Глава 3. Дождливый день для двоих (Часть 2)

«Неужели она тоже фанатка Ли Иньси?» — подумала Цзымо.

*********************************************************************

Вечером Тётушка Инь хлопотала в закусочной.

— Ой, Цзымо, ты пришла! Скорее переодевайся и помогай! — сказала Тётушка Инь, держа стопку тарелок, в разгар работы.

Во всей закусочной только Тётушка Инь одна суетилась, обслуживая посетителей.

— Тётушка Инь, почему сегодня Ли Иньси не пришёл?

— Он скоро придёт. Кажется, он поменялся сменами со своим другом Цзинь Эньсинем. Сегодня он сначала пойдёт в тот дорогой ресторан.

Вот как. Неудивительно, что Цзымо сегодня опоздала и не встретила его взгляд, ледяной, как сосулька ниже нуля.

Работа в закусочной уже стала привычной, и Цзымо могла легко и уверенно передвигаться с подносом по узкому проходу.

— Цзымо… мне нужно кое-что тебе сказать, — после ужина посетителей в закусочной стало меньше.

Тётушка Инь сидела за маленьким столиком на кухне и, казалось, хотела что-то сказать, но остановилась.

— Что случилось, Тётушка Инь? — с беспокойством спросила Цзымо.

— Мне не с кем поговорить… поэтому я решила поворчать тебе. Ты только не считай это надоедливым… Я… я, кажется, сегодня видела Тайчжу.

— Вы видели Тайчжу на улице? — удивлённо повторила Цзымо.

Тайчжу была дочерью Тётушки Инь, которую похитили в десять лет и с тех пор она пропала без вести.

— На ней была мини-юбка, она жевала жвачку, а волосы были покрашены в разные цвета…

— Вы правда уверены, что это была Тайчжу? — широко раскрыла глаза Цзымо.

«Наверное, Тётушка Инь так сильно по ней скучает, что приняла кого-то другого за неё», — подумала Цзымо. Она пропала шесть лет назад, как она могла остаться в Сеуле?

— Та девушка была точь-в-точь как Тайчжу в детстве… Эх, может быть, я ошиблась. Когда её похитили, ей уже было десять лет, она должна была помнить этот дом…

— Да, если бы она всё ещё была в Сеуле, она, наверное, вернулась бы к вам.

— Эх, я, наверное, ошиблась. Лучше не давать себе ложных надежд…

В этот момент занавеска на двери кухни вдруг откинулась, и вошёл Ли Иньси, держа горсть мелочи. Он холодно крикнул: — Е Цзымо, посетители у стойки хотят расплатиться, а тебя нигде нет! Почему ты прячешься здесь и бездельничаешь? Тётушка Инь… почему вы плачете? — Тон Ли Иньси мгновенно смягчился, в его голосе прозвучало удивление.

Незаметно для себя, по лицу Тётушки Инь, уже немолодому, текли слёзы.

— Эй, это ты рассердила Тётушку Инь? — вдруг подошёл Ли Иньси и схватил Цзымо за запястье.

— Нет! Отпусти! — тщетно сопротивлялась Цзымо, ростом лишь до плеча Ли Иньси.

«Он думает, что я способна довести старших до слёз? Неужели он не может хоть немного верить в мою доброту?»

— Нет, Иньси, я просто вспомнила Тайчжу, — Тётушка Инь вытерла слёзы фартуком и выступила, чтобы выручить Цзымо.

— Слышал?! А теперь быстро отпусти! — Цзымо, полная обиды, резко отшвырнула его руку.

Ли Иньси всё так же холодно смотрел на неё, ничуть не извиняясь.

— Эй, если ты кого-то неправильно понял, нужно извиниться, верно? — недовольно сказала Цзымо.

— Я никогда не видел, чтобы Тётушка Инь плакала, а здесь только вы двое. Кто знает, что ты сделала.

— Ты мерзавец! Мало того, что не извиняешься за свою ошибку, так ещё и делаешь вид, что прав…

— Ладно, ладно, это всё я виновата, не ссорьтесь, дети, — Тётушка Инь встала между двумя напряжёнными подростками, надеясь погасить огонь конфликта.

— Хм! — Раз Тётушка Инь так сказала, Цзымо не стала больше ничего говорить и с негодованием вернулась к стойке.

На улице было темно, начался летний ливень, и закусочная быстро опустела.

— Дождь всё сильнее, посетителей всё равно нет, идите домой. Но у меня только один зонт, — Тётушка Инь подтолкнула Иньси и Цзымо к выходу.

«Не может быть! Идти под одним зонтом с этим мерзавцем? Ни за что!» — крикнула Цзымо про себя.

— Хорошо, Тётушка Инь, до свидания, — этот ответ был немного неожиданным.

