Глава двенадцатая: Празднование Нового года

В эти годы политика постоянно менялась, наверху призывали искоренять феодальные суеверия, и многие обычаи были отменены.

Поэтому и Новый год стал намного проще.

В канун Нового года Ши Гуйхуа с самого утра командовала сыновьями, чтобы они убрались и наклеили парные надписи.

В обед немного перекусили, и вся семья принялась за дела.

Нужно было не только налепить цзяоцзы, но и приготовить блюда для вечернего ужина.

Дети тоже не выходили играть, а все время крутились на кухне, только и мечтая о чем-нибудь вкусненьком.

Му Цзяньго и его братья кололи дрова и носили воду во дворе.

Му Цзинь в это время играла с братьями и сестрами в комнате, точнее, смотрела, как братья и сестры играют.

Дети в этом возрасте любят играть, и когда играют, забывают о Му Цзинь.

К счастью, Му Цзинь не была настоящим маленьким ребенком, и могла сама себя развлечь, найдя себе занятие.

— Брат, что там бабушка готовит вкусненькое? — Тетоу несколько раз выглядывал в окно, и слюни у него текли без остановки.

— Не знаю, может, ты сходишь посмотришь? — Давэй, сверкнув глазами, начал подначивать Тетоу.

— Я ни за что не пойду, бабушка только что оттаскала меня за ухо, до сих пор болит.

Дахэ, подумав о том, как мало у них всего, не удержался и сказал: — Что тут готовить, дома ведь почти ничего нет. Вот если бы поймать дикого кабана...

Давэй тут же расплылся в улыбке: — Думаешь, дикого кабана так легко поймать?

Му Цзинь тоже была в полном недоумении от своего брата. Ростом невелик, а амбиции огромны, еще и дикого кабана захотел.

Но, сверкнув глазами, Му Цзинь хитро улыбнулась.

Невестки, занятые на кухне, разговаривали, когда вдруг услышали громкий стук во входную дверь, который их напугал.

Ши Гуйхуа как раз резала мясо, услышав звук, она с ножом бросилась наружу.

Она хотела посмотреть, кто это такой наглый, что в Новый год решил ей неприятности устроить.

Три невестки тоже опомнились, бросили свои дела и поспешно последовали за ней.

Когда четверо увидели дикого кабана, лежащего у ворот, они от удивления широко раскрыли рты.

Что это такое?

Ши Гуйхуа на мгновение удивилась, а затем с радостью хлопнула себя по бедру.

Она чуть не выронила нож из рук.

Три невестки от испуга одновременно отступили на шаг.

Ши Гуйхуа с улыбкой обошла дикого кабана.

Этот кабан умный, в Новый год сам знает, куда прийти.

Люди в доме, услышав шум, тоже выбежали.

— Это что? — Старик Му был поражен.

— Чего стоите, как истуканы? Быстро тащите его сюда, — недовольно сказала Ши Гуйхуа, глядя на своих остолбеневших сыновей.

Как будто с ума сошли.

— Это действительно странно, — Старик Му обошел кабана дважды, цокая языком от удивления.

Несколько детей, услышав шум, тоже выбежали и, собираясь радостно закричать, замолчали под предупреждающим взглядом Ши Гуйхуа.

Глаза Дахэ и вовсе засияли. Как это так сработало?

Затем он выпрямился и с гордостью прошелся среди братьев и сестер.

— Цзяньминь, вы с братьями быстро тащите кабана на задний двор и забивайте его, как раз к вечеру добавим несколько блюд на Новый год.

Му Цзинь в комнате была очень самодовольна. Как можно в Новый год не есть мяса?

К тому же, желание родного брата обязательно нужно исполнить, подарить ему незабываемое детство.

Му Цзяньминь и братья подняли кабана и отнесли его на задний двор. Чжао Мэй и невестки тоже не сидели без дела и поспешили вскипятить воду.

— Брат, как думаешь, мы что, просто сидели у ворот и ждали кабана? — Сяохэ толкнул Дахэ в бок. Он никак не мог понять, как может быть такой глупый кабан.

— Этот кабан, наверное, идиот, — сказал Дахэ, кивая, — иначе кто бы в Новый год не сидел дома, а бегал где попало? Он считал, что говорит очень разумно.

Если бы не был идиотом, как бы он сам себя убил?

Давэй, стоя позади них, прикрывал рот рукой и тихонько смеялся. Он подумал: "Вы, наверное, идиоты. Какой Новый год у кабана? Хотя нет, на Новый год без его мяса не обойтись, так что, если его съедят, это тоже можно считать Новым годом для него".

Когда кабана забили, Ши Гуйхуа велела Му Цзяньминю и его братьям взять по больше десяти килограммов мяса и отнести брату и семьям братьев старика Му.

Чтобы и у них был хороший Новый год.

Семьи, получившие мясо, конечно, были необычайно рады.

Ши Гуйхуа и невестки были еще более заняты.

К ужину на столе стояли такие блюда, что у всех глаза разбегались.

Тушеные свиные кости с квашеной капустой, тушеная свинина, свинина с капустой и фунчозой, жареные свиные кишки, жареная печень, тушеные свиные субпродукты, овощи с соусом для макания — стол был полон.

Конечно, не обошлось и без мясного пюре и яичной запеканки для Му Цзинь. Поскольку Новый год, Му Цзинь тоже могла есть два вида еды.

Она сама чуть не закричала от радости и не захлопала в ладоши.

Старик Му достал свое вино и налил по чарке жене и сыновьям.

Затем он сказал: — Сейчас жизнь становится все лучше. Вы уже взрослые, в будущем должны хорошо поддерживать этот дом, не позволяйте вашей матери так много работать. Ладно, ешьте.

Все сначала с удовольствием отпили глоток вина, а затем, когда Старик Му и Ши Гуйхуа первыми взяли палочки, принялись есть с большим аппетитом.

Дети же ели мясо палочками, набивая рты до отказа.

Видя их довольные лица, у Му Цзинь текли слюни.

Му Цзинь сглотнула слюну и попыталась дотянуться рукой до рта, чтобы вытереть слюни с уголков губ.

Но, сколько ни старалась, не могла дотянуться.

Она была так тепло одета, что даже пошевелиться было трудно.

Чжао Мэй, увидев это, поспешно взяла платочек и вытерла ей рот.

— Мама, посмотри на Цзиньбао, у нее слюни текут, совсем как маленький обжора.

Ши Гуйхуа тоже рассмеялась и сказала: — Что ты понимаешь, наша Цзиньбао очень умная. Когда моя дорогая малышка вырастет, она еще и дикого кабана для бабушки поймает. Хорошо?

Она думала про себя, что этот кабан явно прислан рыбой-феей, иначе кто бы мог столкнуться с такой удачей?

Не то что встретить, наверное, даже и не слышали о таком.

Му Цзинь притворилась, что не слышит, и послушно открыла рот, ожидая, пока мама ее покормит.

Мм, утолять голод, представляя еду.

Широко открыла рот, ах... эта тушеная свинина такая ароматная, цок-цок... эти свиные кости просто великолепны.

Ши Гуйхуа, видя, что внучка не обращает на нее внимания, ткнула ее в маленький носик, чем вызвала у Му Цзинь беззубую улыбку.

Этот ужин оставил глубокий след в сердцах всех членов семьи Му.

Они чувствовали, что никогда больше не попробуют такой вкусной еды.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава двенадцатая: Празднование Нового года

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение