Глава 10. Аромат пионов

Перед Храмом Лунного старца.

Много парней и девушек входили и выходили.

Были и парочки, и те, кто пришел с друзьями, чтобы попросить о судьбе или просто поглазеть.

Из-за вчерашнего ужина Цяо Ян, чтобы "искупить вину", рассказал им о госпоже Лю.

В итоге эти трое парней, хоть и говорили, что не верят, сегодня рано утром потащили его на такси в Храм Лунного старца.

К делам сердечным Цяо Ян совершенно не проявлял интереса. Трое парней, словно подстегнутые, уже вошли внутрь, а он все еще бродил снаружи.

— Молодой человек, это цветок для вас.

Милая девушка с приятной внешностью, кажется, давно наблюдала за Цяо Яном.

Увидев, что рядом с ним нет других девушек, она появилась у него за спиной с корзиной, полной пионов.

В руке она держала яркий пион.

— Для меня? — Цяо Ян машинально взял цветок, немного не понимая, что она имеет в виду.

— Простите, подождите.

Умные часы запиликали. Цяо Ян опустил голову, чтобы посмотреть, что за сообщение.

— Отдайте цветок в руке девушке перед вами, затем купите у нее все цветы и скажите ей: «Ты красивее цветов». Получите: Записки мастера пикапа.

Какие еще записки!

Цяо Ян закатил глаза и тут же проигнорировал это сообщение.

Снова взглянув на ожидающий взгляд девушки за спиной и на пион в своей руке...

Цяо Ян протянул руку, оторвал лепесток и сунул его в рот. Под изумленным взглядом девушки он дважды пережевал и проглотил.

— Твои цветы хороши. Я как раз немного проголодался. Спасибо.

Сказав это, Цяо Ян с цветком в руке направился к Храму Лунного старца.

Девушка за его спиной, поняв, что ей вежливо отказали, обиженно пробормотала:

— Что за человек? Совсем не понимает романтики! Бык жует пион, хм!

Цяо Ян не ушел далеко и, услышав слова девушки, не принял их близко к сердцу.

Он даже оторвал еще один лепесток пиона и сунул его в рот.

У него был очень сильный цветочный аромат, но с легкой горчинкой.

От нечего делать пожую лепестки, это хоть какое-то развлечение.

— Студентки, вы правда хотите купить цветы?

— Если вы дадите мне свой контакт, я куплю у вас все цветы.

— Да-да, и нам тоже скажите. Если вы придете продавать цветы снова, мы тоже все купим.

— Все купите?

— Да, только дайте мне свой контакт, и я куплю все цветы.

— Но это 5000 юаней. Вам столько цветов все равно не нужно.

Только войдя на площадь перед главным залом Храма Лунного старца, Цяо Ян еще не нашел Цзян Фаня и остальных, но увидел группу парней, окруживших девушку, продающую цветы.

Голос девушки показался ему знакомым. Цяо Ян направился прямо к ним.

— У тебя здесь максимум дюжина цветов, а ты просишь пять тысяч. Почему бы тебе просто не пойти и не ограбить кого-нибудь?

— Студентка, мы искренне хотим подружиться, не нужно пользоваться случаем, чтобы нас обдирать.

— Но вы сами сказали, что купите все. Если все, то это такая цена.

...

...

— Ладно, ладно, пошли. Не будем вести себя как дураки.

После того как один из парней в толпе уговорил остальных, несколько парней разошлись.

Когда люди ушли, Ян Сяоюй вздохнула с облегчением.

Она действительно не знала, что делать. Чжао Сяохун тоже не было, она пошла за второй партией цветов.

Теперь у нее было 500 пионов, но она продала меньше десяти.

— Ты бы лучше продавала что-нибудь съестное, чем цветы здесь.

— Это не я хочу продавать, это моя подруга.

Ян Сяоюй опустила голову, глядя на свои ноги, и не успела поднять ее, когда услышала, что кто-то с ней заговорил, и подсознательно пожаловалась.

Когда она подняла голову...

Под ярким утренним солнцем Цяо Ян, одетый в черные брюки и белую рубашку, с коричневым шарфом на шее и пионом в руке, стоял перед ней.

Неподалеку находился главный зал Храма Лунного старца, а Лунный старец и его юноша-помощник смотрели на них, словно благословляя.

Время.

Место.

Люди.

Все было как во сне.

— Эй, очнись, чего застыла? — Цяо Ян помахал рукой перед лицом Ян Сяоюй.

Почему эта сестра вдруг задумалась? Наверное, плохо спала прошлой ночью.

— А? Я в порядке, я не думала ни о чем странном.

...

Чуть не забыл, что эта сестра помешана на любви. Лучше держаться от нее подальше и присматривать издалека.

— Ладно, я пойду. Меня ждут соседи по комнате.

Как только Цяо Ян это сказал, его умные часы снова запиликали.

— Решите проблему невесты, купите все их цветы. Получите: Остановка времени (один час).

Опять! Не прошло и пяти минут, а уже два задания подряд.

Сколько Сяоюй только что сказала, стоят все цветы?

5000 юаней?

Это примерно половина его расходов на жизнь за семестр.

Цяо Ян, увидев задание на умных часах, в следующую секунду решил его проигнорировать.

Во-первых, цветы продает не сама Сяоюй, а ее подруга, она просто помогает. Это не имеет к нему прямого отношения.

Во-вторых, 5000 юаней — немалая сумма. Нельзя, чтобы подруга Сяоюй считала его косвенным банкоматом.

Поэтому, даже если Цяо Ян мог себе это позволить, он не собирался выполнять это задание.

— Цяо...

Ян Сяоюй стояла за спиной Цяо Яна, очень хотела что-то сказать, например, что она не хочет продавать цветы и не мог бы он погулять с ней по Храму Лунного старца.

Но она уже пообещала Чжао Сяохун, и не могла нарушить слово. К тому же Цяо Ян сказал, что пришел с соседями по комнате, и не бросит их ради нее.

Цяо Ян намеренно притворился, что не слышит, как Ян Сяоюй его зовет.

У Ян Сяоюй тоже не хватило смелости и уверенности, чтобы его остановить. Она могла только разочарованно остаться на месте.

...

Больше часа спустя.

Оставался примерно час до полудня.

Госпожа Лю, которую Цяо Ян встретил в поезде, не появилась. Трое парней из общежития по-прежнему не хотели уходить.

Они сидели у Храма Лунного старца, прикрываясь благовидным предлогом ожидания своей прекрасной романтической встречи.

Например, какая-нибудь красавица случайно споткнется на ступеньках, они героически бросятся ей на помощь, а заодно попросят контакт.

В глазах Цяо Яна такая "встреча", которую они хотели, была просто отвратительной.

Те, кто приходит в Храм Лунного старца, либо с парнями, либо с друзьями. Незнакомцам там не место для проявления любезности.

Вскоре трое парней тоже это поняли и переключили внимание на пары, пришедшие возложить благовония.

— Как, по-вашему, этот парень заполучил такую красивую девушку?

— Что еще? Деньги, внешность, "пикап-навыки" — три главных оружия мужчины.

— Судя по твоим словам, мы трое обречены остаться холостяками.

— Не обязательно. Вон та обычная пара... Мне кажется, в них есть что-то особенное, такое чувство взаимной поддержки. Даже без яркой внешности они невероятно милые.

— Такие отношения — редкость. Если бы у меня была подруга детства, может, мы бы стали такими.

— Хватит! У меня есть подруга детства, и у нее уже давно есть парень. У меня нет никаких шансов.

— Тьфу! Не разрушай мои прекрасные фантазии!

Неизвестно, наелись ли они "собачьим кормом", но трое парней просидели там почти до полудня, не сдвинувшись с места и не жалуясь на голод.

Цяо Ян стоял рядом с ними, наблюдая, как Ян Сяоюй и другая девушка ходят по площади перед Храмом Лунного старца, пытаясь продать свои пионы.

— Вы оставайтесь здесь, я схожу в туалет.

— Иди.

— Иди.

Попрощавшись с соседями по комнате, Цяо Ян вышел из главного зала Храма Лунного старца и направился к Ян Сяоюй.

Он больше не мог этого выносить.

Как старший брат, он не мог позволить своей сестре так тяжело работать.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 10. Аромат пионов

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение