Глава 6: Меч ревнивицы и вышитый платок с уточками-мандаринками (Часть 1)

Глава 6: Меч ревнивицы и вышитый платок с уточками-мандаринками

Четыре человека разного положения собрались вместе ради одной цели.

Ли Сяфэн и Жэнь Сяонянь были одеты в обычную одежду, а другая пара — Фан Юйюй и господин Пинь Шань — оба были в чёрных одеждах для ночных вылазок. Видно было, что они пришли по делу.

Стояла глубокая ночь. В Ушуане все лавки, большие и малые, уже закрылись, кроме Дома Красных Фонарей, где всё ещё звучали песни и продолжались танцы.

Поэтому добросердечный господин Пинь Шань пригласил их присесть в Чайном Доме «Аромат Чая».

Ремонт в чайном доме ещё не был закончен. Господин Пинь с весёлым видом протёр квадратный стол и четыре стула, затем заварил кувшин хорошего чая. Четверо сидели, пили чай и беседовали, совершенно не чувствуя сонливости.

— Я только что своими глазами видел, как Кот-Вышивальщик скрылся в Поместье Янь, — говоря это, Ли Сяфэн смотрел на господина Пиня.

Потому что двое других вызывали у него головную боль, один сильнее другого.

— Тогда, юный герой Ли… почему вы не погнались за ним внутрь? — спросил господин Пинь. Все знали, что господин Янь из Поместья Янь — самый богатый человек в Ушуане. Поместье Янь охранялось строже, чем городская управа Ушуана. Однако, учитывая боевые искусства первого сыщика Поднебесной, он не должен был бы не суметь проникнуть даже в обычный дом. Поэтому господин Пинь и задал этот вопрос.

— Я погнался внутрь и даже схватился с их главным управляющим, Сюэ Чжэнем. Позже… эх, уступил в мастерстве, — Ли Сяфэн совершенно откровенно назвал истинную причину, по которой ему не удалось проникнуть в Поместье Янь ночью.

— Сражаться одному против многих — проиграть не стыдно. Зачем ты так принижаешь себя? Столько людей из Поместья Янь окружили тебя, а ты смог уйти целым и невредимым — это уже очень здорово, — сказала Фан Юйюй, клюя арахис, словно мышка.

Трудно было представить, что эта девушка, выглядевшая такой красивой, словно фея, ест так небрежно.

— Нельзя так говорить. Даже если бы у Сюэ Чжэня не было других помощников, мне было бы трудно его победить, — Ли Сяфэн был истинным благородным мужем и не стал говорить уничижительных слов о Сюэ Чжэне в его отсутствие.

Он лишь с горечью подумал о словах своего учителя. Тот когда-то предостерегал его: «За небом есть небо, за человеком есть человек». Путь совершенствования долог и труден, путь боевых искусств бесконечен.

Кто бы мог подумать, что в маленьком Поместье Янь в Ушуане найдётся такой мастер, как Сюэ Чжэнь. Даже в поединке один на один у него не было уверенности, что он сможет одолеть его в пределах ста приёмов.

Цзянху велик, и в нём скрываются затаившиеся тигры и притаившиеся драконы.

Слова учителя поистине были золотыми.

Он с детства лишился родного отца. Учитель вырастил и воспитал его, и доброта учителя была для него равносильна доброте отца.

При мысли о несправедливо погибшем отце его ненависть к Коту-Вышивальщику, запечатлённая в сердце и костях, стала ещё глубже.

Не отомстить за это — значит напрасно прожить жизнь!

— Братец Сяфэн, ты… что с тобой? — Жэнь Сяонянь, сидевшая напротив, увидела, что у Ли Сяфэна неизвестно почему вдруг вздулись вены на шее, и встревоженно спросила: — Тебе нехорошо?

Сказав это, она схватила его руку, лежавшую на столе, намереваясь прощупать пульс.

— Я в порядке, — Ли Сяфэн почувствовал, что потерял самообладание, и поспешно отдёрнул руку, которую Жэнь Сяонянь насильно схватила.

Во-первых, он действительно был в порядке, просто настроение было плохим. Во-вторых, при виде этого женоподобного мужчины напротив ему становилось не по себе.

В Поднебесной было немало женщин, влюблённых в Ли Сяфэна, и каждая бросалась в объятия, будучи очень навязчивой. Ему пришлось покинуть родной Город Сяоци и перебраться в Цзяньнань, чтобы стать стражником.

Но в жизни он ещё не встречал такого безумно влюблённого в него мужчины, поэтому не знал, как реагировать, и мог только «прятаться».

— Даже если ты не поймаешь Кота-Вышивальщика, это не повредит твоей славе первого сыщика Поднебесной. Зачем так переживать? Кот-Вышивальщик совершает преступления в Ушуане, а ты примчался из Цзяньнаня, чтобы арестовать его. Ты что, считаешь местных стражников Ушуана мёртвыми? — говорила Фан Юйюй, подливая всем чаю, с таким видом, будто её это совершенно не касается и не волнует.

— Девушка Фан, вы кое-чего не знаете. Пятнадцать лет назад этот Кот-Вышивальщик совершил убийство в Цзяньнане. Как ученик Врат Божественного Сыска, я обязан привлечь этого закоренелого преступника к ответственности! — Когда Ли Сяфэн говорил это, в его глазах бушевал неугасимый гнев, и он едва сдерживался, чтобы не заскрежетать зубами.

Трое других за столом переглянулись, не понимая, какое же чудовищное преступление совершил Кот-Вышивальщик, что Ли Сяфэн, обычно сохранявший манеры благородного мужа, несколько раз терял самообладание.

— Послушайте, юный герой Ли, может быть, у вас с Котом-Вышивальщиком какое-то недоразумение? — сказал господин Пинь. Он не то чтобы не верил словам Ли Сяфэна, просто на одно и то же дело, на одного и того же человека у разных людей могут быть разные взгляды.

У господина Пиня тоже было своё мнение.

Он продолжил: — Я, Пинь, слышал о славе Кота-Вышивальщика ещё двадцать с лишним лет назад. Хм, тогда он ещё не был знаменитым Котом-Вышивальщиком, а оставлял после краж это странное имя — «Вышивающий Кот». Я слышал, что Кот-Вышивальщик крадёт только ценности и не причиняет вреда людям. Этот «Вышивающий Кот» действовал много лет, из котёнка превратился в великого разбойника, а потом исчез на много лет. Люди в цзянху говорили, что его воровское искусство превосходно, он появляется и исчезает как призрак, но никто никогда не видел, чтобы он причинял вред невинным людям. Простите за прямоту, юный герой Ли… нет, между вашей школой и Котом-Вышивальщиком, похоже, глубокое недоразумение!

— Он ранил… действительно не простого человека! — Чашка опрокинулась, чай расплескался по столу.

Фан Юйюй, сидевшая рядом с ним, не успела увернуться, и ей намочило больше половины рукава. — Ай-ой! — вскрикнула она и вскочила.

Жэнь Сяонянь, сидевшая напротив и всё это время с нежностью смотревшая на него, тоже была поражена. Стражник и вор — извечные враги, эту истину она понимала. Но она не ожидала, что Ли Сяфэн так сильно ненавидит Кота-Вышивальщика.

В конце концов, та же Фан Юйюй тоже была воровкой, но братец Сяфэн обращался с ней весьма снисходительно.

В этот момент Ли Сяфэн тоже поднялся. Извиняясь, он достал из-за пазухи вышитый платок и принялся вытирать полумокрый рукав Фан Юйюй.

Люди цзянху всегда были свободны в нравах и не придерживались строгих правил о том, что мужчина и женщина не должны касаться друг друга.

Какие же отношения были между ними?

Жэнь Сяонянь застыла, глядя на них, и даже не заметила, почему у Ли Сяфэна, взрослого мужчины, за пазухой вдруг оказался вышитый платок с уточками-мандаринками.

— А? Откуда у тебя этот платок? Почему я раньше его не видела? — «Привычная воровка» Фан Юйюй двумя пальцами выхватила платок из неуклюжих рук Ли Сяфэна и крепко сжала в кулаке, явно не собираясь возвращать.

— О, позавчера на Мосту Диких Гусей спас одну девушку. Не уследил и сам получил небольшую рану. Этот платок остался от неё, когда она помогала перевязывать рану. Если в будущем будет возможность снова встретиться, нужно будет ей вернуть. Ты всё же… верни его мне! — Сказав это, он попытался забрать платок у Фан Юйюй.

Если бы Ли Сяфэн не владел боевыми искусствами, он был бы вылитым наивным книжником. Куда ему тягаться с Фан Юйюй, этой хитрой лисой?

Сначала Фан Юйюй не проявила к платку особого интереса, просто из любопытства взяла посмотреть, что за узор.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 6: Меч ревнивицы и вышитый платок с уточками-мандаринками (Часть 1)

Настройки


Сообщение