Он поднялся в цене! Действительно поднялся, и даже если только в одном из четырёх кусков руды что-то было, это уже успех.
И какой успех!
За отходы, купленные за две тысячи, нет, если считать только один кусок, то за пятьсот, он вырезал высокосортный фиолетовый жадеит размером с гусиное яйцо. Это был настоящий успех. Гораздо сложнее, чем вырезать крупный куш из килограммовой руды.
— Ло Хао, я дам тебе за этот кусок триста пятьдесят тысяч. Продашь?
徐公子也在笑,笑的合不攏嘴,不僅僅是他,徐勝前、石訓以及喬鴻,此時都有種酷熱天灌下一大口冰鎮汽水的爽快感,之前所有的的不快,全都消失。
“走吧!
” — Пошли!
林輝拉着矮個子,矮個子是一步一回頭,帶着懊惱被林輝給強行拉走了。
Тот коротышка сделал шаг и обернулся, его с досадой утащил Линь Хуэй.
三十五萬啊,毛料是他買的,十萬塊,要是他堅持解下去,不去賣掉廢料,這就是他的了,他不僅能收回本錢,還能賺二十五萬。
Триста пятьдесят тысяч! Руда была куплена им за сто тысяч. Если бы он настоял на продолжении, не продавал отходы, это были бы его деньги. Он не только вернул бы капитал, но и заработал бы двести пятьдесят тысяч.
現在倒好,全都沒了,這一來一去,一輛國産奔馳沒了。
Теперь всё пропало, туда-сюда – и «Мерседес» отечественной сборки как не бывало.
可不甘心他也沒辦法,他只是小地方的富二代,這裏是京城,林輝的關系比他硬的多,連林輝都不敢和這些人去争什麽,他更不用說了。
Как бы он ни был недоволен, ничего не мог поделать. Он всего лишь богатый наследник из маленького городка, а это Столица, связи Линь Хуэя намного сильнее. Даже Линь Хуэй не осмеливался спорить с этими людьми, что уж говорить о нём.
— Нет проблем, лишь бы брату Сюй понравилось!
羅浩爽快答應,他和徐公子才認識兩天是沒錯,但多少對徐公子了解了一些,知道徐公子不會坑自己。
Ло Хао охотно согласился. Он знал Сюй Гунцзы всего два дня, но немного его понимал и знал, что тот не станет его обманывать.
— Я тебе переведу деньги!
徐公子也高興,本以為今天沒啥收獲,沒想羅浩還真解出個大漲,解出了高冰種紫羅蘭這樣的好翡翠,讓他又得到了一塊不錯的翡翠原料。
Сюй Гунцзы тоже был рад. Он думал, что сегодня не будет никакой выгоды, но Ло Хао действительно вырезал большой куш, достав такой хороший жадеит, как высокосортный фиолетовый жадеит, что позволило ему получить еще один неплохой кусок сырья.
【識寶系統啓動:宿主解出高冰種紫羅蘭翡翠,有效評估超過二十五萬,判定為任務完成】
[Система распознавания сокровищ активирована: Хозяин вырезал высокосортный фиолетовый жадеит, эффективная оценка превысила двести пятьдесят тысяч, задание признано выполненным].
【恭喜宿主完成七天內切出一塊價值二十五萬以上翡翠的任務,任務獎勵發放中……】
[Поздравляем хозяина с выполнением задания по вырезанию жадеита стоимостью более двухсот пятидесяти тысяч в течение семи дней, награда за задание выдаётся…]
【任務獎勵:中級透視眼,中級識古術,初級爆裂拳,宿主在三十分鐘內進行選擇,超時将視為自動放棄獎勵!
】
[Награда за задание: Промежуточный Глаз Прозрения, Промежуточное Искусство Распознавания Древности, Начальный Кулак Взрыва. Хозяину необходимо сделать выбор в течение тридцати минут, в противном случае награда будет автоматически аннулирована!].
在徐公子轉錢的時候,識寶系統自動啓動,提醒羅浩完成了這次任務。
В то время как Сюй Гунцзы переводил деньги, Система распознавания сокровищ автоматически активировалась, напоминая Ло Хао о завершении задания.
就是羅浩自己也沒想到,今天任務剛剛發布就完成了,不過這次也多虧遇到了徐公子他們,沒他們在這的話,他看完這家店鋪的翡翠,可能就去別的店了,那有可能會錯過這幾塊廢料。
Даже сам Ло Хао не ожидал, что задание будет выполнено сразу после его публикации. Однако на этот раз благодаря встрече с Сюй Гунцзы и другими, если бы их здесь не было, он, возможно, ушёл бы в другой магазин после просмотра жадеита в этом магазине, и тогда он мог бы пропустить эти несколько кусков отходов.
但也說不準,有可能徐公子他們沒來,矮個子提前解石,他沒走發現了廢料中有翡翠的秘密,然後解了出來。
Но и это не факт, возможно, Сюй Гунцзы и другие не пришли, коротышка заранее начал резать камень, он не ушёл и обнаружил секрет наличия жадеита в отходах, а затем вырезал его.
不管是哪種結果,任務完成,解出了大漲,又賺了三十五萬,羅浩今天都是收獲滿滿,高興的那個勁,都想跳起來。
В любом случае, задание выполнено, вырезан крупный куш и заработано триста пятьдесят тысяч. Сегодня Ло Хао был полон успеха, и от радости ему хотелось подпрыгнуть.
— Я выбираю Промежуточный Глаз Прозрения!
羅浩心裏高興,可沒忘記去選系統獎勵,透視眼太好用了,之前只有一立方厘米的透視能力,就有這麽大的收獲,不知道這次升級到中級透視眼,超能力會有什麽樣的變化。
Ло Хао был рад в душе, но не забыл выбрать системную награду. Глаз Прозрения был слишком хорош в использовании. Раньше была только способность видеть на один кубический сантиметр, и уже был такой большой урожай. Интересно, какие изменения произойдут в сверхспособностях на этот раз после обновления до Промежуточного Глаза Прозрения.
“千萬不要是兩立方厘米啊。
”
«Только бы не два кубических сантиметра», — молился Ло Хао про себя.
羅浩心裏祈禱着,要是升級到中級,只有兩立方厘米,那可就太郁悶了,兩立方厘米和一立方厘米有區別嗎?
Если бы после обновления до промежуточного уровня осталось всего два кубических сантиметра, это было бы слишком удручающе. Разве есть разница между двумя кубическими сантиметрами и одним кубическим сантиметром?
好吧,還是有區別的,至少透視範圍大了一倍。
Ладно, разница всё же есть, по крайней мере, диапазон обзора увеличился вдвое.
平息下心情,系統面板很快有了新的變化。
Успокоившись, Ло Хао увидел новые изменения на системной панели.
【宿主任務:暫無】
[Текущие задания: отсутствуют]
【宿主目前能力:初級識古術(系統贈送),中級透視眼(系統二次獎勵)】
[Текущие способности хозяина: Начальное Искусство Распознавания Древности (подарок системы), Промежуточный Глаз Прозрения (вторая награда системы)]
羅浩點開能力那一欄。
Ло Хао открыл колонку способностей.
【初級識古術(可識別物品年限為六十年,以手指為媒介,集中注意力便可識別)】
[Начальное Искусство Распознавания Древности (может распознавать предметы возрастом до шестидесяти лет, использует палец в качестве посредника, для распознавания необходимо сосредоточиться)]
【中級透視眼(可透視一立方分米內所有物體,眼睛注視,集中注意力便可透視)】
[Промежуточный Глаз Прозрения (может видеть сквозь все объекты в пределах одного кубического дециметра, необходимо смотреть глазами и сосредоточиться)]
耶,不是兩立方厘米,而是一立方分米,中級透視眼的能力,比初級直接提升一大截,羅浩興奮的想要大叫了。
Ура, не два кубических сантиметра, а кубический дециметр! Способность Промежуточного Глаза Прозрения намного больше, чем у начального, Ло Хао взволнованно захотел закричать.
系統,真的太愛你了。
Система, я тебя люблю!
羅浩表面的興奮顯露無疑,徐公子轉過錢後,看到他這個樣子微微搖頭,年輕就是好啊,賭漲一次翡翠就這麽的高興,不像他,也高興,但絕對沒有羅浩的這個興奮勁。
Внешнее волнение Ло Хао было очевидным. Сюй Гунцзы, переведя деньги, покачал головой, увидев его таким. Хорошо быть молодым. Один раз подняться в цене на жадеите, и уже такая радость. Не то что он, тоже рад, но определённо не с таким энтузиазмом, как у Ло Хао.
“羅浩,你晚上的事能不能推掉,今晚去我那,我們好好喝幾杯,徐哥可說了你酒量很厲害,比徐哥還強,徐哥是我們這酒量最好的一個,我可不信你酒量比他還好!
”
— Ло Хао, ты не можешь отменить свои вечерние дела? Пойдём сегодня ко мне, мы хорошо выпьем. Брат Сюй сказал, что ты здорово пьёшь, даже лучше, чем он. Брат Сюй лучший среди нас по части выпивки, я не верю, что ты пьёшь лучше него!
石訓同樣興奮,他還沒從廢料切漲的興奮中走出來,看到一樣表情的羅浩,摟着他的肩膀在那笑道。
Ши Сюнь тоже был взволнован. Он еще не отошёл от волнения из-за повышения цены на отходы. Увидев такое же выражение лица у Ло Хао, он, обняв его за плечи, рассмеялся.
他心裏對羅浩是感激的,是羅浩主動請他幫忙,讓他有了這次親手解漲廢料的機會,至于裏面的翡翠是不是他的無所謂,那點錢他還看不上眼。
В душе он был благодарен Ло Хао. Именно Ло Хао попросил его о помощи, что дало ему возможность лично увидеть, как отходы растут в цене. Что касается того, был ли жадеит внутри его, это не имело значения, он не обращал внимания на эти деньги.
他要的,是親手解漲的過程。
Ему был важен сам процесс.
今天這塊高冰種紫羅蘭,可是他完全解出來的,這比送他什麽貴重的禮物還讓他舒心。
Сегодняшний высокосортный фиолетовый жадеит был полностью им вырезан, и это доставило ему больше удовольствия, чем любой дорогой подарок.
— Брат Ши, сегодня никак нельзя, руководство подразделения пригласило на банкет одного из руководителей Министерства торговли, я должен присутствовать!
羅浩搖頭,現在他是賺了一點錢,未來也有更多賺錢的機會,但工作既然他不打算近期丢掉,那該去做的工作還得去做。
Ло Хао покачал головой. Сейчас он заработал немного денег, и в будущем будет больше возможностей заработать, но поскольку он не планирует бросать работу в ближайшее время, то работу, которую нужно сделать, нужно сделать.
況且他現在任務完成了,更沒了壓力,之前的他可都打算請假也要來完成任務。
Более того, теперь, когда он выполнил задание, у него больше нет никакого давления. Раньше он планировал взять отпуск, чтобы выполнить задание.
— В какой организации ты работаешь?
喬鴻突然問了句,神色微微有些古怪,徐公子和石訓也都看向了喬鴻。
Цяо Хун вдруг спросил это с немного странным выражением лица. Сюй Гунцзы и Ши Сюнь тоже посмотрели на Цяо Хуна.
— «Международная торговая группа Сяхуа».
別說喬鴻了,就是徐公子也不知道羅浩的單位,他根本沒問過,對這個沒興趣。
Не говоря уже о Цяо Хуне, даже Сюй Гунцзы не знал, в каком отделе работает Ло Хао. Он вообще не спрашивал и не интересовался этим.
— Сяхуа? Если ты сегодня не хочешь идти, я могу замолвить за тебя словечко, всё будет в порядке!
喬鴻神色更為古怪,羅浩還是搖頭:“公司領導提前給我打過招呼,不去不合适,今天你們先忙,明天我來請客,徐哥,先說好了,明天我請,我帶酒,你們什麽都不要帶!
”
Выражение лица Цяо Хуна стало еще более странным, но Ло Хао покачал головой: — Руководство компании заранее предупредило меня, что нельзя не пойти. Сегодня вы занимайтесь своими делами, а завтра я угощаю. Брат Сюй, заранее говорю, завтра угощаю я, я принесу алкоголь, ничего не берите!
吳總對他不錯,他知道這幾人能量大,但再大他也不想放吳總鴿子,晚上的酒場必須得去。
Директор У хорошо к нему относилась, он знал, что у этих людей большая сила, но даже если бы это было так, он не хотел подставлять директора У, и он должен был пойти на вечернюю попойку.
他更清楚和這些人處好關系對未來有着很大的幫助,但做人不能只看利益,羅浩還是有着自己的原則,答應的事,就得去做。
Он также понимал, что хорошие отношения с этими людьми очень помогут в будущем, но нельзя смотреть на людей только с точки зрения выгоды. У Ло Хао всё же были свои принципы, и то, что он обещал, нужно было делать.
— Ладно, пусть будет завтра!
徐公子一錘定音,今天他們先聚,明天再和羅浩一起吃飯喝酒,他得讓這些小兄弟們見識見識羅浩的酒量。
Сюй Гунцзы принял окончательное решение. Сегодня они сначала соберутся, а завтра снова пообедают и выпьют с Ло Хао. Он должен дать этим младшим братьям понять, как хорошо пьёт Ло Хао.
之所以願意讓羅浩和他們一起,也是因為今天一起賭漲,拉近了他們的關系。
Причина, по которой он хотел, чтобы Ло Хао был с ними, заключалась в том, что они вместе поднялись в цене сегодня, что сблизило их отношения.
— Хорошо, я тебя сейчас отвезу, а потом к брату Ши!
喬鴻也點頭,這次羅浩沒能推辭過去,喬鴻是好意,堅持要送,他推了兩次沒推掉,也就應下了。
Цяо Хун тоже кивнул. На этот раз Ло Хао не смог отказаться. Цяо Хун был добр, он настоял на том, чтобы его подвезти. Он отказался дважды, но не смог отказаться, поэтому согласился.
以後有機會,再多感謝他們。
В будущем у него будет возможность отблагодарить их больше.
鬧騰到現在,時間都到了下午五點多,羅浩确實該去飯店,他是公司陪酒專員,必須提前到場。
После всех этих хлопот время было уже больше пяти часов дня. Ло Хао действительно должен был пойти в ресторан. Он был специалистом по сопровождению на банкетах в компании и должен был прибыть заранее.
喬鴻的車是輛沃爾沃越野,羅浩也不知道多少錢,不過按照他對幾個人今天的了解,他們開再好的車,也不用去吃驚,幾個人都有這個能量。
У Цяо Хуна был внедорожник «Вольво», Ло Хао не знал, сколько он стоит, но, судя по его сегодняшнему пониманию этих людей, им не стоит удивляться, какие бы хорошие машины они ни водили, у нескольких человек была такая энергия.
将羅浩送到飯店,告別後喬鴻又看了眼飯店名字,這才在路邊掏出手機,打了個電話。
Отправив Ло Хао в ресторан и попрощавшись, Цяо Хун снова взглянул на название ресторана, прежде чем достать свой мобильный телефон и позвонить.
羅浩已經進了飯店,提前去看訂好的包廂,沒看到喬鴻車停下打電話,即使看到,也不會聯想什麽。
Ло Хао уже вошёл в ресторан, чтобы заранее посмотреть забронированную кабинку, и не увидел, как машина Цяо Хуна остановилась, чтобы позвонить. Даже если бы он увидел это, он бы ничего не подумал.
飯局約定的時間是晚上七點,他到的時候大概是六點,六點半,一身職業裝的吳若煙也到了,和她一起的還有公司的副總和另外一位領導,加上羅浩,他們一共四個人。
Банкет был назначен на семь часов вечера. Когда он прибыл, было около шести часов. В половине седьмого прибыла У Жоянь в профессиональном костюме, с ней был вице-президент компании и ещё один руководитель. Вместе с Ло Хао их было четверо.
這次要談的主要是他們市場部的事,但因為請的領導級別高,公司副總特意來陪,若不是老總有事,老總也會過來。
В основном они собирались обсудить дела своего отдела маркетинга, но поскольку приглашённый руководитель был высокого уровня, вице-президент компании специально приехал, чтобы сопровождать его. Если бы у генерального директора не было дел, он бы тоже пришёл.
酒已經準備好了,白瓷瓶,沒有包裝,但羅浩知道,這裏面的酒絕對不差,之前他和客戶陪酒的時候都是茅臺,現在請的是領導,酒只會更好。
Алкоголь был уже приготовлен, в белых фарфоровых бутылках, без упаковки, но Ло Хао знал, что алкоголь внутри определённо неплохой. Раньше, когда он сопровождал клиентов, это был «Маотай», а теперь, когда они приглашали лидеров, алкоголь был только лучше.
在京單位,特別是大公司,這種招待酒必不可缺。
В организациях в Столице, особенно в крупных компаниях, такое застолье необходимо.
七點多一點點,四人在酒店門口等來了要宴請的領導,商貿部的一位喬局長,連同他的秘書和司機一共三個人,不過司機沒入座,飯桌上只有喬局長和秘書,十六人的大餐桌,只有他們六個人,顯得很是空曠。
В семь часов с небольшим четверо человек ждали у входа в отель руководителя, которого они должны были пригласить на банкет, начальника Цяо из Министерства торговли, а также его секретаря и водителя, всего три человека, но водитель не сел за стол, и за большим обеденным столом на шестнадцать человек было всего шесть человек, что казалось очень пустынным.
菜是早預備好的,簡單介紹後,羅浩起身倒酒,給喬局長倒酒的時候,喬局長倒是一直微笑看着他,羅浩沒有在意,一直觀察領導表情的吳若煙卻是看到了。
Блюда были приготовлены заранее. После краткого представления Ло Хао встал, чтобы налить вина. Когда он наливал вино начальнику Цяо, тот всё время смотрел на него с улыбкой. Ло Хао не обратил на это внимания, но У Жоянь, которая всегда наблюдала за выражением лица начальника, увидела это.
不過吳若煙沒有多想,只是覺得有點奇怪。
Однако У Жоянь не стала много думать об этом, она просто почувствовала, что это немного странно.
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|