Он посмотрел на женщину напротив. Как раз в этот момент она тоже подняла голову и вежливо сказала: — Папа слишком хорошо обо мне отзывается. Это моя первая работа, и есть еще много недочетов, которые нужно исправить.
Она повернулась и мягко, с достоинством улыбнулась Чжэн Чжэньтану. Но когда Чжэн Банжуй увидел ее, он ахнул.
На ее левой щеке было родимое пятно, которое портило идеальную кожу. Это было похоже на пятно некрасивой краски на безупречно белом полотне, вызывая чувство сожаления.
В то же время он теперь понял, почему она все время держала голову опущенной. Она не притворялась застенчивой; она прикрывала левую щеку ниспадающими волосами.
Услышав его вздох, она быстро повернулась к нему. Это был первый раз, когда она посмотрела ему прямо в глаза. Она знала, что он увидел. В ее глазах мелькнула боль, и она прикрыла левую щеку рукой. Затем она снова опустила голову.
Глядя на нее, Чжэн Банжуй почему-то вдруг почувствовал порыв объяснить, что его не волнует ее несовершенство. Но он тут же отбросил эту мысль, потому что он никогда не был человеком, которого легко разжалобить, и никогда не был тем, кто стал бы что-то объяснять.
Поэтому в итоге он ничего не сказал.
И он напомнил себе, что то, как она выглядит, как она себя чувствует — все это не имеет к нему никакого отношения.
Они поженятся.
Это был уже почти свершившийся факт, без шансов на изменение, что бы ни случилось.
Подумав об этом, он нахмурился и безвкусно отправил еду в рот, надеясь, что этот долгий свадебный ужин скоро закончится, и он, возможно, успеет вернуться в компанию, чтобы разобраться с некоторыми делами.
— Бабушка часто рассказывала мне о председателе Чжэне, о том, как тяжело вам было создавать семейное дело. Я всегда восхищалась вашим уникальным видением. Как вы тогда узнали, что нужно первыми приобрести землю в планируемом районе? Ведь тогда это было просто пустынное сельскохозяйственное поле, не так ли? — с любопытством спросила Чэн Цицзе.
Чжэн Банжуй редко видел своего деда таким добродушным. Но теперь он действительно сиял от радости. Чэн Цицзе несколькими словами покорила сердце старика.
Дед больше всего любил рассказывать, как он когда-то построил свою бизнес-империю. Чжэн Банжуй не знал, сколько раз он слышал эти истории. А то, что молодая девушка знала о его славном прошлом и была готова слушать, конечно, заставило деда с удовольствием заговорить без умолку.
Чжэн Банжуй слегка нахмурился, не только потому, что ему снова пришлось слушать о подвигах деда, но и потому, что он чувствовал, что эта женщина непроста.
Ее манеры были безупречны, ее поведение — грациозным и уместным, а ее речь — очень искусной. Она знала, как вовремя вставить слово, и как затронуть темы, интересные собеседнику. Словом, придраться было не к чему.
Дед явно был чрезвычайно доволен этой будущей внучкой. Закончив рассказывать историю своей борьбы, он подмигнул ему, намекая, что ему стоит приложить усилия, чтобы жениться на ней и привести ее домой.
Он почти ничего не говорил с самого начала и до конца, чувствуя крайнее отвращение ко всему происходящему.
Что еще ему нужно было делать? Ухаживать за этой девушкой и добиваться ее расположения?
Пожалуйста!
Нельзя ли просто избежать всех этих хлопот и сразу пожениться? В конце концов, их брак был решен, и любовь не будет самым важным фактором в нем.
Хотя он так думал, старшие, казалось, не собирались так легко отпускать его.
— Эй, сидеть с нами, стариками, скучно. Думаю, вам, молодым, стоит пойти и поговорить самим. Сяо Цзе, отведи господина Чжэна прогуляться по саду. Ночной вид у бассейна с горячими источниками должен быть неплохим, — сказала старая бабушка семьи Чэн. Присутствующие старшие с пониманием поддержали ее, естественно, чтобы создать возможность для двоих остаться наедине.
Чэн Цицзе застенчиво взглянула на Чжэн Банжуя. — Господин Чжэн, вы хотите прогуляться?
— Хорошо, — без выражения ответил Чжэн Банжуй, глядя на нее. — Мне как раз есть что сказать вам.
— Неужели? — На ее лице появился легкий румянец.
Свет фонарей мерцал, тени деревьев танцевали. Японский сад ночью выглядел особенно тихим и красивым. Они гуляли по саду, мало разговаривая друг с другом.
Чжэн Банжуй почувствовал легкий свежий аромат, не уверенный, исходит ли он от цветов в саду или от женщины рядом. Повернув голову, он увидел, что женщина рядом с ним надела розовый вязаный кардиган из-за вечерней прохлады, что добавило ей мягкости к элегантности.
С этого ракурса не было видно родимого пятна на ее лице. Можно было сказать, что она безупречно красива.
Возможно, это будет терпимо... холодно подумал он. Если она не будет много говорить, как сейчас, то жениться на этой женщине не должно быть слишком невыносимо.
— Господин Чжэн, хотите присесть там? — внезапно сказала Чэн Цицзе, указывая изящным пальцем на бар у бассейна. Сегодня вечером было прохладно, и у бассейна не было других гостей. Бар у бассейна был пуст.
Чжэн Банжуй неопределенно кивнул. Она подвела его к бару, усадила на стул, а сама пошла за стойку.
— Хотите кофе или чай? Или, может быть, коктейль? Я тоже умею их делать.
Чжэн Банжуй был немного удивлен. Он думал, что если бы они захотели выпить, она попросила бы кого-нибудь принести. Он не ожидал, что она сделает это сама.
— Черный кофе, пожалуйста.
Она улыбнулась и кивнула, управляясь с оборудованием за стойкой так умело, будто делала это сотни раз.
Вскоре аромат кофе распространился, смешиваясь с запахом свежей травы и цветов в саду, создавая освежающее ощущение, которое заставило Чжэн Банжуя, изначально думавшего только о том, чтобы поскорее уйти, расслабиться.
Она готовила кофе сосредоточенно, ее движения были естественными и грациозными. Чжэн Банжуй наблюдал, как она подает готовый кофе ему. Он сделал глоток, и насыщенный, крепкий вкус тут же наполнил его рот.
— Неплохо, — оно было неожиданно вкусным.
— Спасибо, — она немного смущенно улыбнулась.
Он не удержался и сделал еще один глоток. Он никогда не пил кофе, который так ему нравился. Для него кофе был просто тонизирующим напитком, который он пил по четыре-пять чашек в день. Он никогда не знал, что это горькое вещество может быть таким ароматным и мягким, даже оставляя сладкое послевкусие.
Как раз когда он поднял чашку, она внезапно заговорила.
— Прошу прощения, возможно, вам придется задержаться еще ненадолго.
Он остановился и вопросительно поднял бровь.
Она мягко и горько улыбнулась: — Я вижу, что вы спешите уйти, но старшие хотят, чтобы мы провели больше времени вместе. Поэтому вы, возможно, не сможете уйти сразу. Мне очень жаль, придется вам потерпеть, выпить кофе и убить немного времени.
Он медленно поставил чашку. Ее слова привлекли его внимание.
Видя, что он молчит, Чэн Цицзе продолжила: — Не волнуйтесь, если вы не хотите жениться на мне, я пойму. Вам не нужно придумывать неловкие причины для отказа.
— Почему вы думаете, что я не хочу?
Он наконец заговорил, но она была поражена.
— Разве нет? Я... я слышала, у вас уже есть любимый человек.
Он фыркнул: — Вы тоже читали желтую прессу?
Она опустила голову, смущенная, как ребенок, пойманный на проступке. — Простите.
Она сказала это, хотя не было необходимости извиняться. Чжэн Банжуй почувствовал легкое раздражение.
— Ничего страшного. Вы должны знать, что такие люди, как мы, не могут сами выбирать себе супруга.
— Я понимаю.
— У вас тоже есть любимый человек?
Чэн Цицзе посмотрела на него со сложными чувствами несколько мгновений, затем отвела взгляд, горько улыбнувшись. — Да, есть. Но, как вы сказали, это неважно.
— Тогда вы согласны выйти за меня замуж?
Не было цветов, не было бриллиантового кольца, даже в его голосе не было ни капли волнения или радости. Был лишь формальный вопрос. В его предложении не было ни капли романтики.
Но Чэн Цицзе кивнула. — Хорошо.
— Я буду стараться относиться к вам справедливо, но в нашем браке не будет любви. Это вас устраивает?
Ее сердце кольнуло, но она все же собралась и сделала вид, что ей все равно.
— Насколько я знаю, многие супруги в деловом мире живут так. Поэтому у меня нет возражений, только одно условие.
— Говорите.
— Я не буду вмешиваться в вашу жизнь, но на публике, особенно перед нашими старшими родственниками, я хотела бы, чтобы они были спокойны, считая нас любящей парой.
Он поднял бровь. Создать видимость? Действительно, она ничем не отличалась от любой другой барышни из высшего общества, ценящей внешность превыше всего.
— Понял, я буду сотрудничать.
Нет проблем. Обе стороны выложили свои карты на стол, четко обозначив свои границы и требования. В будущем будет легче ладить.
Так они решили, с кем проведут остаток жизни. Процесс был таким же спокойным, как заключение коммерческого соглашения.
На самом деле, смысл был примерно тот же.
Оба молча потягивали кофе из своих чашек, больше не разговаривая друг с другом, потому что в этом не было необходимости.
Подумав, что так будет выглядеть их будущая жизнь, Чэн Цицзе невольно почувствовала некоторое беспокойство.
Действительно ли это то, чего она хотела?..
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|