Глава 15 (Часть 2)

Услышав, с каким уважением окружающие отзываются о Ли Лао, мужчина понял, что дело плохо, и, похоже, он нарвался на серьезного противника.

Юноша рядом со стариком тоже выглядел не так просто. Скривившись, мужчина пробормотал: — К-конечно, это она!

Однако из-за своей неуверенности он говорил очень неубедительно.

Хэ Жосинь бросил на мужчину взгляд и с сожалением покачал головой.

Изначально он не хотел вмешиваться в дела этих мошенников, но раз уж они задели его, нужно было преподать им урок.

— Покажите всем этот осколок, — обратился Ли Лао к Хэ Жосиню, похоже, думая о том же.

Хэ Жосинь взял осколок с частью донышка чаши и показал его окружающим.

— Всем известно, что фаланцай произошел от цзин тай лань, — начал Ли Лао, понизив голос. — Цзин тай лань — это эмаль на медной основе. А фаланцай — это роспись по эмали на фарфоре.

Толпа затихла, слушая объяснения Ли Лао.

Это была редкая возможность узнать что-то новое об антиквариате.

— Фаланцай появился во времена правления императора Канси и достиг своего расцвета при императоре Юнчжэн. Он предназначался исключительно для императорского двора, поэтому изделия из фаланцай очень редки и ценны, — продолжил Ли Лао.

Слушатели согласно закивали.

Фаланцай действительно был большой редкостью.

Даже мошенник заслушался.

— Изделия из фаланцай редко бывают большими. Обычно это небольшие предметы повседневного обихода, чаще всего чаши, вазы и табакерки. Такие небольшие чаши действительно являются типичной формой для фаланцай. Фарфор фаланцай тонкий и изящный, с ровной обработкой, а этот… — Ли Лао вдруг замолчал, и его голос изменился. — У этой чаши толстые стенки и грубая обработка. Самое главное, основа фаланцай всегда чисто белая, а у этой чаши она с зеленоватым оттенком и очень шероховатая, в отличие от гладкой и безупречной поверхности настоящего фаланцай. Поэтому эта чаша — не фаланцай, а грубая подделка.

К концу своей речи голос Ли Лао стал строгим. Было видно, что он рассержен.

Когда Ли Лао закончил говорить, мужчина заметно занервничал.

Под презрительными и насмешливыми взглядами окружающих он не мог поднять головы.

Кто-то незаметно вызвал полицию.

Полицейские приехали как раз во время объяснений Ли Лао. Они не стали его прерывать и, дождавшись, пока он закончит, подошли к мужчине и сказали: — Мы — сотрудники полиции района Пинъань. Вы подозреваетесь в мошенничестве. Пройдемте с нами в участок для дачи показаний.

Мужчина запаниковал. Понимая, что ему не уйти, он побледнел и покорно последовал за полицейскими.

Перед уходом он бросил на Хэ Жосиня и Ли Лао полный ненависти взгляд, но Хэ Жосинь ничуть не жалел, что незаметно приклеил к нему Талисман Неудачи.

— Хе-хе, в ближайшее время его жизнь точно будет полна «сюрпризов»…

Хэ Жосинь в хорошем настроении, поддерживая Ли Лао, пока толпа не успела опомниться, вывел его из окружения.

— Ли Лао, давайте я отвезу вас в больницу на обследование, — предложил Хэ Жосинь.

— Не нужно, моя внучка где-то поблизости, — покачал головой Ли Лао.

Хэ Жосинь не стал настаивать. — Тогда я подожду, пока она придет.

Как только он это сказал, зазвонил его телефон.

Хэ Жосинь достал телефон и увидел, что звонит Чэнь Цзяжун.

— Алло, брат Цзяжун, — ответил Хэ Жосинь.

— Жосинь, у нас есть результаты расследования. Мы установили личность того, кто наложил проклятие. Срочно приезжай! Адрес: XXXXXX.

— Хорошо, я сейчас же выезжаю! — Хэ Жосинь подумал, что, раз они нашли наложившего проклятие, его задание выполнено, и он получит свои 500 очков обмена.

— Ли Лао, мне нужно срочно уйти, прошу прощения, — сказал Хэ Жосинь, обращаясь к старику.

— Ничего страшного, моя внучка скоро придет, — махнул рукой Ли Лао.

Попрощавшись с Ли Лао, Хэ Жосинь поспешил покинуть Улицу антиквариата.

Он действительно нервничал, боясь, что что-то пойдет не так.

Меньше чем через пять минут после ухода Хэ Жосиня к Ли Лао подошла его внучка.

Внучка Ли Лао, Ли Юаньань, была примерно одного возраста с Хэ Жосинем. Увидев, что дедушка стоит цел и невредим, хорошенькая девушка подбежала к нему и взволнованно спросила: — Дедушка, ты в порядке? Я слышала, что ты столкнулся с мошенниками.

— Все в порядке, все в порядке, — с улыбкой ответил Ли Лао. — Просто потянул спину, но сейчас уже не болит.

— Потянул спину?! — Ли Юаньань заволновалась. — Дедушка, тебе больно? Пойдем скорее в больницу!

— Уже не болит! — Ли Лао помрачнел, услышав про больницу. Он терпеть не мог больницы.

— Правда? — Ли Юаньань с сомнением посмотрела на дедушку, видя, как уверенно он это говорит.

— Чистая правда! — тут же ответил Ли Лао, боясь, что внучка будет настаивать на посещении больницы.

— Ладно, — Ли Юаньань знала, что дедушка не хочет идти в больницу, и, поскольку он действительно не выглядел страдающим, решила уступить.

Ли Лао с облегчением вздохнул. Главное, что не нужно идти в больницу.

Как ни странно, если бы он только что не испытывал такую сильную боль, он бы подумал, что ему вообще ничего не было.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение