Глава пятая: Объяснение и осенний сбор урожая

Ши Гуйхуа не спешила выходить. Услышав ровное и глубокое дыхание Му Цзинь, она только тогда встала и вышла из комнаты.

Она вышла, немного походила и вернулась с Му Цзяньго. Только тогда она сказала им обоим: — У нашей Цзиньбао есть своя история, она...

По мере того, как Ши Гуйхуа говорила, глаза супругов расширялись, а рты раскрывались.

У них был такой вид, будто они не верят ни единому слову.

Их вид вызвал у Ши Гуйхуа приступ презрения. Если бы это не были ее сын и невестка, она бы действительно дала им по пощечине.

Му Цзяньго посмотрел на дочь, которая сладко спала, такая невинная и чистая.

Затем он посмотрел на три мешка с зерном. Его ограниченный ум совершенно не знал, как реагировать.

Ши Гуйхуа, глядя на глупый вид сына, с презрением подумала: "Как я могла родить такое существо?" Она не обратила на них внимания, повернулась и вышла.

Му Цзяньго растерянно сказал: — Жена, это правда, просто... появилось вот так?

— Да, просто появилось вот так, — сказала Чжао Мэй, даже показывая рукой.

В ту ночь все спали крепко, кроме Му Цзяньго и его жены. Когда Му Цзяньго в темноте отнес зерно в комнату родителей, он хотел еще поговорить с ними, но Ши Гуйхуа безжалостно выгнала его.

Супруги думали всю ночь, но так и не смогли понять, что произошло.

С первыми петухами дом Му тут же оживился.

Кроме Чжао Мэй, которая соблюдала послеродовой режим, все остальные по очереди вышли из комнат.

Ши Гуйхуа, увидев Дахэ и Сяохэ, распорядилась: — Дахэ, Сяохэ, вы сегодня снова пойдите и поймайте немного рыбы.

— Хорошо, бабушка.

Ши Гуйхуа с улыбкой посмотрела на двух внуков: — Нельзя ходить на глубокую воду, просто погуляйте у реки, ничего страшного, если не поймаете.

Оба многократно кивнули: — Поняли, бабушка.

Му Цзинь в это время, слушая веселый смех во дворе, который время от времени прерывался шутками и поддразниваниями, чувствовала только радость.

О прошлой жизни и говорить не стоит.

Эта семья хоть и не богатая, но везде чувствуется тепло.

Как драгоценны эти отношения между близкими.

Из-за семьи в прошлой жизни у Му Цзинь сформировался характер, склонный к угождению. Будь то семья, друзья или тайный возлюбленный, она постоянно старалась угодить и отдавать, но в итоге это не принесло ей большего, а только оставило шрамы.

В этой жизни, имея такую теплую большую семью, она могла позволить себе жить для себя, а также испытать вкус того, как это — расти любимой.

Му Цзинь, которая с большими амбициями мечтала о прекрасном будущем, была поражена волной влажности и покраснела.

Она не могла контролировать себя, недержание мочи, не говоря уже о том, что ей приходилось менять подгузники, когда ее держали за ноги, и вытирать попу.

Можно мне умереть еще раз?

Му Цзинь дважды хмыкнула и равнодушно позволила матери поменять ей подгузник, держа за ноги, и заодно получила шлепок по маленькой попке.

Му Цзинь постоянно бормотала про себя: "Что такое стыд?

Вкусно ли это?"

Ши Гуйхуа вошла в комнату с завтраком, даже не взглянула на Чжао Мэй, поставила миску и взяла Му Цзинь на руки.

— Бабушкина дорогая малышка, скучала по бабушке?

Дорогая малышка, расти скорее, хорошо?

Когда вырастешь, бабушка купит тебе конфет.

Бабушкино сердечко, улыбнись...

Му Цзинь все еще переживала из-за своей беспомощности, и, будучи внезапно поднятой, немного заерзала. Что делать, если она не может выдержать энтузиазма бабушки?

Голос был таким приторным, что у Му Цзинь невольно пошли мурашки по коже.

Бабушка, на самом деле твой кричащий голос тоже довольно приятный, мы не обязаны так делать.

Не то чтобы она была трусихой, просто Ши Гуйхуа была слишком навязчивой.

Представьте себе старушку, которая каждый день понижает голос и своим, как она думает, сладким, а на самом деле немного хриплым и резким голосом говорит "сокровище", "мясо" и тому подобное. Не будет ли это жутко?

Ууу... быть любимой — это тоже своего рода бремя, не так ли?

Но такую приторную любовь Ши Гуйхуа проявляла по десять с лишним раз в день, заставляя Му Цзинь нести бремя, которое не должен нести младенец.

Не говоря уже о других, Чжао Мэй точно испугалась, ей теперь хотелось поскорее закончить послеродовой режим и выйти работать в поле.

Свекровь была слишком пугающей.

Эти приторные дни продолжались еще несколько дней, и вот наступил осенний сбор урожая.

Чжао Мэй и Му Цзинь вздохнули с облегчением.

В день осеннего сбора урожая односельчане смотрели на урожай на полях, который, казалось, стал еще лучше.

Все были возбуждены, будто им вкололи куриной крови.

Они ждали только приказа бригадира, чтобы начать усердно работать.

Собрав зерно, можно будет его распределить, а распределив зерно, можно будет наесться.

Не говоря уже о взрослых из производственной бригады, даже нескольколетние дети с корзинами следовали за жнецами, ожидая, чтобы собрать колосья.

Сейчас они зависели только от зерна на полях, никто не смел лениться, все работали изо всех сил.

В те годы почти не было женщин, которые могли бы полностью соблюсти послеродовой режим. Чжао Мэй хотела пойти работать в поле, но Ши Гуйхуа настояла, чтобы она соблюдала режим полмесяца, прежде чем выйти в поле, и только тогда она согласилась.

Когда молодые невестки из производственной бригады услышали об этом, все они очень позавидовали.

Почему им не попалась такая хорошая свекровь?

Посмотрите, как к ней относятся, родила девчонку, а все равно может соблюдать послеродовой режим.

Однако пожилые старухи никак не могли понять, зачем Ши Гуйхуа так балует какую-то девчонку.

Эта девчонка вырастет и уйдет в чужую семью, сколько ни люби ее, она не будет заботиться о тебе в старости.

Лучше бы больше любила сыновей и внуков.

Поэтому за спиной они немало говорили о Ши Гуйхуа, что у нее не все в порядке с головой.

Хотя Чжао Мэй и соблюдала послеродовой режим дома, она не сидела без дела, все домашние дела были на ней.

— Цзиньбао, мама пойдет вскипятить немного воды, чтобы она остыла, а ты будь послушной и не двигайся.

Му Цзинь подумала о том, как жарко, и что дедушка с бабушкой в таком возрасте должны тяжело работать, чтобы не получить тепловой удар. Она снова достала из пространства небольшой мешок маша и леденцового сахара и дважды "ахнула", сообщая маме: "Прохладное лето, пожалуйста, получите посылку".

Чжао Мэй за последние два дня привыкла к вещам, которые время от времени появлялись у дочери, и, ткнув дочь в маленький носик, сказала: — Будь осторожна, если кто-нибудь увидит, будет трудно объяснить.

Сначала Чжао Мэй немного странно относилась к Му Цзинь, но потом, подумав, что это ее дочь, которую она вынашивала десять месяцев и с трудом родила, весь страх исчез.

Она просто чувствовала, что дочь — маленькая фея.

Она знала, как любить свою маму.

Она снова обложила кровать, а затем взяла вещи и пошла на кухню.

В эти дни осеннего сбора урожая односельчане были так заняты, что едва касались земли ногами, устали до изнеможения, многие получили тепловой удар, но все они просто отдыхали немного, пили воду и продолжали работать.

Никто не ленился.

К счастью, урожай на полях был богатым, глядя на телеги с зерном, можно было вытерпеть любую боль и усталость.

Они только надеялись работать еще несколько дней и собрать побольше зерна.

В эти дни Му Цзинь время от времени доставала немного мяса и яиц, чтобы поправить здоровье семьи, иначе после такого осеннего сбора урожая они бы заболели от усталости.

Большинство односельчан из бригады держались на последнем издыхании, иначе, не наедаясь и выполняя такую тяжелую физическую работу, они бы точно падали один за другим.

Так прошло более двадцати дней, все зерно с полей было собрано, и зерно на сушильной площадке много раз просохло.

Осенний сбор урожая окончательно завершился только тогда, когда все зерно с полей было складировано.

Как только осенний сбор урожая закончился, односельчане вздохнули с облегчением, расслабились и почувствовали усталость, а затем хорошо отдохнули дома два дня, только тогда пришли в себя.

Вечером, когда стало прохладнее, люди снова собирались вместе, чтобы поболтать.

Думая о таком богатом урожае, они везде были полны смеха и радости.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава пятая: Объяснение и осенний сбор урожая

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение