Взгляд доктора Вана на Ян Лина стал презрительным. Он равнодушно усмехнулся:
— Давайте так: в кино вы не пойдете. Я дам тебе пятьсот юаней, этого хватит на десять билетов.
С этими словами он достал из бумажника несколько стоюаневых купюр, положил их на стол и сказал:
— Завтрак я тоже оплачу. Если больше дел нет, можешь идти.
Насмешка!
Откровенная насмешка!
Зарплата внештатного сотрудника полиции не сравнится с доходом врача. Этот человек явно смотрел на Ян Лина свысока!
В то же время среди окружающих зевак послышались тихие смешки.
Лицо Ян Лина медленно помрачнело. Он спокойно сказал:
— Врач должен лечить людей и спасать мир, быть добрым к пациентам. А вы тут постоянно говорите о деньгах. Похоже, ваша профессиональная этика вызывает сомнения.
— Даже мы, помощники полицейских, не такие вульгарные, как вы!
Эти слова были весьма колкими. Они намекали на то, что этот человек невыносимо пошлый и не достоин быть врачом. Многие зеваки, слегка опешив, подумали, что, хотя Ян Лин и идеалист, он умеет оскорбить, не прибегая к ругательствам, и говорит действительно толково.
По сравнению с ним этот доктор и вправду выглядел куда более вульгарным.
Они с любопытством посмотрели на Ян Лина, ожидая дальнейшего развития событий.
— Динь! Вы удовлетворили желание зевак понаблюдать за происходящим. Получено +1 очко желаний.
— Текущий прогресс: 3/10.
Чжан Юйжоу посмотрела на Ян Лина с улыбкой. Похоже, его слова соответствовали ее ценностям.
Увидев это, доктор Ван помрачнел еще больше. Он не ожидал, что этот мелкий помощник полицейского окажется таким острым на язык. Он хотел было унизить его деньгами и заодно показать Чжан Юйжоу свою щедрость и состоятельность, но в итоге сам себе навредил — поднял камень и уронил себе на ногу.
Теперь эти 500 юаней на столе бросались в глаза, и он не знал, забрать их или оставить.
— Динь! Вы разрушили желание доктора Вана поиздеваться над вами. Получено +1 очко характеристик.
Ян Лин не ожидал, что его слова принесут такую пользу, и внутренне обрадовался. А доктор Ван, покраснев, сказал:
— Я столько лет учился медицине, а ты смеешь говорить мне о профессиональной этике?
— Я дал тебе денег, чтобы ты мог сохранить лицо, а ты не ценишь оказанное уважение?
— Вот тебе медицинская книга, ты хоть что-нибудь в ней поймешь?
Присутствующие опешили. Эти слова явно уступали по уровню тому, что сказал Ян Лин.
Ян Лин взял со стола «Трактат о лихорадочных и смешанных заболеваниях», небрежно перелистал его и с усмешкой сказал:
— Доктор Ван, вы говорите бессвязно.
— Если это не твоя специальность, то не только я, но даже наш начальник управления вряд ли что-то поймет, верно?
— Или наш начальник тоже из тех, кто не ценит оказанное уважение?
При этих словах раздался взрыв смеха.
Ян Лин вел словесную дуэль, и доктор Ван потерял дар речи. Зеваки, которые сначала смотрели на Ян Лина свысока, теперь решили, что этот помощник полицейского — неплохой парень: сообразительный, держится с достоинством, да еще и красноречив.
В углу несколько студенток улыбались и шептались, явно заинтересовавшись Ян Лином.
Чжан Юйжоу смотрела на Ян Лина, и на ее лице незаметно появилась сияющая улыбка. Вспомнив, как прошлой ночью рука этого молодого человека коснулась ее шеи, она слегка покраснела.
Лицо доктора Вана то краснело, то бледнело. Он сердито крикнул:
— Какое право ты имеешь трогать мою книгу? Убери руки!
Ян Лин небрежно бросил книгу на стол и спокойно сказал:
— Вы собирались подарить эту книгу Юйжоу. Похоже, вы уже знаете ее назубок?
Услышав это, доктор Ван холодно усмехнулся:
— Естественно. Таким, как ты, я могу рассказывать, но ты все равно ничего не поймешь.
Ян Лин усмехнулся:
— Кстати, в детстве я тоже читал «Трактат о лихорадочных и смешанных заболеваниях».
— Давай так: каждый из нас расскажет отрывок из книги, и посмотрим, кто будет точнее.
— Если ты выиграешь, я порву билеты в кино и буду смирно лежать в палате. А ты сможешь приглашать кого захочешь.
— Но если выиграю я, ты больше никогда не будешь приставать к Юйжоу. Как тебе?
(Нет комментариев)
|
|
|
|