Подводная свадьба (6)

5.1

Ты потерял дар речи.

— Во-первых,

Мин Синь, услышавший мужской голос, явно вздрогнул.

— Я не женщина.

— Во-вторых, ты думаешь, в таком месте я могу быть в порядке?

Мин Синь покачал головой.

— Нет, — ты изогнул губы в улыбке, — Я в полном порядке.

Мин Синь был потрясен. Этот человек болен?

— Из Отдела Контроля?

Спросил ты.

— Как ты узнал?

Рука Мин Синя легла на рукоять меча.

— Очень просто, я взломал их систему.

Неторопливо ответил ты.

— Я также знаю, что тебя зовут Мин Синь, ты мужчина, 24 года, искусен в фехтовании — это видно и без данных, твои движения рук очень показательны.

— Ты кукловод.

Твердо сказал Мин Синь.

Впрочем, неужели его движения действительно так заметны?

Он погрузился в самоанализ.

— А ты ведь тоже знаешь, — тебя позабавила его реакция. — По-моему, твои движения рук заметны донельзя; но человек с низким уровнем, возможно, не заметит.

— О, — Мин Синь сухо ответил на твое "утешение".

— Ты, должно быть, заодно с той женщиной-цзяожэнем, — продолжил ты анализировать. — Цель очевидна: обезвредить этого полумастера формаций, а еще... спасти других цзяожэней из водяной тюрьмы? Восстановить Материнское дерево? ...Цзяожэней в Материнском дереве?

Ты внимательно наблюдал за выражением его лица, пытаясь угадать их полный замысел.

— ...

Мин Синь хотел сдаться. Как этот человек так хорошо угадывает!

— Давай так, заключим сделку.

Предложил ты.

— Ты связался со своим Министром, верно?

Увидев расширившиеся зрачки собеседника, ты понял, что угадал.

— Мое требование очень простое: следуйте за этой рыбкой, — маленькая рыбка плавала вокруг тебя. — Разрушьте формацию, и этот мастер формаций будет вашей легкой добычей...

— Какая тебе от этого выгода?

— Мне?

Ты тихо рассмеялся.

— Маленький мечник, Мои требования еще не закончились.

— Ты и твоя подруга-цзяожэнь отвлечете его внимание, а Я займусь кое-чем нехорошим.

— Чем ты собираешься заняться?

— Об этом тебе не стоит беспокоиться, — ты развел руками. — В любом случае, это не то, чем должны заниматься хорошие дети.

— Раз это сделка, то она должна быть справедливой. Какая моя выгода?

— Убить этого мастера формаций недостаточно?

Ты притворился удивленным.

— Хорошо, Я уйду, когда закончу то, что задумал, и не буду вам мешать. Как насчет этого?

— Согласен.

Невидимая сила, казалось, сковала твои слова и действия.

Ого, Клятва Неба и Земли?

У этого парня хорошее природное сродство.

Пятый акт [Тюремная сделка] завершен, скоро начнется шестой акт ~ [Завершение], игрок, приготовьтесь.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение