Глава 10

После того как Бэйбэй умылась и причесалась, Фэн Циншуан поспешно отправилась на работу.

Сыма Чилин подумала, что десятая часть порошка, которую она отдала, должна была подействовать, и повела Бэйбэй на Улицу Небесного Моста.

По сравнению с тем, чтобы оставить Бэйбэй одну дома, Сыма Чилин всё же считала, что безопаснее взять ребёнка с собой.

Но как раз перед тем, как они вышли, Бэйбэй вдруг схватила Сыма Чилин за руку и с недоумением и радостью воскликнула: — Папа, что это?

В руке Бэйбэй внезапно появился деревянный меч.

Взгляд Сыма Чилин стал серьёзным, она присела, крепко взяла Бэйбэй за маленькую ручку и с лёгкой тревогой спросила: — Бэйбэй, тебе не больно где-нибудь? В этом мире ничего не падает с неба просто так. У Бэйбэй и так были странности, а теперь ещё и способность брать предметы из воздуха — это нехороший знак.

Бэйбэй растерянно ответила: — Не больно. Она вдруг сладко улыбнулась, на её пухлом личике появились две ямочки, и она с гордостью сказала: — Сестра похвалила меня за то, что я послушная, и… и дала мне это.

Снова сестра? Сколько у тебя хороших сестёр?

Сыма Чилин открыла Небесное Око и огляделась, но не увидела ни единого призрака.

Впрочем, обычные призраки не могут напрямую взаимодействовать с реальными предметами. А если бы это был сильный призрак высокого уровня, Сыма Чилин почувствовала бы его приближение гораздо раньше.

Значит, эта новая сестра Бэйбэй — определённо не простая личность.

Лицо Сыма Чилин не изменилось, она спросила Бэйбэй с лёгким намёком на уговоры: — Какая сестра подарила это Бэйбэй?

Бэйбэй в этот момент смущённо нахмурила бровки, прикрыла ротик и сильно покачала головой: — Сестра сказала, нельзя говорить. Она, кажется, испугалась, что Сыма Чилин рассердится, и в её глазах тут же появилась влага: — Сестра, сестра сказала, если я расскажу папе, то Бэйбэй больше не сможет, у-у, больше не сможет видеть папу и маму.

В сердце Сыма Чилин поднялся гнев. Кто же эта личность, которая осмелилась угрожать трёхлетнему ребёнку?

Но, видя Бэйбэй, заливающуюся слезами, она быстро успокоилась, взяла дочь на руки и, погладив её по голове, утешила: — Ничего страшного, если нельзя говорить, то не говори. У Бэйбэй тоже есть маленький секрет.

Впервые попробовав говорить таким лёгким тоном, Сыма Чилин даже слегка вздрогнула от непривычки.

Но Бэйбэй не заметила ничего странного. Услышав слова Сыма Чилин, она снова обрадовалась, и всё её личико сияло от необъяснимой радости: — Секрет! У Бэйбэй есть маленький секрет! Она взмахнула маленьким деревянным мечом в воздухе, и раздался свистящий звук, от которого у Сыма Чилин волосы встали дыбом.

— Бэйбэй, можно папе посмотреть на этот меч? Такой резкий свист, с лёгким шумом ветра и грома, даже магические артефакты, которые Сыма Чилин носила с собой в прошлой жизни, не всегда обладали таким высоким качеством.

Бэйбэй моргнула своими влажными большими глазами, ласково прижалась к лицу Сыма Чилин и послушно сказала: — Хорошо.

Сыма Чилин взяла деревянный меч и внимательно рассмотрела его материал.

Размер меча был рассчитан на Бэйбэй, поэтому в руке Сыма Чилин он выглядел довольно забавно.

Но лицо Сыма Чилин становилось всё серьёзнее по мере осмотра.

Текстура меча была естественной и сложной, тонкой и блестящей, он источал лёгкий свежий аромат, который бодрил. Очевидно, он был сделан из персикового дерева, причём довольно старого.

В центре лезвия виднелись следы обжига, и какой-то мастер применил свои техники, вырезав по этим чёрным следам форму Большой Медведицы (Семизвёздный узор). Резьба была выполнена идеально, это поистине можно назвать божественным мастерством.

— Какой прекрасный Семизвёздный Меч из Персикового Дерева! — Сыма Чилин тихо вздохнула и собиралась вернуть меч Бэйбэй.

Независимо от того, как эта вещь появилась, нельзя отрицать, что это действительно хорошая вещь. Держать её рядом с Бэйбэй могло отгонять злых духов.

Неожиданно Бэйбэй, кажется, заметила восхищение в глазах Сыма Чилин. Она поджала губки и, наклонившись к уху Сыма Чилин, прошептала: — Папа, Бэйбэй хочет подарить его тебе. Сказав это, Бэйбэй смущённо уткнулась головой в шею Сыма Чилин, передавая ей тепло своего личика.

Сыма Чилин слегка опешила, в её сердце возникло неописуемое чувство. Она лишь притворилась спокойной и спросила: — Почему Бэйбэй хочет подарить его мне?

Бэйбэй стало ещё более неловко. Она закрыла лицо ручками и, смущаясь, не хотела говорить.

Но Сыма Чилин выглядела так, будто не отстанет, пока она не скажет. Бэйбэй пришлось опустить ручки и, надув губки, сказать: — Он… он некрасивый!

Сыма Чилин взглянула на тёмно-красный Семизвёздный Меч из Персикового Дерева и опешила, а затем не удержалась и рассмеялась: — Ха-ха-ха-ха, Бэйбэй, ты такая милая!

Бэйбэй, не понимая почему, тоже начала смеяться. Её звонкий детский смех смешался с чистым женским голосом, создавая гармоничную мелодию.

По дороге на Улицу Небесного Моста Сыма Чилин всё ещё не могла сдержать улыбку. Мысли детей так просты. Дети в возрасте Бэйбэй любят яркие цвета. Этот меч из персикового дерева, хотя и скрывал в себе тайны и был бесценен для знающего человека, для Бэйбэй был просто неподходящим подарком.

Бэйбэй, конечно, не знала, о чём думает Сыма Чилин. Она впервые оказалась на оживлённой улице, полной людей. Её большие тёмные глаза широко раскрылись, с любопытством разглядывая здания и прохожих по обеим сторонам.

Неподалёку шёл маленький мальчик лет семи-восьми, держа в руке большой кусок сахарной ваты и облизывая его. Бэйбэй не удержалась и несколько раз взглянула на него, прикусив пальчик.

Сыма Чилин тоже заметила взгляд Бэйбэй. Её сердце немного смягчилось, но, увидев ровные белые молочные зубки Бэйбэй, она снова стала строгой и быстро отошла от мальчика.

Бэйбэй всё же не выдержала. Она притворилась, что равнодушно смотрит в сторону, а затем, как бы невзначай, спросила Сыма Чилин: — Папа, что, что ест тот братик?

— Это называется сахарная вата, — Сыма Чилин осталась невозмутимой, словно не заметив желания в голосе Бэйбэй.

В этом возрасте Бэйбэй не знала, что такое привередничать в еде. Она с удовольствием ела и мясо, и овощи. Это, несомненно, была заслуга Фэн Циншуан.

Дома у них не было никаких сладостей, поэтому до сих пор Бэйбэй ела сладости только у дедушки и бабушки, и то совсем немного. Она давно забыла их вкус, помнила только, что сахар — это очень-очень вкусно.

Она взглянула на Сыма Чилин и тихо спросила: — Тогда, тогда Бэйбэй можно поесть сахарной ваты?

Сыма Чилин покачала головой: — В этом папа не может решать. Бэйбэй нужно спросить маму.

— Тогда, тогда ладно, — Бэйбэй немного погрустнела, но вскоре под намеренным или ненамеренным руководством Сыма Чилин снова развеселилась. Её внимание переключилось на другие вещи, и она время от времени восклицала: — Собачка! Кошечка!

Мать и дочь быстро добрались до Улицы Небесного Моста. Сыма Чилин ещё не успела дойти до тёмного переулка, как её пригласил в чайную Даос Му, который ждал снаружи. Он заботливо заказал для Бэйбэй маленький стаканчик свежевыжатого апельсинового сока.

Сыма Чилин проверила сок, убедилась, что он свежевыжатый, и спокойно позволила Бэйбэй взять его и пить.

Кисло-сладкий вкус заставил Бэйбэй прищуриться от удовольствия.

— Эта… — Даос Му взглянул на лицо Сыма Чилин и понял, что не знает, как к ней обратиться.

— Моё даосское имя — Цинлин, — безразлично сказала Сыма Чилин, вытирая Бэйбэй ротик.

— Даос Цинлин, скажите, у вас ещё есть тот порошок? — Даос Му явно был человеком, умеющим оценивать ситуацию. Он не обратил внимания на то, что был старше, и сразу использовал уважительное обращение.

Способный идёт первым. Сыма Чилин, услышав это, ничего не почувствовала и посмотрела на даоса Му: — Конечно, есть.

Глаза даоса Му тут же загорелись. Он ранее поручил проверить состав порошка, и результаты показали, что это, казалось бы, обычное китайское лекарство.

В полном отчаянии он всё же дал жене господина Чжана этот порошок неизвестного происхождения.

В любом случае, хуже уже быть не могло.

Неожиданно этот маленький щепотка порошка оказал чудесное действие. Госпожа Чжан, в тело которой проникла губительная ша-ци, стала невероятно слабой, даже ночью не могла спокойно спать, и её состояние ухудшалось на глазах. Казалось, она вот-вот угаснет. Но после приёма порошка она спокойно проспала всю ночь, а на следующий день её жизненные силы значительно восстановились.

Сам даос Му обладал невысоким уровнем совершенствования и никак не мог понять, в чём заключалась чудесная сила этого порошка. Но он знал, что то, что может изгонять ша-ци, определённо не может быть обычным лекарством.

Проблема была в том, что господин Чжан требовал ещё порошка, а где ему было взять эту штуку?

Ему оставалось только ждать здесь, как говорится, «лечить мёртвую лошадь как живую», забросив все остальные дела. К счастью, Сыма Чилин не заставила его долго ждать.

Господин Чжан был крупным клиентом, и у даоса Му сейчас не было недостатка в деньгах. Он и Сыма Чилин быстро достигли соглашения, и обе стороны остались довольны.

Однако даос Му спешил помочь госпоже Чжан, и Сыма Чилин не смогла узнать у него больше о мире совершенствующихся.

Перед уходом он обменялся с Сыма Чилин контактными данными, и Сыма Чилин узнала его настоящее имя — Му Линьсэнь.

Получив деньги, Сыма Чилин первым делом погасила кредиты, а затем удалила все эти странные приложения.

Затем, вспомнив, как даос Му осторожно нёс пакет для заморозки, она решила всё же купить подходящие ёмкости.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение