Глава 8. В прошлой жизни она была бамбуком (Часть 2)

Отец, уходя из жизни, оставил брату секретный указ: «Смести Лю Е, назначь Сяньвана».

После восшествия на престол брат неоднократно обсуждал со мной наедине мое назначение на пост правителя Пиннань в Дали. Он знал, как это меня затруднит. Я и на трон не смотрел, не говоря уже о посте правителя Пиннань.

Но Лю Е держал в своих руках военную власть Дали. Если бы он подчинился, то стал бы вассалом, а если бы восстал, то мог бы занять трон.

Брат был охвачен тревогой, а я колебался.

Дали — маленькое южное государство, и другие страны могли бы притеснять нас. Правитель Пиннань должен не только отражать внешние угрозы, защищая страну, но и помогать императору в управлении, разделяя с ним горе и устраняя трудности.

Я провел довольно долгое время в распутстве. Думаю, если бы не то происшествие, я бы так и продолжал опускаться.

Я сам попросил брата назначить меня правителем Пиннань, чтобы укрыться в государственных делах, не давая своему разуму ни минуты покоя и не позволяя себе думать о пустяках. Брат был очень благодарен. В его глазах, я, относящийся к славе и выгоде как к ничто, с радостью принял титул правителя Пиннань только потому, что не мог видеть, как он в одиночку поддерживает страну.

Мне было очень стыдно. В тот год я совершил ошибку, которую никогда себе не прощу. Я уже плохо помню, как это произошло. Просто однажды утром я проснулся и обнаружил, что рядом со мной лежит Ланси…

Именно эта ошибка заставила меня осознать, насколько грязной, мерзкой и подлой была моя душа.

Затем встал вопрос о том, как отобрать у Лю Е военную власть и титул правителя Пиннань. После восшествия брата на престол Лю Е занимал этот пост незаконно. Но в то сложное время можно было действовать только хитростью, а не силой, иначе последствия были бы непредсказуемы.

Поэтому я предложил брату стратегию: «Хочешь взять — сначала дай».

Сначала нужно было пожаловать Лю Е титул князя Цзинь, наделить его богатствами и землями, а также разрешить его потомкам наследовать этот титул. По сравнению с титулом правителя Пиннань, князь Цзинь лишался только военной власти, а в остальном ничего не терял. Если бы у него не было мятежных намерений, он бы согласился. В противном случае это доказывало бы его злой умысел.

Лю Е взвесил все за и против. Хотя положение князя Цзинь было ниже, чем у правителя Пиннань, пожалование титула князя родственнику императора — это величайшая милость, показывающая уважение брата к нему. Если не воспользоваться этой возможностью, то можно остаться ни с чем, и вся слава может быть потеряна в одночасье.

Так я благополучно стал правителем Пиннань и все эти годы преданно помогал брату.

Я ездил с посольствами в другие страны, вел словесные битвы с чиновниками и держался спокойно и уверенно. Я водил войска в бой, и когда враг подступал к городу, я сохранял хладнокровие.

Но перед Юйцуй я всегда чувствовал себя неполноценным. Свои чувства к ней я глубоко прятал в сердце и никогда не осмеливался признаться. Когда в тот год она решила уйти, я растерялся. Я никогда не был так взволнован. Чувство страха потери было таким сильным, словно все мои внутренние органы перемешались, причиняя невыносимую боль.

Я воспользовался братом, попросив его вызвать Юйцуй во дворец для лечения. Когда брат выздоровел, я, скрыв это от Юйцуй, попросил у брата награду для нее и составил указ, жалующий ей титул Святой Наставницы Дали.

Возможно, это было эгоистично, но если бы это помогло удержать ее в поместье Пиннань, то даже если бы я мог лишь издалека смотреть на нее каждый день, я был бы доволен.

Я прекрасно понимал, что, уйдя, Юйцуй может не вернуться. Но почему я должен просить ее вернуться? Разве только за глоток воды? Но за эти годы она вылечила Юйя, и этого было более чем достаточно…

Небо на востоке посветлело, и утренняя заря начала разливаться по небу. Сегодня должна быть хорошая погода.

— Господин, — позвал слуга Лайфу, стоя у двери. — Карета готова.

Неужели так быстро?

— О, — я запнулся. — Сходи в «Цинцин Ячжу» и узнай, не нужно ли Святой Наставнице еще что-нибудь, — я залпом допил вино из чаши.

— Слушаюсь! — ответил Лайфу, подняв голову и посмотрев на меня.

— Чего ждешь? — повысил я голос, сам не зная почему.

— Слушаюсь! — снова ответил Лайфу, посмотрев на меня. — Господин, вы не пойдете проводить Святую Наставницу? — тихо спросил он.

Проводить ее? Даже если я провожу ее на тысячу ли, нам все равно придется расстаться. Зачем же напрасно усиливать грусть?

Лайфу и Ду Чжун поступили на службу в поместье в один год и служили мне много лет. Вчера вечером, когда я приказал ему приготовить карету, чтобы утром отправить Юйцуй из Дали, он спросил, пойду ли я ее провожать. Я тогда промолчал.

— Господин, Святая Наставница уезжает, она вернется? — снова спросил Лайфу.

— Что за болтливый слуга! — Я еще больше разозлился.

— Простите, я иду в «Цинцин Ячжу».

Видя, как Лайфу уходит, я закрыл глаза и, собравшись с силами, крикнул:

— Лайфу, подожди! Я пойду с тобой…

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 8. В прошлой жизни она была бамбуком (Часть 2)

Настройки


Сообщение