брат.

— Ты перегнул палку.

Низкий голос разнесся по залу. Лин Сянъэр быстро обернулась и увидела мужчину средних лет в простых одеждах. Он был одет так неприметно, что в толпе его легко можно было бы не заметить. Но когда он заговорил, все присутствующие вздохнули с облегчением.

Ван Чжицань нахмурился. Он не понимал, почему его родственник Ван Шили защищает семью Су.

— Третий брат…

Ван Шили покачал головой, встал и поклонился Су Жую.

— Мой младший брат долго жил и учился в Бяньцзине, ему не хватает житейского опыта. Прошу прощения у брата Су и госпожи Лин!

Су Жуй, увидев поклон Ван Шили, хоть и был зол и недоволен, но понимал, насколько влиятелен Ван Шили. Он тоже ответил поклоном.

— Брат Ван слишком любезен. Ребенок-шаньчжан — это действительно нелепость, но это внутреннее дело семьи Цай. Моя семья Су, как бы ни старалась, не может вмешиваться в дела Цай Тайши. Если брат Ван недоволен поступками Тайши, он может обратиться к императору. Моя семья Су не будет ему препятствовать.

Су Жуй был недоволен тем, что его тетя и Цай Тяо затеяли эту школу, но он понимал, что после того, как семья Су отказала мальчику в поступлении в свою школу, нужно было выждать какое-то время, прежде чем пытаться вмешаться или давать советы.

Все присутствующие знали о дурной славе Цай Цзина, но все они зависели от его политики расточительства «Фэн, Хэн, Юй, Да». По крайней мере, сейчас, когда у народа не было денег, эта политика была необходима. С одной стороны, они не хотели слишком сближаться с Цай Цзином, с другой — не могли от него отказаться. Так было и с семьей Су, и с семьей Ван!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 5: Цуйюньлоу (Часть 1)

Настройки


Сообщение