Цзымо думала, что он тоже категорически откажется.

Холодные капли дождя, как иглы, косо падали на землю. Цзымо обняла себя за плечи и растерянно смотрела на тёмную дождливую ночь, стоя под навесом закусочной.

— В дождь такси не поймать. Ты хочешь пойти пешком или стоять здесь, пока дождь не кончится? — спросил Ли Иньси, открывая зонт, своим обычным холодным голосом.

«Боже, что за вопрос?» — подумала Цзымо. — «Что, если дождь будет идти до завтрашнего утра? Конечно, как бы тяжело ни было, придётся идти пешком».

Но почему-то Цзымо вдруг не могла произнести ни одной жалобы.

Стоя так близко к нему, Цзымо вдруг почувствовала странное давление.

Под навесом были только они вдвоём.

Холодная, тёмная дождливая ночь. Хорошо, что она не одна.

— Пойдём, — тихо сказал Ли Иньси.

Цзымо послушно пошла за ним, обняв себя за плечи, и вышла под дождь.

На пустой дороге свет уличных фонарей тускло и размыто отражался в дожде.

Два человека, которые только что яростно спорили, молча шли рядом. Атмосфера была немного странной.

Мимо промчалась машина, подняв фонтан брызг.

Ли Иньси вдруг резко дёрнул Цзымо к себе. Целое ведро воды обрушилось на место, где она только что стояла.

Она оказалась в его объятиях и вдруг почувствовала, что задыхается.

Его объятия были такими тёплыми, от него исходил приятный запах, похожий на смесь молока и мяты…

«В холодном дожде, как было бы хорошо оставаться в его тёплых объятиях…» — тайком подумала Цзымо, краснея.

Он осторожно оттолкнул её и, не говоря ни слова, подвинул её к внутренней стороне дороги.

Цзымо вдруг почувствовала, что о ней заботятся.

«Может быть, Ли Иньси, который кажется холодным снаружи, на самом деле очень нежный человек?»

Дорога домой вдруг показалась очень длинной, а дождь уже не был таким холодным.

Цзымо тайком взглянула на Ли Иньси и увидела, что он весь промок.

Оказывается, он всё время наклонял зонт в её сторону, защищая её от ветра и дождя…

Наконец-то они дома.

Ли Иньси, вошедший первым, бросил Цзымо полотенце.

— Ты первая воспользуйся, — сказала Цзымо, отдавая полотенце Ли Иньси, искренне.

— Иди прими душ, — ответил Ли Иньси, не слушая её, властным тоном.

— Что? — удивилась Цзымо.

— Иди прими душ, — повторил он и, толкнув Цзымо в ванную, сунул ей в руки чистую рубашку.

Цзымо стояла в ванной, держа рубашку и полотенце, в её сердце разливалось странное тепло.

Когда она вышла из ванной в его длинной рубашке, Ли Иньси уже переоделся в чистую одежду и спал, сидя на стуле в комнате.

Он так красиво спал.

Длинные ресницы, как щёточки, лежали на лице, губы красивой формы были слегка сжаты, лицо чистое, как у новорождённого младенца.

Цзымо вдруг стало очень жаль его будить.

Но ради его здоровья пришлось себя заставить.

— Эй, Ли Иньси, проснись… прими душ, а потом снова ложись спать.

Ли Иньси медленно открыл глаза, в его чёрных, как нефрит, глазах был туманный взгляд.

Он встал, взял полотенце и сменную одежду и медленно пошёл в ванную.

— Ли Иньси…

Цзымо вдруг окликнула его.

— Только что… спасибо тебе.

— За что спасибо?

— …Просто спасибо, — Цзымо вспомнила, как он обнимал её, и её щёки запылали.

— Я просто не хочу жить с человеком, который сильно простудится, — Ли Иньси повернулся, слегка приподняв подбородок.

— Но если ты так настаиваешь на благодарности…

— Считай это компенсацией за то, что я тебя неправильно понял.

Оказывается, он был добр к ней только поэтому.

В глубине души Цзымо вдруг возникло едва заметное разочарование.

*********************************************************************

— Привет, Цзымо, давно не виделись, — утром Чжэн Цзюньчэн сидел за партой позади Цзымо и широко улыбался.

— Давно не виделись, — сказала Цзымо, убирая рюкзак в ящик.

Сегодня он пришёл в школу. Значит, Вэнь Ицзин тоже придёт.

Цзымо обернулась и увидела, что Вэнь Ицзин сидит за партой и читает.

Вдруг зазвонил телефон Чжэн Цзюньчэна, мелодия была нежной.

— Да, завтра вечером… Хорошо, тогда мне всё «Пино Нуар» 82 года.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 3. Дождливый день для двоих (Часть 2)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение