Глава 19: Первая встреча
На следующее утро Ли Бовэнь проснулся довольно рано. Он плохо спал прошлой ночью, чувствуя себя немного тревожно.
Лю Цзяци, напротив, спала очень хорошо. Утром она была полна энергии и в прекрасном настроении.
Раньше она никогда не участвовала в подобных банкетах, считая их небезопасными. Вчера она пошла только из-за Ли Бовэня. Ей казалось, что там, где находится Ли Бовэнь, всегда безопасно. Рядом с ним ей не о чем было беспокоиться, поэтому она пила и ела без стеснения и прекрасно провела время!
У сестры Чжан двое детей, мальчик и девочка, так что у нее полный комплект.
Их зарплаты едва хватало на жизнь семьи из четырех человек, а на какие-то дополнительные расходы или подарки уже не хватало.
Часто бывало, что зарплату за следующий месяц приходилось тратить на погашение долгов за прошлый.
Жизнь всегда была впритык. Так хорошо поесть и попить можно было только по приглашению.
Они с Лю Цзяци — женщины, обе не пили крепкий алкоголь, поэтому воспользовались случаем попробовать что-то новое, выпить немного вина и съесть десерты.
Конечно, наевшись, они не стали наглеть и брать еду с собой. Это было бы слишком. В счетах осталась бы запись, и выставить Кан Цзэ полным дураком они не были настолько неразумны.
Проснувшись рано, Ли Бовэнь, по привычке, выработанной в тренировочном лагере, повторил утренние уроки, затем вышел к переулку, купил завтрак — паровые булочки, рисовую кашу и соленые овощи в придачу, нарезанные листья капусты или соленые редьки — и принес все обратно.
Когда он вернулся с завтраком, Лю Цзяци сидела на диване в милой пижаме, напевала песенку и расчесывала волосы. Ее черные шелковистые волосы ниспадали, как водопад, блестя на свету. Ли Бовэнь вошел и сказал:
— Доброе утро! Цици, ты уже встала.
— Доброе утро! Брат Бовэнь, почему ты каждый день так рано встаешь? Ты сегодня снова куда-то пойдешь? — Лю Цзяци показалось странным, что он встает так рано, ведь ему не нужно на работу, поэтому она спросила.
— Встаю рано, чтобы позаниматься. Я уже привык. Сегодня собираюсь прогуляться, сидеть дома скучно.
Ли Бовэнь не рассказал ей о сегодняшней встрече. Он сам еще не знал, что его ждет. Ли Бовэнь решил пока ничего не говорить. Лучше рассказать ей, когда будет результат.
С тех пор как он вернулся в реальность, эти два дня он чувствовал себя так, словно переродился.
Это заставило его еще больше ценить все, что у него есть сейчас, и у него появились новые мысли о будущем. Прежний Молодой господин Ли полностью исчез!
Позавтракав и убрав со стола, они один за другим вышли из дома.
Лю Цзяци ушла первой, ей нужно было успеть на работу. Ли Бовэнь мог подождать, назначенное время было девять утра, он не торопился!
Он заварил себе чашку чая, взял ее в руки и медленно пил, размышляя о предстоящей встрече.
Выпив чай, он решил все-таки выйти пораньше. Шанхай был ему незнаком, и он боялся не найти место и опоздать.
На записке, которую ему дали, был указан адрес: район CN, улица Динсилу, 1021, девять утра.
Раньше он немало натерпелся из-за проблем с пунктуальностью, но после долгих тренировок это стало для него укоренившейся привычкой.
Проходя по Нанкинской улице, по проспекту Десятиликий Шанхай, он был поражен царящей здесь атмосферой коммерции. Это было место процветания, где люди, здания и оживленные улицы создавали картину бурного роста.
Это место отличалось от других. На самом деле, большая часть Синьцзина не уступала Шанхаю, но такие места, наполненные экзотической энергией, как Нанкинская улица, все равно вызывали у него волнение.
Помимо волнения, в его сердце появилась цель. Великий муж не может прожить ни дня без власти. Он не жаждал богатства и власти ради них самих, но они были ему нужны для осуществления его мечты, его великих мужских амбиций.
Навстречу шла влюбленная пара: мужчина и женщина в европейской одежде. На женщине было платье, на мужчине — костюм. Они шли рядом, женщина держала мужчину под руку, мужчина шел, высоко подняв голову.
Еще одна пара, в длинном халате и ципао, шла рядом, ведя за руку ребенка.
Было видно, что это семья из трех человек, вышедшая на прогулку.
С другой стороны шла старушка, одетая в залатанную одежду, с маленькой корзинкой на руке, в которой лежало всего несколько зеленых редек. Это была ее еда на ближайшие несколько дней. Она засолит их, и тогда их хватит надолго.
Еще один здоровяк, согнувшись, нес на плече мешок, неизвестно чем набитый. Это была его работа, которая позволяла ему принести домой несколько медных монет, чтобы жена и дети не умерли от голода или холода.
Его тяжелые шаги звучали глухо, словно сердце Ли Бовэня тоже дрожало.
По улицам сновал еще более разношерстный народ: люди разных рас, представители всех слоев общества, словно персонажи китайской оперы — Шэн, Дань, Цзин, Мо, Чоу — разыгрывали свои роли, крича, рыча, стоная или плача.
Были ли это реальные сцены или мимолетные иллюзии, неважно. Важно то, что он извлек из них что-то. Эти вещи нельзя было выразить словами, их можно было только постичь.
С разных точек зрения люди всегда видят разные уровни. Разные уровни определяют высоту их кругозора и широту их души.
— Лия! — раздался низкий рык. Проходя мимо магазина, Ли Бовэнь очень чутко уловил это имя.
Такое европейское имя сразу вызвало у него интерес. Он подумал, что это, должно быть, голубоглазая блондинка-иностранка. С любопытством повернувшись, он увидел троих мужчин и одну женщину. Ситуация была немного странной, как в тот вечер, когда трое хулиганов приставали к женщине.
Это был мужчина средних лет и трое молодых людей.
— Лия! Если вы, брат и сестра, подчинитесь, я вас отпущу. Я знаю все ваши секреты. Помните, самовольное бегство — смертный грех, и начальник вас не пощадит, — сказал мужчина среднего роста.
Это был мужчина средних лет, и низкий рык исходил от него.
Если бы слух Ли Бовэня не был необычайно острым, он бы не услышал их специально приглушенные голоса.
Напротив мужчины средних лет стояла Лия — молодая женщина с короткой стрижкой, с холодным, как иней, лицом. В ее глазах читалась сильная жажда убийства. Без сомнения, она была очень недовольна.
— Лия, ты иди первой, я их задержу, быстро! — с тревогой сказал ей молодой человек, стоявший рядом.
Он был братом Лии. После того как их родители погибли, он остался ее единственным близким человеком!
Брат очень любил ее и ради нее был готов на все.
Поэтому она не могла бросить брата и сбежать одна.
— Нет, брат! Мы уйдем вместе или останемся вместе. Я не брошу тебя. В крайнем случае, сразимся с ними! — сказала Лия со слезами на глазах.
Ее брат явно был взволнован и, задыхаясь, сказал: — Лия, хорошо! Сегодня мы, брат и сестра, посмотрим, насколько сильны эти две злые собаки!
Молодой человек повернулся к тем, кто стоял напротив, и сказал: — Когда мы вступили в организацию, мы хотели бороться только с японцами и отъявленными предателями. Но потом мы поняли, что все не так просто. Есть еще такие же злые духи, как вы, которые бесчинствуют. Нам пришлось бежать.
— Но мы не ожидали, что вы убьете наших родителей. За родителей мы отомстим, чего бы это ни стоило. Пока мы живы, мы не оставим вас в покое.
— Хм! Ваши родители прикрывали беглецов, они заслужили свою участь! Знайте, это все из-за вас, брата и сестры. Разве вы не чувствуете вины?
— К тому же, поверьте, никакие принципы не сравнятся с соблазном ароматных американских долларов. Вы согласны? — искушающе сказал мужчина средних лет.
— Тьфу! Бесстыдники! Думаете, мы не знаем? Это вы, с волчьими сердцами и собачьими легкими, ради своих эгоистичных желаний погубили наших родителей, а теперь хотите убить и нас, чтобы не осталось потомков! Такие злодеи, как вы, заслуживаете смерти! — громко крикнула Лия, не в силах сдержать эмоций. Слезы хлынули из глаз, ее вид вызывал жалость.
— Заткнись! Вы действительно можете умереть. Упрямые твари! — зловеще сказал мужчина средних лет.
Если бы можно было смягчить ситуацию, она бы не была такой импульсивной. Она все еще хотела выиграть время, ведь ее брат был ранен. У него была рана в левом боку. Это было внезапное нападение, и брат получил ранение, спасая ее.
Но сейчас она просто не могла больше терпеть. Ей хотелось разорвать человека перед собой на куски, так что ее тело непроизвольно дрожало.
— Лия, успокойся, готовься к бою! — Молодой человек глубоко вздохнул, его голос стал спокойнее, но в нем чувствовалась какая-то сдерживаемая боль. Он передвинул руку, лежавшую на поясе. Ли Бовэнь увидел, что из-под нее сочится кровь. Похоже, это была не свежая рана, а старая, которая снова открылась. Вероятно, ее перевязывали, но из-за резких движений она снова начала кровоточить. Судя по всему, ранение было очень серьезным.
— Одинокий волк, остальное — твоя работа. Я не хочу никаких неожиданностей, ты понял? — Лицо мужчины средних лет было мрачным, с него можно было сцедить воду. Он, стиснув зубы, медленно произнес эти слова, обращаясь к другому молодому человеку рядом.
— Понял! Не будет никаких неожиданностей! — бесстрастно ответил мужчина рядом.
Этот мужчина до сих пор молчал, лишь его волчьи глаза не отрываясь следили за братом и сестрой, словно все остальное вокруг его не касалось!
Теперь, когда он заговорил, казалось, температура в помещении понизилась. Лия и ее брат явно насторожились. Этот человек был для них страшен.
(Нет комментариев)
|
|
|
|